:::

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

📘 說明 📱 Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter | 台語聖經朗讀和合本整章版

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 31 章 下一章 ➡️
18約伯記 31:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢? 1 「I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a girl.
我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢?
我(Guá) 與(Kap佮) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 立約(li̍p-iok), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 戀(Luân) 戀(Luân) 瞻(Tsiam) 望(Bāng) 處(Tshù) 女(lú) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:2
🔎 難字注音 🔗 分享
從至上的 神所得之分,從至高全能者所得之業是甚麼呢? 2 For what is man's lot from God above, his heritage from the Almighty on high?
從至上的 上帝所得之分,從至高全能者所得之業是甚麼呢?
從(tùi) 至(tsì) 上(siōng/tíng) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 得(tit) 之(Tsi) 分(Pun), 從(tùi) 至(tsì) 高(Kuân懸) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 所(sóo) 得(tit) 之(Tsi) 業(Gia̍p) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:3
🔎 難字注音 🔗 分享
豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢? 3 Is it not ruin for the wicked, disaster for those who do wrong?
豈不是禍患臨到不義的,災害臨到作孽的呢?
豈不(ká-bē) 是(sī) 禍(hō) 患(Huān) 臨(Lím) 到(kàu) 不(bô) 義(Gī) 的(ê), 災(tsai) 害(Hāi) 臨(Lím) 到(kàu) 作(Tsoh) 孽(Gia̍t) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:4
🔎 難字注音 🔗 分享
 神豈不是察看我的道路,數點我的腳步呢? 4 Does he not see my ways and count my every step?
上帝豈不是察看我的道路,數點我的腳步呢?
上帝(siōng-tè) 豈不(ká-bē) 是(sī) 察(Tshat) 看(khòaⁿ) 我(Guá) 的(ê) 道路(tō-lō͘), 數(Siàu) 點(Tiám) 我(Guá) 的(ê) 腳(Kha跤) 步(Pōo) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我若與虛謊同行,腳若追隨詭詐; 5 「If I have walked in falsehood or my foot has hurried after deceit--
我若與虛謊同行,腳若追隨詭詐;
我(Guá) 若(Nā) 與(Kap佮) 虛謊(Hu-hóng) 同行(tâng-kiânn), 腳(Kha跤) 若(Nā) 追(Tui) 隨(Suî) 詭詐(Khuí-tsà);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:6
🔎 難字注音 🔗 分享
(我若被公道的天平稱度,使 神可以知道我的純正;) 6 let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless--
(我若被公道的天平稱度,使 上帝可以知道我的純正;)
(我(Guá) 若(Nā) 被(pī) 公(Kang) 道(Tō) 的(ê) 天(kang) 平(Pîng) 稱(chheng) 度(Tōo), 使(hō) 上帝(siōng-tè) 可以(Ē-tàng(也當)) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 的(ê) 純正(Sûn-tsìng);)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我的腳步若偏離正路,我的心若隨著我的眼目,若有玷污粘在我手上; 7 if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
我的腳步若偏離正路,我的心若隨著我的眼目,若有玷污粘在我手上;
我(Guá) 的(ê) 腳(Kha跤) 步(Pōo) 若(Nā) 偏(Phinn) 離(Lī) 正(Tng-teh當咧) 路(Lōo), 我(Guá) 的(ê) 心(Sim) 若(Nā) 隨(Suî) 著(Tio̍h對) 我(Guá) 的(ê) 眼(ba̍k目) 目(Ba̍k), 若(Nā) 有(ū) 玷污(Tiàm-u) 粘(Liâm) 在(tī) 我(Guá) 手(Tshiú) 上(siōng/tíng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:8
🔎 難字注音 🔗 分享
就願我所種的有別人吃,我田所產的被拔出來。 8 then may others eat what I have sown, and may my crops be uprooted.
就願我所種的有別人吃,我田所產的被拔出來。
就(chiū) 願(Guān) 我(Guá) 所(sóo) 種(tsíng) 的(ê) 有(ū) 別(pa̍t) 人(lâng) 吃(Tsia̍h食), 我(Guá) 田(Tshân) 所(sóo) 產(Sán) 的(ê) 被(pī) 拔(Bán挽) 出(tshut) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:9
🔎 難字注音 🔗 分享
我若受迷惑,向婦人起淫念,在鄰舍的門外蹲伏, 9 「If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
我若受迷惑,向婦人起淫念,在鄰舍的門外蹲伏,
我(Guá) 若(Nā) 受(Siū) 迷(Bê) 惑(Hi̍k), 向(hiòng) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 起(hō號) 淫(Îm) 念(liām), 在(tī) 鄰舍(Lîn-sià) 的(ê) 門(Mn̂g) 外(Guā) 蹲(Khû跍) 伏(phak仆),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:10
🔎 難字注音 🔗 分享
就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。 10 then may my wife grind another man's grain, and may other men sleep with her.
就願我的妻子給別人推磨,別人也與她同室。
就(chiū) 願(Guān) 我(Guá) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 給(hō͘) 別(pa̍t) 人(lâng) 推(the) 磨(Buâ), 別(pa̍t) 人(lâng) 也(iā) 與(Kap佮) 她(I伊) 同(tâng) 室(Sik)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:11
🔎 難字注音 🔗 分享
因為這是大罪,是審判官當罰的罪孽。 11 For that would have been shameful, a sin to be judged.
因為這是大罪,是審判官當罰的罪孽。
因為(In-uī) 這是(che-sī) 大(tuā) 罪(Tsuē), 是(sī) 審判(Sím-phuànn) 官(Kuann) 當(Tng) 罰(Hua̍t) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:12
🔎 難字注音 🔗 分享
這本是火焚燒,直到毀滅,必拔除我所有的家產。 12 It is a fire that burns to Destruction; 31:12 Hebrew ((Abaddon)) it would have uprooted my harvest.
這本是火焚燒,直到毀滅,必拔除我所有的家產。
這(Tsit) 本是(Pún sī) 火(Hué) 焚(Hûn) 燒(Sio), 直(Ti̍t) 到(kàu) 毀滅(Huí-bia̍t), 必(pit) 拔(Bán挽) 除(Tî) 我(Guá) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 家(Ke) 產(Sán)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:13
🔎 難字注音 🔗 分享
我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節; 13 「If I have denied justice to my menservants and maidservants when they had a grievance against me,
我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節;
我(Guá) 的(ê) 僕婢(Po̍k-pī) 與(Kap佮) 我(Guá) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 辯(Piān) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 若(Nā) 藐視(Biáu-sī) 不(bô) 聽(Thiann) 他們(In) 的(ê) 情(Tsîng) 節(Tseh);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:14
🔎 難字注音 🔗 分享
 神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢? 14 what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?
上帝興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?
上帝(siōng-tè) 興(Hin) 起(hō號), 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 行(Kiânn) 呢(ne)? 他(I) 察(Tshat) 問(Mn̄g), 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:15
🔎 難字注音 🔗 分享
造我在腹中的,不也是造他嗎?將他與我摶在腹中的豈不是一位嗎? 15 Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?
造我在腹中的,不也是造他嗎?將他與我摶在腹中的豈不是一位嗎?
造(chō) 我(Guá) 在(tī) 腹中(Pak tiong) 的(ê), 不(bô) 也(iā) 是(sī) 造(chō) 他(I) 嗎(mah)? 將(chiong) 他(I) 與(Kap佮) 我(Guá) 摶(Thuân) 在(tī) 腹中(Pak tiong) 的(ê) 豈不(ká-bē) 是(sī) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望, 16 「If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望,
我(Guá) 若(Nā) 不(bô) 容(Iông) 貧(Pîn) 寒(hân) 人(lâng) 得(tit) 其(Kî) 所(sóo) 願(Guān), 或(ia̍h抑) 叫(kiò) 寡婦(Kuá-hū) 眼中(Gán tiong) 失(Sit) 望(Bāng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:17
🔎 難字注音 🔗 分享
或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃; 17 if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless--
或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃;
或(ia̍h抑) 獨(Ta̍k) 自(Tsū) 吃(Tsia̍h食) 我(Guá) 一(Tsi̍t) 點(Tiám) 食物(si̍t-bu̍t), 孤(Koo) 兒(jî) 沒(Bô無) 有(ū) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:18
🔎 難字注音 🔗 分享
(從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣;我從出母腹就扶助〔原文是引領〕寡婦。) 18 but from my youth I reared him as would a father, and from my birth I guided the widow--
(從幼年時孤兒與我同長,好像父子一樣;我從出母腹就扶助〔原文是引領〕寡婦。)
(從(tùi) 幼(Iù) 年(Nî) 時(Sî) 孤(Koo) 兒(jî) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 長(Tn̂g), 好(Hó) 像(tshiūnn) 父(Hū) 子(chí) 一樣(Kāng-khuán同款); 我(Guá) 從(tùi) 出(tshut) 母(Bó) 腹(腹) 就(chiū) 扶(Phôo) 助(Tsōo)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 引(Ín) 領(Niá)〕 寡婦(Kuá-hū)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋; 19 if I have seen anyone perishing for lack of clothing, or a needy man without a garment,
我若見人因無衣死亡,或見窮乏人身無遮蓋;
我(Guá) 若(Nā) 見(Kìnn) 人(lâng) 因(In-uī因為) 無(bô不) 衣(i) 死(Sí) 亡(Bông), 或(ia̍h抑) 見(Kìnn) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 身(Sin) 無(bô不) 遮(jia) 蓋(kuà);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我若不使他因我羊的毛得暖,為我祝福; 20 and his heart did not bless me for warming him with the fleece from my sheep,
我若不使他因我羊的毛得暖,為我祝福;
我(Guá) 若(Nā) 不(bô) 使(hō) 他(I) 因(In-uī因為) 我(Guá) 羊(Iûnn) 的(ê) 毛(Môo) 得(tit) 暖(Luán), 為(ûi) 我(Guá) 祝(Tsiok) 福(Hok);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:21
🔎 難字注音 🔗 分享
我若在城門口見有幫助我的,舉手攻擊孤兒; 21 if I have raised my hand against the fatherless, knowing that I had influence in court,
我若在城門口見有幫助我的,舉手攻擊孤兒;
我(Guá) 若(Nā) 在(tī) 城(siânn) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口) 見(Kìnn) 有(ū) 幫助(Pang-tsān幫贊) 我(Guá) 的(ê), 舉(Kí) 手(Tshiú) 攻(Kong) 擊(Kik) 孤(Koo) 兒(jî);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:22
🔎 難字注音 🔗 分享
情願我的肩頭從缺盆骨脫落,我的膀臂從羊矢骨折斷。 22 then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.
情願我的肩頭從缺盆骨脫落,我的膀臂從羊矢骨折斷。
情(Tsîng) 願(Guān) 我(Guá) 的(ê) 肩(king) 頭(Thâu) 從(tùi) 缺(khuat/khi/Khiàm欠) 盆(Phûn) 骨(Kut) 脫(Thǹg褪) 落(Lo̍h), 我(Guá) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 從(tùi) 羊(Iûnn) 矢(Sí) 骨(Kut) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:23
🔎 難字注音 🔗 分享
因 神降的災禍使我恐懼;因他的威嚴,我不能妄為。 23 For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things.
因 上帝降的災禍使我恐懼;因他的威嚴,我不能妄為。
因(In-uī因為) 上帝(siōng-tè) 降(Kàng) 的(ê) 災(tsai) 禍(hō) 使(hō) 我(Guá) 恐(Khióng) 懼(Kū); 因(In-uī因為) 他(I) 的(ê) 威(Ui) 嚴(Giâm), 我(Guá) 不(bô) 能(Ē會) 妄(Bōng) 為(ûi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:24
🔎 難字注音 🔗 分享
我若以黃金為指望,對精金說:你是我的倚靠; 24 「If I have put my trust in gold or said to pure gold, You are my security,
我若以黃金為指望,對精金說:你是我的倚靠;
我(Guá) 若(Nā) 以(Í) 黃金(N̂g-kim) 為(ûi) 指(tsí) 望(Bāng), 對(Tuì) 精(Tsiann) 金(Kim) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 倚靠(uá-khò);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:25
🔎 難字注音 🔗 分享
我若因財物豐裕,因我手多得資財而歡喜; 25 if I have rejoiced over my great wealth, the fortune my hands had gained,
我若因財物豐裕,因我手多得資財而歡喜;
我(Guá) 若(Nā) 因(In-uī因為) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 豐(Hong) 裕(Jū), 因(In-uī因為) 我(Guá) 手(Tshiú) 多(chōe) 得(tit) 資(Tsu) 財(Tsâi) 而(jî) 歡喜(Huann-hí);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:26
🔎 難字注音 🔗 分享
我若見太陽發光,明月行在空中, 26 if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
我若見太陽發光,明月行在空中,
我(Guá) 若(Nā) 見(Kìnn) 太陽(thài-iông) 發(hoat) 光(kng), 明(Miâ) 月(Gue̍h) 行(Kiânn) 在(tī) 空中(khong-tiong),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:27
🔎 難字注音 🔗 分享
心就暗暗被引誘,口便親手; 27 so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
心就暗暗被引誘,口便親手;
心(Sim) 就(chiū) 暗暗(Àm-àm) 被(pī) 引誘(ín-iú), 口(kháu) 便(Pân) 親(Tshenn) 手(Tshiú);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:28
🔎 難字注音 🔗 分享
這也是審判官當罰的罪孽,又是我背棄在上的 神。 28 then these also would be sins to be judged, for I would have been unfaithful to God on high.
這也是審判官當罰的罪孽,又是我背棄在上的 上帝。
這(Tsit) 也(iā) 是(sī) 審判(Sím-phuànn) 官(Kuann) 當(Tng) 罰(Hua̍t) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 又(Koh) 是(sī) 我(Guá) 背(Puē) 棄(Khì) 在(tī) 上(siōng/tíng) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:29
🔎 難字注音 🔗 分享
我若見恨我的遭報就歡喜,見他遭災便高興; 29 「If I have rejoiced at my enemy's misfortune or gloated over the trouble that came to him--
我若見恨我的遭報就歡喜,見他遭災便高興;
我(Guá) 若(Nā) 見(Kìnn) 恨(Hīn) 我(Guá) 的(ê) 遭(cho) 報(Pò) 就(chiū) 歡喜(Huann-hí), 見(Kìnn) 他(I) 遭(cho) 災(tsai) 便(Pân) 高(Kuân懸) 興(Hin);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:30
🔎 難字注音 🔗 分享
(我沒有容口犯罪,咒詛他的生命;) 30 I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against his life--
(我沒有容口犯罪,咒詛他的生命;)
(我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 容(Iông) 口(kháu) 犯(Huān) 罪(Tsuē), 咒詛(chiù-chó͘) 他(I) 的(ê) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā);)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:31
🔎 難字注音 🔗 分享
若我帳棚的人未嘗說,誰不以主人的食物吃飽呢? 31 if the men of my household have never said, Who has not had his fill of Job's meat?--
若我帳棚的人未嘗說,誰不以主人的食物吃飽呢?
若(Nā) 我(Guá) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 的(ê) 人(lâng) 未(Buē) 嘗(siông) 說(kóng), 誰(siáng) 不(bô) 以(Í) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t) 吃(Tsia̍h食) 飽(Pá) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:32
🔎 難字注音 🔗 分享
(從來我沒有容客旅在街上住宿,卻開門迎接行路的人;) 32 but no stranger had to spend the night in the street, for my door was always open to the traveler--
(從來我沒有容客旅在街上住宿,卻開門迎接行路的人;)
(從(tùi) 來(li̍k) 我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 容(Iông) 客旅(Kheh-lí) 在(tī) 街(Ke) 上(siōng/tíng) 住宿(hioh-mê歇暝), 卻(khiok) 開(Khui) 門(Mn̂g) 迎接(Gîng-tsiap) 行(Kiânn) 路(Lōo) 的(ê) 人(lâng);)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:33
🔎 難字注音 🔗 分享
我若像亞當〔或譯:別人〕遮掩我的過犯,將罪孽藏在懷中; 33 if I have concealed my sin as men do, 31:33 Or ((as Adam did)) by hiding my guilt in my heart
我若像亞當〔或譯:別人〕遮掩我的過犯,將罪孽藏在懷中;
我(Guá) 若(Nā) 像(tshiūnn) 亞當(A-tong)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 別(pa̍t) 人(lâng)〕 遮(jia) 掩(am) 我(Guá) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān), 將(chiong) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 藏(bih) 在(tī) 懷(Huâi) 中(Tiong);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:34
🔎 難字注音 🔗 分享
因懼怕大眾,又因宗族藐視我使我驚恐,以致閉口無言,杜門不出; 34 because I so feared the crowd and so dreaded the contempt of the clans that I kept silent and would not go outside
因懼怕大眾,又因宗族藐視我使我驚恐,以致閉口無言,杜門不出;
因(In-uī因為) 懼怕(khū-phà) 大(tuā) 眾(Tsìng), 又(Koh) 因(In-uī因為) 宗族(Tsong-tso̍k) 藐視(Biáu-sī) 我(Guá) 使(hō) 我(Guá) 驚恐(Kiann-hiânn驚惶), 以致(tì-sú致使) 閉(Pì) 口(kháu) 無(bô不) 言(Giân), 杜(Tōo) 門(Mn̂g) 不(bô) 出(tshut);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:35
🔎 難字注音 🔗 分享
惟願有一位肯聽我!(看哪,在這裏有我所劃的押,願全能者回答我!) 35 (「Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
惟願有一位肯聽我!(看哪,在這裏有我所劃的押,願全能者回答我!)
惟(uî) 願(Guān) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 肯(Khíng) 聽(Thiann) 我(Guá)!(看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 有(ū) 我(Guá) 所(sóo) 劃(Ue̍h) 的(ê) 押(ah/ap), 願(Guān) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 我(Guá)!)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:36
🔎 難字注音 🔗 分享
願那敵我者所寫的狀詞在我這裏!我必帶在肩上,又綁在頭上為冠冕。 36 Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.
願那敵我者所寫的狀詞在我這裏!我必帶在肩上,又綁在頭上為冠冕。
願(Guān) 那(hia) 敵(Ti̍k) 我(Guá) 者(Tsiá) 所(sóo) 寫(Siá) 的(ê) 狀(Tsn̄g) 詞(Sû) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí)! 我(Guá) 必(pit) 帶(tuà) 在(tī) 肩(king) 上(siōng/tíng), 又(Koh) 綁(pa̍k縛) 在(tī) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 為(ûi) 冠冕(Kuan-bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:37
🔎 難字注音 🔗 分享
我必向他述說我腳步的數目,必如君王進到他面前。 37 I would give him an account of my every step; like a prince I would approach him.)--
我必向他述說我腳步的數目,必如君王進到他面前。
我(Guá) 必(pit) 向(hiòng) 他(I) 述(Su̍t) 說(kóng) 我(Guá) 腳(Kha跤) 步(Pōo) 的(ê) 數(Siàu) 目(Ba̍k), 必(pit) 如(Jû) 君(Kun) 王(Ông) 進(Ji̍p入) 到(kàu) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:38
🔎 難字注音 🔗 分享
我若奪取田地,這地向我喊冤,犛溝一同哭泣; 38 「if my land cries out against me and all its furrows are wet with tears,
我若奪取田地,這地向我喊冤,犛溝一同哭泣;
我(Guá) 若(Nā) 奪(Tua̍t) 取(The̍h提) 田(Tshân) 地(tē), 這地(tsit tē) 向(hiòng) 我(Guá) 喊(Huah喝) 冤(uan), 犛(Lî) 溝(Kau) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 哭(Khàu) 泣(Khip);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:39
🔎 難字注音 🔗 分享
我若吃地的出產不給價值,或叫原主喪命; 39 if I have devoured its yield without payment or broken the spirit of its tenants,
我若吃地的出產不給價值,或叫原主喪命;
我(Guá) 若(Nā) 吃(Tsia̍h食) 地(tē) 的(ê) 出(tshut) 產(Sán) 不(bô) 給(hō͘) 價(Kè) 值(Ta̍t), 或(ia̍h抑) 叫(kiò) 原(Guân) 主(Tsú) 喪(Song) 命(miā);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 31:40
🔎 難字注音 🔗 分享
願這地長蒺藜代替麥子,長惡草代替大麥。約伯的話說完了。 40 then let briers come up instead of wheat and weeds instead of barley.」The words of Job are ended.
願這地長蒺藜代替麥子,長惡草代替大麥。約伯的話說完了。
願(Guān) 這地(tsit tē) 長(Tn̂g) 蒺藜(che̍k-lê) 代替(tāi-thè) 麥子(be̍h-á麥仔), 長(Tn̂g) 惡(ok) 草(Tsháu) 代替(tāi-thè) 大(tuā) 麥(Be̍h)。 約伯(Iok-pik) 的(ê) 話(Uē) 說(kóng) 完(Uân) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
$xoopsOption['show_lblock'] = 1; $xoopsOption['show_rblock'] = 1; $xoopsOption['show_cblock'] = 1;

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月30日
時間是:23時36分03秒
■ 中文荒漠甘泉(03月30日)
三月卅日 「凡你們點火用火把圍繞自己的,可以行在你們的火焰裏,並你們所點的火把中。這是我手所定的;你們必躺在悲慘之中。」以賽亞書五十章11節 這是一個嚴重的警告,對付那行在黑暗中而想設法自救的人們的。神說他們好像自己點火,用火把圍繞自己。這是甚麼意思呢? 這意思說:當我們在黑暗中遭遇試煉的時候,我們總想自謀出路,不肯信神靠神。我們本該讓祂施行拯救,可是我們頂喜歡自己籌畫。我們尋求理由的結論,親友的勸告。結果,就會採納一個不出於神的方法。這些都是我們自己點的火焰和火把,凡匆促的引導,必定會把我們導入錯誤的歧途,若向這種光亮前進,結果卻是悲慘。 所以,親愛的,不要想用自己的謀算逃出黑暗,我們該等候神的時間和神的方法。受試煉是學習我們所需的功課。 不成熟的拯救會阻撓神在我們身上的工作。我們應該把一切的難處交給神。只要有祂的同在,就該甘心等在黑暗中。請記得在黑暗中與神同行,強如在光明中單獨行走。─譯自微小的聲音 我們不該干預神的計畫和旨意。甚麼時候我們摸一摸祂的事情,我們立刻會弄壞祂的工作。我們儘可以把鐘撥到我們所要的時間,但是我們不能改變實在的時間;我們儘可以擘開玫瑰的花蕾,可是我們擘壞了那花。照樣,我們儘可以自己謀算來躲避神所要我們經過的遭遇,但是於事無補。所以我們該將一切完全交給祂。讓我們住手罷。讓我們對神說:「只要照你的旨意,不要照我的旨意。」           ─麥力德   祂的道路 出林裏寒冷陰冥,  我想停步, 神卻要我前行, 我不明白為了什麼原因,  忽在意欲停步的地方, 傳出岩石崩塌的巨聲。 我要前進, 神吩咐我停止,  我說:「遵照您的意旨」。 一大清晨有人發現,  在我要去的路上, 躺著斫死的毒蟒。 我或許不明究竟,  但我不再計問, 什麼緣故, 祂指點我的路徑, 我就走去,  我雖無知, 卻有數, 總為我…選擇全安道路。
■ 英文荒漠甘泉(03月30日)
March 30  "Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow."(Isa. 50:11.)  WHAT a solemn warning to those who walks in darkness and yet who try to help themselves out into the light. They are represented as kindling a fire, and compassing themselves with sparks. What does this mean?  Why, it means that when we are in darkness the temptation is to find a way without trusting in the Lord and relying upon Him. Instead of letting Him help us out, we try to help ourselves out. We seek the light of nature, and get the advice of our friends. We try the conclusions of our reason, and might almost be tempted to accept a way of deliverance which would not be of God at all.  All these are fires of our own kindling; rushlights that will surely lead us onto the shoals. And God will let us walk in he light of those sparks, but the end will be sorrow.  Beloved, do not try to get out of a dark place, except in God's time and in God's way. The time of trouble is meant to teach you lessons that you sorely need.  Premature deliverance may frustrate God's work of grace in your life. Just commit the whole situation to Him. Be willing to abide in darkness so long as you have His presence. Remember that it is better to walk in the dark with God than to walk alone in the light.           ─The Still small Voice.  Cease meddling with God's plans and will. You touch anything of His, and you mar the work. You may move the hands of a clock to suit you, but you do not change the time; so you may hurry the unfolding of God's will, but you harm and do not help the work. You can open a rosebud but you spoil the flower. Leave all to Him. Hands down. Thy will, not mine.           ─Stephen Merritt.         HIS WAY God bade me go when I would stay  ('Twas cool within the wood); I did not know the reason why. I heard a boulder crashing by  Across the path where I stood. He bade me stay when I would go;  "Thy will be done," I said. They found one day at early dawn, Across the way I would have gone,  A serpent with a mangled head. No more I ask the reason why,  Although I may not see The path ahead, His way I go; For though I know not, He doth Know, safe paths for me.  And He will choose           ─The Sunday School Times.
■ 永活之泉(03月30日)
三月卅日 君尊榮司的職分 「你求告我,我就應允你,並將你所不知道,又大又難的事指示你。」耶利米書卅三章3節 當你向神祈求新約中更大的恩惠時,需具有以下四種思想: (一)神極其願意祝福人。祂的本性就是一個保證。祂樂於施憐憫,也等待施恩。祂的應許及聖徒的經歷也向我們證實這件事。 (二)那麼,為甚麼遲遲不祝福?當神照著祂自己的旨意造人,使人成為神的同伴,管理這地時,神限制了祂自己。祂使自己被人的作為所限制。而人又可以藉著祈求而使神不得不祝福。 (三)試想,神因著祂兒女不祈求或禱告太少是何等受阻、憂傷。教會光景下沉,生命顯得很弱,缺少使罪人悔改及教會成聖的聖靈大能,這一切都由於禱告的欠缺。但若神的兒女不止息地向神呼籲,教會的光景及外邦人的情形將是何等不同! (四)然而神仍然賜福,完全在於祂百姓的信心與熱心的程度。這並不是說人就可以滿足於此,以為神已祝福;而毋寧說:如果像我們這樣微弱的禱告,神尚且施恩,那麼我們若將全人投入代禱中,神將更施何等的恩呢! (五)我們當如何向神懊悔認罪,因著我們奉獻的不夠使神對世界的施恩受到攔阻!祂時刻等待施拯救,只是我們不願全心全意奉獻給主、服事祂。 神的兒女們哪!神指望你們在祂寶座前作代禱者。我求你們能醒悟過來,知道你們蒙神聖召乃是要作君尊的祭司。巴望你們重新有一個新的生活,真知道你們的代禱正如主耶穌在高天之上為我們代求一樣,乃是人類所指望的一種最高特權。帶著這樣的靈,在指望中抓住神的話:「你求告我,我就應允你,並將你所不知道,又大又難的事指示你。」 凡是讀到這裡的人,還能說不願意也不希望答應神這個蒙福的呼召——在主耶穌基督的大能裡,為著神對教會的施恩,為著這將滅亡的世界,把代禱當成生活唯一的目標嗎?難道這個要求太過嗎?為著那為我們捨命的主,我們獻身於此神聖的祭司職分,一生服事祂,會覺得太多嗎?
■ 中文屬天日子(03月30日)
三月卅日 是崇拜呢?還是要挾呢? 「祂見無人代求,甚為詫異。」以賽亞書五九章16節 我們中有許多人,其所向神剛硬而不禱告的緣故,是因為我們在禱告方面,只有一種表面的情感和興趣。有人以為禱告,是體面的事,並且瀏覽指導禱告的書籍,以為禱告的時候我們的心可以安靜,我們的靈可以超昇;但是以賽亞謂神對於這種禱告,有詫異之感。 崇拜和代求是分不開的,沒有代求便不能有崇拜了。代求的意思,是激動我們自己得到基督的心,替人祈禱。我們太注意祈禱的措詞,而忽略了敬拜神的事實。我們是敬拜神,或是與神辯論呢?──「我不知道您是怎樣能如此做的。」這是我們不敬拜神的明證。當我們離開神的時候,我們便硬心,便武斷起來。我們將請求拋到神的寶座前,強迫祂替我們做所想望的事。我們不敬拜神,也不追求基督的旨意。如果我們對於神硬心,對於人也必硬心。 我們是激動自己去握住神,與祂心心相印,替別人禱告麼?是以這種方式去敬拜神麼?我們生活是與神有聖潔的關係呢?抑或是硬著心武斷起來呢? 「但是沒有一種正式的代求人」──你就做個正式的代求人吧!你就做個崇拜神,生活在祂聖潔關係中的人吧!努力代求的真實工作,不但是一種工作,而且是運用全力的工作,沒有陷阱的工作。傳福音也許有陷阱;代求的工作是絕然沒有的。
■ 中文上海嗎哪(03月30日)
三月三十日 「……我願你凡事興盛,身體健壯,正如你的靈魂興盛一樣。」約翰三書2節 箴言十二章28節說:「在公義的道上有生命,其路之中,並無死亡。」這正是得到醫治的秘訣。與神和好,以祂為中心地活著,那麼你就可以免得任何傷害。當惡魔的箭碰到公義的盾牌時,箭會立刻落地,也因此信心在每一次強烈的攻擊之後,會變得更堅強。彼得前書三章13節所說:「你們若是熱心行善,有誰害你們呢?」是何等真實啊!提摩太前書一章19節說:「常存信心和無虧的良心,有人丟棄良心,就在真道上如同船破壞了一般。」也是真言。 出埃及記十五章26節則說:「……你若留意聽耶和華你神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不能將所加與埃及人的疾病加在你身上,因為我耶和華是醫治你的。」所以讓我們行神眼中看為正的事。 有一個問題是神逢人就問的, 祂要我們自省, 看看我們是否與神完全和好。
:::

線上使用者

29人線上 (5人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 29

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-03-30] 📖 創世記 16章 ▶播整章
[2026-03-30] 📖 創世記 17章 ▶播整章
[2026-03-30] 📖 創世記 15章 ▶播整章
[2026-03-27] 📖 創世記 14章 ▶播整章
[2026-03-27] 📖 創世記 13章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-17 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 4166416641664166
昨天: 2782278227822782
總計: 1086858810868588108685881086858810868588108685881086858810868588

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖