和合本聖經
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
台語聖經
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。
台羅聖經
我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 啊(Ah), 你們(Lín) 要(iau) 來(li̍k) 進入(Tsìn-li̍p) 內(Lāi) 室(Sik), 關(Kuainn) 上(siōng/tíng) 門(Mn̂g), 隱(Ún) 藏(bih) 片(Phìnn) 時(Sî), 等(Tíng) 到(kàu) 忿(Hún) 怒(Lōo) 過(Kuè) 去(Khì)。