:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 已是第一章 目前:45羅馬書 第 1 章 下一章 ➡️
45羅馬書 1:1
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父 上帝和主耶穌基督裏的教會。願恩惠平安歸與你們! Paul, Silas (\f1 1:1 Greek|i Silvanus|d, a variant of|i Silas|d) and Timothy,To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:Grace and peace to you. (\f2 1:1 Some early manuscripts|i you from God our Father and the Lord Jesus Christ|d)
保羅、西拉、提摩太寫信給帖撒羅尼迦在父 上帝和主耶穌基督裏的教會。願恩惠平安歸與你們!
保羅(Pó-lô)、 西拉(Se-lia̍p)、 提摩太(Thê-môo thài) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 帖撒羅尼迦(Thiap-sat Lô Nî-ka) 在(tī) 父(Hū) 上帝(siōng-tè) 和(Kap) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 裏(lí) 的(ê) 教會(kàu-huē)。 願(Guān) 恩惠(Un-huī) 平安(Pîng-an) 歸(Kui) 與(Kap佮) 你們(Lín)!
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 1:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我們為你們眾人常常感謝 上帝,禱告的時候提到你們, We always thank God for all of you, mentioning you in our prayers.
我們為你們眾人常常感謝 上帝,禱告的時候提到你們,
我們(Guán阮) 為(ûi) 你們(Lín) 眾(Tsìng) 人(lâng) 常(siông) 常(siông) 感謝(Kám-siā) 上帝(siōng-tè), 禱告(Kî-tó祈禱) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 提(thê) 到(kàu) 你們(Lín),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 1:3
🔎 難字注音 🔗 分享
在 上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。 We continually remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
在 上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。
在(tī) 上帝(siōng-tè) 我們(Guán阮) 的(ê) 父(Hū) 面(bīn) 前(Tsîng), 不(bô) 住(tsū) 的(ê) 記念(Kì-liām) 你們(Lín) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 心(Sim) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 工(kang) 夫(Hu), 因(In-uī因為) 愛(Ài) 心(Sim) 所(sóo) 受(Siū) 的(ê) 勞苦(Lô-khóo), 因(In-uī因為) 盼望(ǹg-bāng向望) 我們(Guán阮) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 所(sóo) 存(Tshûn) 的(ê) 忍(Lún) 耐(Nāi)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 1:4
🔎 難字注音 🔗 分享
被 上帝所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的; For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,
被 上帝所愛的弟兄啊,我知道你們是蒙揀選的;
被(pī) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 愛(Ài) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 啊(Ah), 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 是(sī) 蒙(bông) 揀選(kíng-suán) 的(ê);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 1:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我們的福音傳到你們那裏,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈,並充足的信心,正如你們知道、我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。 because our gospel came to you not simply with words, but also with power, with the Holy Spirit and with deep conviction. You know how we lived among you for your sake.
因為我們的福音傳到你們那裏,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈,並充足的信心,正如你們知道、我們在你們那裏,為你們的緣故是怎樣為人。
因為(In-uī) 我們(Guán阮) 的(ê) 福音(Hok-im) 傳(Thuân) 到(kàu) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng), 不(bô) 獨(Ta̍k) 在(tī) 乎(honnh) 言語(Giân-gú), 也(iā) 在(tī) 乎(honnh) 權能(Kuân-lîng) 和(Kap) 聖靈(Sìng-Lîng), 並(pēng) 充(Tshiong) 足(Tsiok) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim), 正如(tsiànn-jû) 你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影)、 我們(Guán阮) 在(tī) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng), 為(ûi) 你們(Lín) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 是(sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 為(ûi) 人(lâng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:6
🔎 難字注音 🔗 分享
並且你們在大難之中,蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道就效法我們,也效法了主; You became imitators of us and of the Lord; in spite of severe suffering, you welcomed the message with the joy given by the Holy Spirit.
並且你們在大難之中,蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道就效法我們,也效法了主;
並且(pēng-chhiáⁿ) 你們(Lín) 在(tī) 大(tuā) 難(lān) 之中(tsi-tiong), 蒙(bông) 了(liáu) 聖靈(Sìng-Lîng) 所(sóo) 賜(Sù) 的(ê) 喜樂(hí-lo̍k), 領(Niá) 受(Siū) 真(Tsin) 道(Tō) 就(chiū) 效(Hāu) 法(Huat) 我們(Guán阮), 也(iā) 效(Hāu) 法(Huat) 了(liáu) 主(Tsú);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:7
🔎 難字注音 🔗 分享
甚至你們作了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。 And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.
甚至你們作了馬其頓和亞該亞,所有信主之人的榜樣。
甚(siunn) 至(tsì) 你們(Lín) 作(Tsoh) 了(liáu) 馬其頓(Má-kî-tùn) 和(Kap) 亞該亞(A-kai-a), 所(sóo) 有(ū) 信(Sìn) 主(Tsú) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 榜樣(pńg-iūnn)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:13
45羅馬書 1:8
🔎 難字注音 🔗 分享
因為主的道從你們那裏已經傳揚出來。你們向 上帝的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了;所以不用我們說甚麼話。 The Lord's message rang out from you not only in Macedonia and Achaia--your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it,
因為主的道從你們那裏已經傳揚出來。你們向 上帝的信心不但在馬其頓和亞該亞,就是在各處也都傳開了;所以不用我們說甚麼話。
因為(In-uī) 主(Tsú) 的(ê) 道(Tō) 從(tùi) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) 已經(Í-king) 傳揚(Thuân-iông) 出(tshut) 來(li̍k)。 你們(Lín) 向(hiòng) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim) 不(bô) 但(tān) 在(tī) 馬其頓(Má-kî-tùn) 和(Kap) 亞該亞(A-kai-a), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 各(Kok) 處(Tshù) 也(iā) 都(Lóng) 傳(Thuân) 開(Khui) 了(liáu); 所以(Sóo-í) 不(bô) 用(Īng) 我們(Guán阮) 說(kóng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:15
45羅馬書 1:9
🔎 難字注音 🔗 分享
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裏,你們是怎樣離棄偶像,歸向 上帝,要服事那又真又活的 上帝, for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God,
因為他們自己已經報明我們是怎樣進到你們那裏,你們是怎樣離棄偶像,歸向 上帝,要服事那又真又活的 上帝,
因為(In-uī) 他們(In) 自己(Ka-kī) 已經(Í-king) 報(Pò) 明(Miâ) 我們(Guán阮) 是(sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 進(Ji̍p入) 到(kàu) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng), 你們(Lín) 是(sī) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 離(Lī) 棄(Khì) 偶像(Ngóo-siōng), 歸(Kui) 向(hiòng) 上帝(siōng-tè), 要(iau) 服(Ho̍k) 事(sū) 那(hia) 又(Koh) 真(Tsin) 又(Koh) 活(Ua̍h) 的(ê) 上帝(siōng-tè),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:10
🔎 難字注音 🔗 分享
等候他兒子從天降臨,就是他從死裏復活的─那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。 0 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who rescues us from the coming wrath.
等候他兒子從天降臨,就是他從死裏復活的 那位救我們脫離將來忿怒的耶穌。
等候(tán-hāu) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 從(tùi) 天(kang) 降(Kàng) 臨(Lím), 就(chiū) 是(sī) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê) 那(hia) 位(Uī) 救(Kiù) 我們(Guán阮) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 將(chiong) 來(li̍k) 忿(Hún) 怒(Lōo) 的(ê) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:11
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固。 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong--
因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固。
因為(In-uī) 我(Guá) 切切(Tshiat-tshiat) 地(tē) 想(Siūnn) 見(Kìnn) 你們(Lín), 要(iau) 把(Kā) 些(tsi̍t-kuá一寡) 屬(Sio̍k) 靈(Lîng) 的(ê) 恩(In) 賜(Sù) 分(Pun) 給(hō͘) 你們(Lín), 使(hō) 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 堅固(kian-kòo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:12
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.
這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。
這樣(án-ne), 我(Guá) 在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央), 因(In-uī因為) 你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 彼此(pí-tshú) 的(ê) 信(Sìn) 心(Sim), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 同(tâng) 得(tit) 安慰(An-uì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:13
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裏去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。 I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
弟兄們,我不願意你們不知道,我屢次定意往你們那裏去,要在你們中間得些果子,如同在其餘的外邦人中一樣;只是到如今仍有阻隔。
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 我(Guá) 不(bô) 願意(Guān-ì) 你們(Lín) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影), 我(Guá) 屢(Lí) 次(kái改) 定(tēng) 意(Ì) 往(óng) 你們(Lín) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì), 要(iau) 在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 得(tit) 些(tsi̍t-kuá一寡) 果子(ké-chí), 如(Jû) 同(tâng) 在(tī) 其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 中(Tiong) 一樣(Kāng-khuán同款); 只是(chí-sī) 到(kàu) 如今(Jû-kim) 仍(Iáu猶) 有(ū) 阻隔(tsóo-keh)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:14
🔎 難字注音 🔗 分享
無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債, I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
無論是希臘人、化外人、聰明人、愚拙人,我都欠他們的債,
無(bô不) 論(Lūn) 是(sī) 希臘(Hi-lia̍p) 人(lâng)、 化外(Huà guā) 人(lâng)、 聰明(tshong-bîng) 人(lâng)、 愚拙(Gû-tsuat) 人(lâng), 我(Guá) 都(Lóng) 欠(Khiàm) 他們(In) 的(ê) 債(tsè),
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:15
🔎 難字注音 🔗 分享
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.
所以情願盡我的力量,將福音也傳給你們在羅馬的人。
所以(Sóo-í) 情(Tsîng) 願(Guān) 盡(Tsīn) 我(Guá) 的(ê) 力量(Li̍k-liōng), 將(chiong) 福音(Hok-im) 也(iā) 傳(Thuân) 給(hō͘) 你們(Lín) 在(tī) 羅馬(Lô-má) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 1:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。 For I am not ashamed of the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.
我不以福音為恥;這福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。
我(Guá) 不(bô) 以(Í) 福音(Hok-im) 為(ûi) 恥(Thí); 這(Tsit) 福音(Hok-im) 本是(Pún sī)   神(Sîn) 的(ê) 大能(Tāi-lîng), 要(iau) 救(Kiù) 一切(It-tshè) 相(Sio) 信(Sìn) 的(ê), 先(Sing) 是(sī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 後(Āu) 是(sī) 希臘(Hi-lia̍p) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:17
🔎 難字注音 🔗 分享
因為 神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以致於信。如經上所記:「義人必因信得生。」 For in it is revealed God’s righteousness from faith to faith. As it is written, “But the righteous shall live by faith.”
因為 神的義正在這福音上顯明出來;這義是本於信,以致於信。如經上所記:「義人必因信得生。」
因為(In-uī)   神(Sîn) 的(ê) 義(Gī) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 這(Tsit) 福音(Hok-im) 上(siōng/tíng) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 出(tshut) 來(li̍k); 這(Tsit) 義(Gī) 是(sī) 本(Pún) 於(Tī佇) 信(Sìn), 以致(tì-sú致使) 於(Tī佇) 信(Sìn)。 如(Jû) 經(King) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 記(Kì):「義人(Gī-Lâng) 必(pit) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 得(tit) 生(seⁿ或siⁿ)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:18
🔎 難字注音 🔗 分享
原來, 神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness,
原來, 神的忿怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。
原(Guân) 來(li̍k),   神(Sîn) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 在(tī) 一切(It-tshè) 不(bô) 虔(Khiân) 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 就(chiū) 是(sī) 那些(Hia--ê遐的) 行(Kiânn) 不(bô) 義(Gī) 阻(Tsóo) 擋(Tóng) 真(Tsin) 理(lí) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:19
🔎 難字注音 🔗 分享
神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為 神已經給他們顯明。 because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為 神已經給他們顯明。
神(Sîn) 的(ê) 事(sū) 情(Tsîng), 人(lâng) 所(sóo) 能(Ē會) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê), 原(Guân) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 在(tī) 人(lâng) 心(Sim) 裏(lí), 因為(In-uī)   神(Sîn) 已經(Í-king) 給(hō͘) 他們(In) 顯(Hiánn) 明(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:20
🔎 難字注音 🔗 分享
自從造天地以來, 神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。 For the invisible things of him since the creation of the world are clearly seen, being perceived through the things that are made, even his everlasting power and divinity; that they may be without excuse.
自從造天地以來, 神的永能和神性是明明可知的,雖是眼不能見,但藉著所造之物就可以曉得,叫人無可推諉。
自(Tsū) 從(tùi) 造(chō) 天地(thiⁿ-tē) 以(Í) 來(li̍k),   神(Sîn) 的(ê) 永(Íng) 能(Ē會) 和(Kap) 神(Sîn) 性(sìng) 是(sī) 明(Miâ) 明(Miâ) 可(khó) 知(tsai) 的(ê), 雖(Sui) 是(sī) 眼(ba̍k目) 不(bô) 能(Ē會) 見(Kìnn), 但(tān) 藉著(tsioh-tio̍h) 所(sóo) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t) 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 曉(Hiáu) 得(tit), 叫(kiò) 人(lâng) 無(bô不) 可(khó) 推(the) 諉(Uí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為,他們雖然知道 神,卻不當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。 because, knowing God, they didn’t glorify him as God, neither gave thanks, but became vain in their reasoning, and their senseless heart was darkened.
因為,他們雖然知道 神,卻不當作 神榮耀他,也不感謝他。他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。
因為(In-uī), 他們(In) 雖然(Sui-jiân) 知道(Tsai-iánn知影)   神(Sîn), 卻(khiok) 不(bô) 當(Tng) 作(Tsoh)   神(Sîn) 榮耀(Îng-iāu) 他(I), 也(iā) 不(bô) 感謝(Kám-siā) 他(I)。 他們(In) 的(ê) 思念(Su-liām) 變(Pìnn) 為(ûi) 虛(Hu) 妄(Bōng), 無(bô不) 知(tsai) 的(ê) 心(Sim) 就(chiū) 昏(hūn暈) 暗(àm) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:22
🔎 難字注音 🔗 分享
自稱為聰明,反成了愚拙, Although they claimed to be wise, they became fools
自稱為聰明,反成了愚拙,
自(Tsū) 稱(chheng) 為(ûi) 聰明(tshong-bîng), 反(Huán-tsuán反轉) 成了(sêng liáu) 愚拙(Gû-tsuat),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:23
🔎 難字注音 🔗 分享
將不能朽壞之 神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。 and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, four-footed animals, and creeping things.
將不能朽壞之 神的榮耀變為偶像,彷彿必朽壞的人和飛禽、走獸、昆蟲的樣式。
將(chiong) 不(bô) 能(Ē會) 朽壞(Hiú-huāi) 之(Tsi)   神(Sîn) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 變(Pìnn) 為(ûi) 偶像(Ngóo-siōng), 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 必(pit) 朽壞(Hiú-huāi) 的(ê) 人(lâng) 和(Kap) 飛(pue) 禽(Khîm)、 走獸(cháu-siù)、 昆蟲(khun-thiôn) 的(ê) 樣式(iūⁿ-sek)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:24
🔎 難字注音 🔗 分享
所以, 神任憑他們逞著心裏的情慾行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。 Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves;
所以, 神任憑他們逞著心裏的情慾行污穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。
所以(Sóo-í),   神(Sîn) 任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) 逞著(Thíng tio̍h) 心(Sim) 裏(lí) 的(ê) 情(Tsîng) 慾(Io̍k) 行(Kiânn) 污(u) 穢(uè) 的(ê) 事(sū), 以致(tì-sú致使) 彼此(pí-tshú) 玷辱(lêng-jio̍k凌辱) 自己(Ka-kī) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:25
🔎 難字注音 🔗 分享
他們將 神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主;主乃是可稱頌的,直到永遠。阿們! who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen.
他們將 神的真實變為虛謊,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主;主乃是可稱頌的,直到永遠。阿們!
他們(In) 將(chiong)   神(Sîn) 的(ê) 真(Tsin) 實(si̍t) 變(Pìnn) 為(ûi) 虛謊(Hu-hóng), 去(Khì) 敬(Kìng) 拜(Pài) 事(sū) 奉(Hōng) 受(Siū) 造(chō) 之(Tsi) 物(bu̍t), 不(bô) 敬(Kìng) 奉(Hōng) 那(hia) 造物(tsō-bu̍t) 的(ê) 主(Tsú); 主(Tsú) 乃是(Nái-sī) 可(khó) 稱(chheng) 頌(Siōng) 的(ê), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。 阿們(A-bûn)!
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:26
🔎 難字注音 🔗 分享
因此, 神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處; For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.
因此, 神任憑他們放縱可羞恥的情慾。他們的女人把順性的用處變為逆性的用處;
因此(Tsua̋n-ne就按呢),   神(Sîn) 任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) 放(pàng) 縱(Tshiòng) 可(khó) 羞恥(kiàn-siàu見笑) 的(ê) 情(Tsîng) 慾(Io̍k)。 他們(In) 的(ê) 女人(lú-jîn) 把(Kā) 順性(Sūn-sìng) 的(ê) 用(Īng) 處(Tshù) 變(Pìnn) 為(ûi) 逆性(Gi̍k-sìng) 的(ê) 用(Īng) 處(Tshù);
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:27
🔎 難字注音 🔗 分享
男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。 In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their perversion.
男人也是如此,棄了女人順性的用處,慾火攻心,彼此貪戀,男和男行可羞恥的事,就在自己身上受這妄為當得的報應。
男人(lâm-jîn) 也(iā) 是(sī) 如(Jû) 此(Tshú), 棄(Khì) 了(liáu) 女人(lú-jîn) 順性(Sūn-sìng) 的(ê) 用(Īng) 處(Tshù), 慾(Io̍k) 火(Hué) 攻(Kong) 心(Sim), 彼此(pí-tshú) 貪(Tham) 戀(Luân), 男(Lâm) 和(Kap) 男(Lâm) 行(Kiânn) 可(khó) 羞恥(kiàn-siàu見笑) 的(ê) 事(sū), 就(chiū) 在(tī) 自己(Ka-kī) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 受(Siū) 這(Tsit) 妄(Bōng) 為(ûi) 當(Tng) 得(tit) 的(ê) 報應(pò-èng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 1:28
🔎 難字注音 🔗 分享
他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事; Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存邪僻的心,行那些不合理的事;
他們(In) 既然(kì-jiân) 故(Kòo) 意(Ì) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似)   神(Sîn),   神(Sîn) 就(chiū) 任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) 存(Tshûn) 邪僻(Siâ-phiah) 的(ê) 心(Sim), 行(Kiânn) 那些(Hia--ê遐的) 不(bô) 合(Ha̍h) 理(lí) 的(ê) 事(sū);
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:29
🔎 難字注音 🔗 分享
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒〔或譯:陰毒〕,滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨; They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
裝滿了各樣不義、邪惡、貪婪、惡毒〔或譯:陰毒〕,滿心是嫉妒、凶殺、爭競、詭詐、毒恨;
裝(tsng) 滿(Muá) 了(liáu) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 不(bô) 義(Gī)、 邪(Siâ) 惡(ok)、 貪(Tham) 婪(Lâm)、 惡(ok) 毒(to̍k)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 陰(Im) 毒(to̍k)〕, 滿(Muá) 心(Sim) 是(sī) 嫉妒(Tsi̍k-tòo)、 凶殺(hiong-sat)、 爭競(kīng-tsing競爭)、 詭詐(Khuí-tsà)、 毒(to̍k) 恨(Hīn);
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:13
45羅馬書 1:30
🔎 難字注音 🔗 分享
又是讒毀的、背後說人的、怨恨 神的〔或譯:被 神所憎惡的〕、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的。 backbiters, hateful to God, insolent, arrogant, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents,
又是讒毀的、背後說人的、怨恨 神的〔或譯:被 神所憎惡的〕、侮慢人的、狂傲的、自誇的、捏造惡事的、違背父母的。
又(Koh) 是(sī) 讒(Tshâm) 毀(Huí) 的(ê)、 背(Puē) 後(Āu) 說(kóng) 人(lâng) 的(ê)、 怨(Uàn) 恨(Hīn)   神(Sîn) 的(ê)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 被(pī)   神(Sîn) 所(sóo) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê)〕、 侮(Bú) 慢(Bān) 人(lâng) 的(ê)、 狂傲(Kông-gō) 的(ê)、 自誇(Tsū-khua) 的(ê)、 捏造(Liap-tsō) 惡(ok) 事(sū) 的(ê)、 違(Uî) 背(Puē) 父母(Pē-bú爸母) 的(ê)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:0
45羅馬書 1:31
🔎 難字注音 🔗 分享
無知的,背約的,無親情的,不憐憫人的。 they are senseless, faithless, heartless, ruthless.
無知的,背約的,無親情的,不憐憫人的。
無(bô不) 知(tsai) 的(ê), 背(Puē) 約(Iok) 的(ê), 無(bô不) 親(Tshenn) 情(Tsîng) 的(ê), 不(bô) 憐憫(Lîn-bín) 人(lâng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 1:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他們雖知道 神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。 who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them.
他們雖知道 神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。
他們(In) 雖(Sui) 知道(Tsai-iánn知影)   神(Sîn) 判(Phuànn) 定(tēng) 行(Kiânn) 這樣(án-ne) 事(sū) 的(ê) 人(lâng) 是(sī) 當死的(Ìng-tong sí ê應當死的), 然(Jiân) 而(jî) 他們(In) 不(bô) 但(tān) 自己(Ka-kī) 去(Khì) 行(Kiânn), 還(Koh閣) 喜歡(Kah-ì佮意) 別(pa̍t) 人(lâng) 去(Khì) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:0

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月27日
時間是:15時46分00秒
■ 中文荒漠甘泉(12月27日)
十二月廿七日 「他的魂被鐵捆拘。」詩篇一○五篇18節(直譯) 我們的悲哀、困難、鐵軛、束縛,好似一個鐵圈,把我們緊緊圍住。它們替我們造出力量來、忍耐來、剛毅來。 信徒啊,不要逃避苦難;安安靜靜、忍忍耐耐、順順服服地忍受著;要知道這是神泡製你的方法。世界喜歡鐵血將軍;神喜歡鐵血聖徒。除了讓我們受苦以外,沒有別的方法可以把我們製成鐵血聖徒。所以神祇得忍痛讓我們受苦。 親愛的,你覺得一生最好的年日在沙漠生活中虛度了麼?你是不是正被反對、誤會、侮蔑……等圍困著呢?振起精神來;你現在所花的時間並不是虛度的;神在叫你經過鐵的訓練。榮耀的金冠冕之前,必有苦難的冠冕。           ─梅爾 你不會介意路途的不平或艱險,  也不會介意寒冷莫測的早晨, 更不會介意白晝的炎熱難堪;  你不會向左或向右轉彎, 只是勇往直前,不怕黑夜來臨,  因為這條路通往家門。
■ 英文荒漠甘泉(12月27日)
December 27 "His soul entered into iron." (Psalm 105:18)  TURN that about and render it in our language, and it reads thus, "Iron entered his soul." Is there not a truth in this? that sorrow and privation, the yoke borne in the youth, the soul's enforced restraint, are all conducive to an iron tenacity and strength of purpose, and endurance or fortitude, which are the indispensable foundation and framework of a noble character.  Do not flinch from suffering; bear it silently, patiently, resignedly; and be sure that it is God's way of infusing iron into your spiritual life. The world wants iron dukes, iron battalions, iron sinews, and thews of steel. God wants iron saints; and since there is no way of imparting iron to the moral nature buy by letting people suffer, He lets them suffer.  Are the best years of your life slipping away in enforced monotony? Are you beset by opposition, misunderstanding, and scorn, as the thick undergrowth besets the passage of the woodsman pioneer? Then take heart; the time is not wasted; God is only putting you through the iron regimen. The iron crown of suffering precedes the golden crown of glory. And iron is entering into your soul to make it strong and brave.           -F. B. Meyer. "But you will not mind the roughness nor the steepness of the way, Nor the chill, unrested morning, nor the searness of the day; And you will not take a turning to the left or the right, But go straight ahead, nor tremble at the coming of the night, For the road leads home."
■ 永活之泉(12月27日)
十二月廿七日 捨己的愛 「要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己。」以弗所書五章2節 這沒有什麼稀奇,因最大源頭的愛心,也是以捨己為其最高層次。我們在世上時,若要拯救心愛之物,豈不也是要經過捨己?是的!唯有捨己的愛才能達成其目的,並有最高的效果。 這是何等奇妙的思想!即使全能的神,若非付上我們無法想像的捨己代價,也不能成就祂愛的目的;基督藉著受苦勝過全世界的罪,而使人類剛硬的心為之軟化,俯伏在神前,祂的受苦將神的愛彰顯出最大的榮耀,也完全達成其目的。 除祂以外,難道沒有一人有奇妙自足的愛?沒有,愛的價值在於捨己的生命,愛的力量在於捨棄。想一想,假設有一個孩子病入膏肓或誤入歧途,他母親要受多少痛苦?「愛讓她有力量在任何情況下都能忍耐。」同時,有人為他捨己而全心工作或代禱,豈不也要經歷苦難?也就是流淚、痛心並拚命地代禱。但愛能克服這些苦難。 哦!基督徒啊!你願意完全明瞭基督的愛嗎?完全降服在祂的恩典之下,讓自己像一條水圳經過愛,達到目的,以受苦和代禱的同情和愛心對待周圍的人,讓在基督愛的團契裏樂於為人代禱。這人生活成為主要的目標,然後,你才會願意實現這愛的生活並事奉神的事工,像神及基督完全為了他人的福祉和快樂而活。 哦!靈魂啊!常在這奇妙的真理上,在基督的愛裏有真正的交通、不保留的降服,在領人歸主的事上,完全榮耀神,因「凡住在愛裏的,就住在神裏面,神也住在他裏面。」
■ 中文屬天日子(12月27日)
十二月廿七日 戰勝或失敗的地方 「耶和華說,以色列啊!你若回來……」耶利米書四章1節 在神面前的戰敗與戰勝,不在身外,而在意志的深處。神的靈抓住了我,我只有單獨的與神同在,在祂面前去決鬥。這次的決鬥成功了,則以後的每次決鬥必然是輕鬆的。那次的決鬥也許是一分鐘,也許是一年,快慢操之於我,而不操於神,這種決鬥必要我們在神面前下最大決心,就是下地獄亦所不辭,才能得到勝利。沒有甚麼力量能夠支配在神面前戰勝自己的人。 如果我說──「等一會兒,等到我的困難來了,再看神如何如何,」那我是一定失敗的。必得預先把我和神之間,以及我靈性的深處的事情安置妥當。這裡是沒有人能干預的,在這裡我獲了勝,則外面的攻擊來到也是定獲勝利的。內面的戰爭失敗則不幸與災禍相偕而至,不能避免。這種不能獲取勝利的緣故,是因為我想先從外面獲取勝利。單你一人與神同在而獲得的勝利,才是真的勝利。 對於人,最好是要他們有意志上的決定。這是順服神開始的方法。間或,不常,卻是有時神領我們達到一生最大的轉機。那是生命中唯一的劃分;從那一點,我們不是走到怠惰無用的基督徒的地步,便是為神的光榮發出光輝──「為祂的崇高努力。」
■ 中文上海嗎哪(12月27日)
十二月廿七日 「他……放出鴿子去,鴿子就不再回來了。」創世記八章12節 首先,我們看到第一隻鴿子離開方舟,但卻在罪及充滿審判的大地上找不到立足之地。這個像徵舊約時代的光景;因聖靈在罪惡的世界中找不到安息之所,以致又回到神的懷抱裡。 接著,我們再次看到鴿子離開方舟,嘴裡叼著一株橄欖葉子回來。這是平安及和解的象徵,表示審判過去了、平安臨到。同時也能奇妙地代表聖靈同在之意,因為在耶穌基督的事工及釘死的事上,祂的一切作為使得這罪惡的世界能與祂和好。 在第三個階段中,最後飛出去的鴿子,不再回來。因為牠以世界為牠的家,並築巢住在人的當中。這則是聖靈的第三階段,或是指現今的工作。讓我們邀請聖靈以我們的心作為祂永居之所。
:::

線上使用者

28人線上 (8人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 28

更多…

計數器

今天: 2005200520052005
昨天: 3374337433743374
總計: 1056258610562586105625861056258610562586105625861056258610562586

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖