和合本聖經
他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重,成為服苦的僕人。 When he sees how good is his resting place and how pleasant is his land, he will bend his shoulder to the burden and submit to forced labor.
台語聖經
他以安靜為佳,以肥地為美,便低肩背重,成為服苦的僕人。
台羅聖經
他(I) 以(Í) 安(An) 靜(Tsīng) 為(ûi) 佳(Ka), 以(Í) 肥(Puî) 地(tē) 為(ûi) 美(Bí), 便(Pân) 低(Kē) 肩(king) 背(Puē) 重(Tāng), 成(Tsiânn) 為(ûi) 服(Ho̍k) 苦(Khóo) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng)。