:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 26 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 26:1
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。 1 In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
當(Tng) 那(hia) 日(Ji̍t), 在(tī) 猶大(Iáu tuā) 地(tē) 人(lâng) 必(pit) 唱(Tshiùnn) 這(Tsit) 歌(Kua) 說(kóng): 我們(Guán阮) 有(ū) 堅固(kian-kòo) 的(ê) 城(siânn)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 將(chiong) 救(Kiù) 恩(In) 定(tēng) 為(ûi) 城(siânn) 牆(tshiûnn), 為(ûi) 外(Guā) 郭(Kueh)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:2
🔎 難字注音 🔗 分享
敞開城門,使守信的義民得以進入。 2 Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.
敞開城門,使守信的義民得以進入。
敞開(Phah-khui拍開) 城(siânn) 門(Mn̂g), 使(hō) 守(Tsiú) 信(Sìn) 的(ê) 義(Gī) 民(Bîn) 得(tit) 以(Í) 進入(Tsìn-li̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:3
🔎 難字注音 🔗 分享
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。 3 You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you.
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。
堅(Kian) 心(Sim) 倚(uá) 賴(Luā) 你(Lí) 的(ê), 你(Lí) 必(pit) 保(Pó) 守(Tsiú) 他(I) 十(Tsa̍p) 分(Pun) 平安(Pîng-an), 因為(In-uī) 他(I) 倚靠(uá-khò) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你們當倚靠耶和華直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。 4 Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD, is the Rock eternal.
你們當倚靠耶和華直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。
你們(Lín) 當(Tng) 倚靠(uá-khò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 永(Íng) 久(kú) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃, 5 He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust.
他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃,
他(I) 使(hō) 住(tsū) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 的(ê) 與(Kap佮) 高(Kuân懸) 城(siânn) 一併(It-pìng) 敗(Pāi) 落(Lo̍h), 將(chiong) 城(siânn) 拆(thiah) 毀(Huí), 拆(thiah) 平(Pîng), 直(Ti̍t) 到(kàu) 塵(Tîn) 埃(Ia),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:6
🔎 難字注音 🔗 分享
要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。 6 Feet trample it down-- the feet of the oppressed, the footsteps of the poor.
要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。
要(iau) 被(pī) 腳(Kha跤) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏), 就(chiū) 是(sī) 被(pī) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 的(ê) 腳(Kha跤) 和(Kap) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 的(ê) 腳(Kha跤) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:7
🔎 難字注音 🔗 分享
義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。 7 The path of the righteous is level; O upright One, you make the way of the righteous smooth.
義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。
義人(Gī-Lâng) 的(ê) 道(Tō) 是(sī) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê); 你(Lí) 為(ûi) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê) 主(Tsú), 必(pit) 修(Siu) 平(Pîng) 義人(Gī-Lâng) 的(ê) 路(Lōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裏所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。 8 Yes, LORD, walking in the way of your laws, 26:8 Or ((judgments)) we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裏所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 在(tī) 你(Lí) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 等候(tán-hāu) 你(Lí); 我們(Guán阮) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 羨(Siān) 慕(Bōo) 的(ê) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 那(hia) 可(khó) 記念(Kì-liām) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:9
🔎 難字注音 🔗 分享
夜間,我心中羨慕你;我裏面的靈切切尋求你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。 9 My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
夜間,我心中羨慕你;我裏面的靈切切尋求你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。
夜間(Iā-kan), 我(Guá) 心(Sim) 中(Tiong) 羨(Siān) 慕(Bōo) 你(Lí); 我(Guá) 裏(lí) 面(bīn) 的(ê) 靈(Lîng) 切切(Tshiat-tshiat) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 你(Lí)。 因為(In-uī) 你(Lí) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 就(chiū) 學(O̍h) 習(Si̍p) 公(Kang) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:10
🔎 難字注音 🔗 分享
以恩惠待惡人,他仍不學習公義;在正直的地上,他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。 10 Though grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and regard not the majesty of the LORD.
以恩惠待惡人,他仍不學習公義;在正直的地上,他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。
以(Í) 恩惠(Un-huī) 待(Tāi) 惡(ok) 人(lâng), 他(I) 仍(Iáu猶) 不(bô) 學(O̍h) 習(Si̍p) 公(Kang) 義(Gī); 在(tī) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ), 他(I) 必(pit) 行(Kiânn) 事(sū) 不(bô) 義(Gī), 也(iā) 不(bô) 注(Tsù) 意(Ì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 威(Ui) 嚴(Giâm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 11 O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú) 高(Kuân懸) 舉(Kí), 他們(In) 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 不(bô) 看(khòaⁿ); 卻(khiok) 要(iau) 看(khòaⁿ) 你(Lí) 為(ûi) 百(Pah) 姓(Sènn) 發(hoat) 的(ê) 熱(Jua̍h) 心(Sim), 因而(Tì-sú致使) 抱(Phō) 愧(Khuì), 並且(pēng-chhiáⁿ) 有(ū) 火(Hué) 燒(Sio) 滅(Bia̍t) 你(Lí) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:12
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事都是你給我們成就的。 12 LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.
耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事都是你給我們成就的。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 必(pit) 派(Phài) 定(tēng) 我們(Guán阮) 得(tit) 平安(Pîng-an), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 是(sī) 你(Lí) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 成(Tsiânn) 就(chiū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:13
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華─我們的 神啊,在你以外曾有別的主管轄我們,但我們專要倚靠你,提你的名。 13 O LORD, our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor.
耶和華 我們的 上帝啊,在你以外曾有別的主管轄我們,但我們專要倚靠你,提你的名。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 在(tī) 你(Lí) 以(Í) 外(Guā) 曾(bat懂知道) 有(ū) 別(pa̍t) 的(ê) 主(Tsú) 管轄(koán-hat) 我們(Guán阮), 但(tān) 我們(Guán阮) 專(Tsuan) 要(iau) 倚靠(uá-khò) 你(Lí), 提(thê) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他們死了,必不能再活;他們去世,必不能再起;因為你刑罰他們,毀滅他們,他們的名號就全然消滅。 14 They are now dead, they live no more; those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.
他們死了,必不能再活;他們去世,必不能再起;因為你刑罰他們,毀滅他們,他們的名號就全然消滅。
他們(In) 死了(Sí--khì--ah), 必(pit) 不(bô) 能(Ē會) 再(Koh閣) 活(Ua̍h); 他們(In) 去(Khì) 世(sè), 必(pit) 不(bô) 能(Ē會) 再(Koh閣) 起(hō號); 因為(In-uī) 你(Lí) 刑罰(hêng-hoa̍t) 他們(In), 毀滅(Huí-bia̍t) 他們(In), 他們(In) 的(ê) 名(Miâ) 號(Hō) 就(chiū) 全(Tsuân) 然(Jiân) 消(Siau) 滅(Bia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。 15 You have enlarged the nation, O LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 增(Tsing) 添(Thinn) 國(Kok) 民(Bîn), 你(Lí) 增(Tsing) 添(Thinn) 國(Kok) 民(Bîn); 你(Lí) 得(tit) 了(liáu) 榮耀(Îng-iāu), 又(Koh) 擴張(Khok-tiong) 地(tē) 的(ê) 四(Sì) 境(Kíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:16
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,他們在急難中尋求你;你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心吐膽禱告你。 16 LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer. 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
耶和華啊,他們在急難中尋求你;你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心吐膽禱告你。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 他們(In) 在(tī) 急(Kip) 難(lān) 中(Tiong) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 你(Lí); 你(Lí) 的(ê) 懲罰(Tîng-hua̍t) 臨(Lím) 到(kàu) 他們(In) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 他們(In) 就(chiū) 傾(Khing) 心(Sim) 吐(thòo) 膽(Tánn) 禱告(Kî-tó祈禱) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:17
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和華啊,我們在你面前也是如此。 17 As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O LORD.
婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和華啊,我們在你面前也是如此。
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 懷孕(hoâi-īn), 臨(Lím) 產(Sán) 疼痛(thiànn-thàng), 在(tī) 痛苦(thòng-khóo) 之中(tsi-tiong) 喊(Huah喝) 叫(kiò); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 也(iā) 是(sī) 如(Jû) 此(Tshú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣。我們在地上未曾行甚麼拯救的事;世上的居民也未曾敗落。 18 We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣。我們在地上未曾行甚麼拯救的事;世上的居民也未曾敗落。
我們(Guán阮) 也(iā) 曾(bat懂知道) 懷孕(hoâi-īn) 疼痛(thiànn-thàng), 所(sóo) 產(Sán) 的(ê) 竟(Kìng-jiân竟然) 像(tshiūnn) 風(Hong) 一樣(Kāng-khuán同款)。 我們(Guán阮) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 行(Kiânn) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 拯(Tsín) 救(Kiù) 的(ê) 事(sū); 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 也(iā) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 敗(Pāi) 落(Lo̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:19
🔎 難字注音 🔗 分享
死人〔原文是你的死人〕要復活,屍首〔原文是我的屍首〕要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。 19 But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
死人〔原文是你的死人〕要復活,屍首〔原文是我的屍首〕要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。
死(Sí) 人(lâng)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng)〕 要(iau) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 屍(Si) 首(Siú)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 屍(Si) 首(Siú)〕 要(iau) 興(Hin) 起(hō號)。 睡(Khùn睏) 在(tī) 塵(Tîn) 埃(Ia) 的(ê) 啊(Ah), 要(iau) 醒(Tshénn) 起(hō號) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn)! 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 甘露(Kam-lōo) 好(Hó) 像(tshiūnn) 菜蔬(tshài-se) 上(siōng/tíng) 的(ê) 甘露(Kam-lōo), 地(tē) 也要(iā beh) 交(Kau) 出(tshut) 死(Sí) 人(lâng) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。 20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。
我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 啊(Ah), 你們(Lín) 要(iau) 來(li̍k) 進入(Tsìn-li̍p) 內(Lāi) 室(Sik), 關(Kuainn) 上(siōng/tíng) 門(Mn̂g), 隱(Ún) 藏(bih) 片(Phìnn) 時(Sî), 等(Tíng) 到(kàu) 忿(Hún) 怒(Lōo) 過(Kuè) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。 21 See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed upon her; she will conceal her slain no longer.
因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 從(tùi) 他(I) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo) 出(tshut) 來(li̍k), 要(iau) 刑罰(hêng-hoa̍t) 地上(tōe-chiūⁿ) 居(Ki) 民(Bîn) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。 地(tē) 也(iā) 必(pit) 露(lōo/hiān現) 出(tshut) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 血(Hueh), 不(bô) 再(Koh閣) 掩蓋(Am-khàm) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月21日
時間是:04時28分05秒
■ 中文荒漠甘泉(03月21日)
三月廿一日 「照著你們的信給你們成全了罷。」馬太福音九章29節 「禱告透切」的意思就是禱告到完全的信心裏去;禱告到還在禱告的時候就已經有了一種把握:覺得我們的禱告已蒙垂聽,已蒙悅納了;禱告到事情還沒有實現之先,已經得著了所求的。 讓我們記得世上任何環境都不能攔阻神的話應驗,所以讓我們堅信祂的話沒有改變的可能,雖然世界一直在改變。神要我們單信衪的話,不用別的證實或憑據,然後祂要照著我們信給我們成全。 事情終會實現,  祂有過應許在先; 祂說, 「不撇下你」(來十三5)  神永遠信守諾言。(林後一20) 古代信徒的禱告,像放在銀行櫃檯上的支票一樣,立刻可以兌取現金。           ─安德生 「神說……事就這樣成了。」(創一9)
■ 英文荒漠甘泉(03月21日)
March 21  "According to your faith be it unto you."(Matt. 9:29.)  PRAYING through" might be defined as praying one's way into full faith, emerging while yet praying into the assurance that one has been accepted and heard, so that one becomes actually aware of receiving, by firmest anticipation and in advance of the event, the thing for which he asks.  Let us remember that no earthly circumstances can hinder the fulfillment of His Word if we look steadfastly at the immutability of that Word and not at the uncertainty of this ever-changing world. God would have us believe His Word without other confirmation, and then he is ready to give us "according to our faith." "When once his Word is past,  When He hath said, `I will,' (Heb. 13:5) The thing shall come at last;  God keeps His promise still." (2 Cor. 1:20)  The prayer of the Pentecostal age was like a cheque to be paid in coin over the counter.            ─Sir R. Anderson.  "And God said....and it was so." (Gen. 1:9.)
■ 永活之泉(03月21日)
三月廿一日 代禱的恩典 「你們要恆切禱告,在此儆醒感恩;也要為我們禱告。」歌羅西書四章2—3節 沒有其他的服事比代禱工作使我們與神更近,更能進入祂的愛;也沒有甚麼比我們能在神胸前為周圍的人傾心吐意更使我們像神;也沒有甚麼比一生為著別人禱告,使他們得救,更能使我們與偉大的代禱者耶穌基督連結更深、更經歷祂的大能與內住的聖靈。我們從基督在客西馬尼「阿爸父」的呼聲中,得知聖靈的大能如何將這豐滿意義呼入我們心內。當我們為著教會或在黑暗中的外邦人代禱時,這最能幫助我們證實神在祂的話中顯為何等有能——信實。當我們在代禱中把自己當作活祭獻上,並單一地懇求神來答應我們的禱告,將天上的窗戶打開,傾下祂豐富的祝福,那麼人就得到榮耀神,也將達到神最高的定命,而神的國度也將來臨。 沒有甚麼比天天繼續與神的兒女在禱告中的交通中,更能使我們明白,並經歷基督身體那個活的連合,以及連合所產生之不可抗拒的能力。這個禱告就是要神興起憐憫錫安,使她成為坐在黑暗中百姓的火光和生命。哦,弟兄們,我們何其不明白,因著我們不熱心代禱,我們所喪失的是何其多!我們讓神的靈,就是恩典和代求的靈來管理我們的全人時,有甚麼是我們不能為自己,為世界得到的呢! 基督在天上活著是禱告,祂與父之間的談話完全是禱告,為祂的百姓懇求並接受豐滿的聖靈。沒有甚麼比禱告更能使神喜悅了。我們豈不該學習相信,當我們禱告加多時,天上至高的福氣要向我們開啟嗎? 禱告: 可稱頌的父啊!求您傾倒懇求和代禱的靈在您的百姓身上——奉主耶穌的名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月21日)
三月廿一日 是對祂感覺興趣呢?或是與祂聯合呢? 「我已經與基督同釘十字架。」加拉太書二章20節 簽定罪的死刑,是靈性不能避免的需要。將一切情感的印象和智力的信仰,變成一種道德的判決,以裁製罪性,那便是宣佈我的權利的死刑。保羅說:「我已經與基督同釘十字架」並不是說:「我已決意仿傚耶穌基督,」或說:「我要盡力隨從祂,」卻是說:「我已經在祂的死裡與祂同歸於一。」當我決斷這種道德的決定,也實行這種決斷時,那麼基督在十字架上為我作成的一切,就會成就在我的裡面。自由的將自己委託於神,就是給聖靈的機會將耶穌基督的聖潔,灌輸到我的裡面。 「然而我活著……」個性雖然存在,可是支配性格的幹流,是極度的改變了。同樣人體雖是存在,可是自私的權利,是毀棄了。「並且我如今肉體活著……。」──不是我想活著,也不是我求活著,但我現在活著的生命,是在必死的身體裡,是人能見著的生命──「我因神的兒子的信心活著。」這種信仰不是保羅信耶穌基督的信仰,卻是神的兒子灌輸給他的信仰──「神兒子的信仰。」再不是因信仰而信仰,卻是跳出了一切人意之外的信仰,就是與神的兒子所聯合的信仰。
■ 中文上海嗎哪(03月21日)
三月廿一日 「你們要將一切的憂慮卸給神……」彼得前書五章7節 有一些事是神無法忍耐的事,所以我們必須遠離那些事。先知尼希米不與參巴拉談他所處理的事和他的懼怕,他單單拒絕和參巴拉接觸,卻以聖殿為避難所專心地禱告。 生命中也有很多我們不該理的事,如果我們放手不做那些不必要的事,從早到晚專心做那些需要我們注意的事,我們會發現,生命就像一條簡單的線。但我們通常把這條線串上成千、想像的珠子,讓憂慮和恐慌變成我們的重擔。其實此時我們只管更依靠神,就不會被這些事弄得心神不定。 有一個可愛的老姊妹在回憶她的一生時曾說:「在我的生命中,我經歷過如山似海的麻煩,其中很多是那些從未曾發生過的憂慮。」她所說的真是有智慧。 像一隻小鳥在巢中, 我們該在神的翼下躲著, 全心地依靠、住在祂裡面。 讓我們把自己的翅膀收起來, 單單地依靠、住在祂裡面, 因為神會成就最好的一切。
:::

線上使用者

31人線上 (3人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 31

更多…

台語聖經MP3錄製進度。Taiwanese Bible Reading (Audio)

📖 已錄音經卷

創世記 1-4 / 50
馬太福音 1-23 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 804804804
昨天: 3637363736373637
總計: 1083197010831970108319701083197010831970108319701083197010831970

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖