:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 14 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 14:1
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。 1 The LORD will have compassion on Jacob; once again he will choose Israel and will settle them in their own land. Aliens will join them and unite with the house of Jacob.
耶和華要憐恤雅各,必再揀選以色列,將他們安置在本地。寄居的必與他們聯合,緊貼雅各家。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 雅各(Ngá-kok), 必(pit) 再(Koh閣) 揀選(kíng-suán) 以色列(Í-sik-lia̍t), 將(chiong) 他們(In) 安置(An-tì) 在(tī) 本(Pún) 地(tē)。 寄居(Kià-ku) 的(ê) 必(pit) 與(Kap佮) 他們(In) 聯(Liân) 合(Ha̍h), 緊(kín) 貼(Tah) 雅各(Ngá-kok) 家(Ke)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:2
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。 2 Nations will take them and bring them to their own place. And the house of Israel will possess the nations as menservants and maidservants in the LORD's land. They will make captives of their captors and rule over their oppressors.
外邦人必將他們帶回本土;以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 必(pit) 將(chiong) 他們(In) 帶(tuà) 回(Huê/tńg) 本(Pún) 土(Thôo塗); 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 必(pit) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ) 得(tit) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 為(ûi) 僕婢(Po̍k-pī), 也要(iā beh) 擄掠(Lóo-lia̍h) 先(Sing) 前(Tsîng) 擄掠(Lóo-lia̍h) 他們(In) 的(ê), 轄(Hat) 制(Tsè) 先(Sing) 前(Tsîng) 欺(Khi) 壓(Ah) 他們(In) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:3
🔎 難字注音 🔗 分享
當耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦工,得享安息的日子, 3 On the day the LORD gives you relief from suffering and turmoil and cruel bondage,
當耶和華使你脫離愁苦、煩惱,並人勉強你做的苦工,得享安息的日子,
當(Tng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 你(Lí) 脫(Thǹg褪) 離(Lī) 愁(Tshiû) 苦(Khóo)、 煩(huân) 惱(Náu), 並(pēng) 人(lâng) 勉(Bián) 強(Kiông) 你(Lí) 做(Tsò) 的(ê) 苦(Khóo) 工(kang), 得(tit) 享(Hiáng) 安息(An-hioh安歇) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟息滅?強暴的何竟止息? 4 you will take up this taunt against the king of Babylon: How the oppressor has come to an end! How his fury 14:4 Dead Sea Scrolls, Septuagint and Syriac; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain. has ended!
你必題這詩歌論巴比倫王說:欺壓人的何竟息滅?強暴的何竟止息?
你(Lí) 必(pit) 題(Tê) 這(Tsit) 詩(Si) 歌(Kua) 論(Lūn) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 王(Ông) 說(kóng): 欺(Khi) 壓(Ah) 人(lâng) 的(ê) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 息(Sit) 滅(Bia̍t)? 強暴(Kiông-pō) 的(ê) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 止(Tsí) 息(Sit)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:5
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭, 5 The LORD has broken the rod of the wicked, the scepter of the rulers,
耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 了(liáu) 惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 杖(tiōng), 轄(Hat) 制(Tsè) 人(lâng) 的(ê) 圭(Kui),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:6
🔎 難字注音 🔗 分享
就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。 6 which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.
就是在忿怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。
就(chiū) 是(sī) 在(tī) 忿(Hún) 怒(Lōo) 中(Tiong) 連(Liân) 連(Liân) 攻(Kong) 擊(Kik) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 的(ê), 在(tī) 怒(Lōo) 氣(Khì) 中(Tiong) 轄(Hat) 制(Tsè) 列(lia̍t) 國(Kok), 行(Kiânn) 逼(Pik) 迫(Pik) 無(bô不) 人(lâng) 阻(Tsóo) 止(Tsí) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:7
🔎 難字注音 🔗 分享
現在全地得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。 7 All the lands are at rest and at peace; they break into singing.
現在全地得安息,享平靜;人皆發聲歡呼。
現在(Tsit-má這馬) 全(Tsuân) 地(tē) 得(tit) 安息(An-hioh安歇), 享(Hiáng) 平(Pîng) 靜(Tsīng); 人(lâng) 皆(kai/Lóng攏) 發(hoat) 聲(Siann) 歡(Huann) 呼(hoo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:8
🔎 難字注音 🔗 分享
松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。 8 Even the pine trees and the cedars of Lebanon exult over you and say, 「Now that you have been laid low, no woodsman comes to cut us down.」
松樹和黎巴嫩的香柏樹都因你歡樂,說:自從你仆倒,再無人上來砍伐我們。
松(Tshîng) 樹(Tshiū) 和(Kap) 黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 香(Phang) 柏(Peh) 樹(Tshiū) 都(Lóng) 因(In-uī因為) 你(Lí) 歡樂(Huan-lo̍k), 說(kóng): 自(Tsū) 從(tùi) 你(Lí) 仆(Phak) 倒(Tò), 再(Koh閣) 無(bô不) 人(lâng) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 砍(khám) 伐(Hua̍h) 我們(Guán阮)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你下到陰間,陰間就因你震動來迎接你,又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的,都離位站起。 9 The grave 14:9 Hebrew ((Sheol)); also in verses 11 and 15 below is all astir to meet you at your coming; it rouses the spirits of the departed to greet you-- all those who were leaders in the world; it makes them rise from their thrones-- all those who were kings over the nations.
你下到陰間,陰間就因你震動來迎接你,又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的,都離位站起。
你(Lí) 下到(Lo̍h-lâi落來) 陰間(Im-kan), 陰間(Im-kan) 就(chiū) 因(In-uī因為) 你(Lí) 震(Tsìn) 動(Tāng) 來(li̍k) 迎接(Gîng-tsiap) 你(Lí), 又(Koh) 因(In-uī因為) 你(Lí) 驚(Kiann) 動(Tāng) 在世(tsāi-sè) 曾(bat懂知道) 為(ûi) 首(Siú) 領(Niá) 的(ê) 陰(Im) 魂(Hûn), 並(pēng) 使(hō) 那(hia) 曾(bat懂知道) 為(ûi) 列(lia̍t) 國(Kok) 君(Kun) 王(Ông) 的(ê), 都(Lóng) 離(Lī) 位(Uī) 站(khiā徛) 起(hō號)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們都要發言對你說:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎? 10 They will all respond, they will say to you, 「You also have become weak, as we are; you have become like us.」
他們都要發言對你說:你也變為軟弱像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?
他們(In) 都(Lóng) 要(iau) 發(hoat) 言(Giân) 對(Tuì) 你(Lí) 說(kóng): 你(Lí) 也(iā) 變(Pìnn) 為(ûi) 軟弱(luán-jio̍k) 像(tshiūnn) 我們(Guán阮) 一樣(Kāng-khuán同款) 嗎(mah)? 你(Lí) 也(iā) 成了(sêng liáu) 我們(Guán阮) 的(ê) 樣子(Pān-sè範勢) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間。你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。 11 All your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you.
你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間。你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。
你(Lí) 的(ê) 威(Ui) 勢(sè) 和(Kap) 你(Lí) 琴(Khîm) 瑟(Sit) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 都(Lóng) 下到(Lo̍h-lâi落來) 陰間(Im-kan)。 你(Lí) 下(Ē) 鋪(Phòo) 的(ê) 是(sī) 蟲(Thâng), 上(siōng/tíng) 蓋(kuà) 的(ê) 是(sī) 蛆(Tshi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:12
🔎 難字注音 🔗 分享
明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上? 12 How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?
明亮(bêng-liāng 或 bêng-liōng) 之(Tsi) 星(Tshenn), 早晨(Tsái-khí早起) 之(Tsi) 子(chí) 啊(Ah), 你(Lí) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 從(tùi) 天(kang) 墜(Tuī) 落(Lo̍h)? 你(Lí) 這(Tsit) 攻(Kong) 敗(Pāi) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 何(Hô) 竟(Kìng-jiân竟然) 被(pī) 砍(khám) 倒(Tò) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在 神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。 13 You said in your heart, 「I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain. 14:13 Or ((the north)); Hebrew ((Zaphon))
你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在 上帝眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。
你(Lí) 心(Sim) 裏(lí) 曾(bat懂知道) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 升(Sing) 到(kàu) 天上(Thinn-tíng); 我(Guá) 要(iau) 高(Kuân懸) 舉(Kí) 我(Guá) 的(ê) 寶(Pó) 座(Tsō) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 眾星(Tsìng tshenn) 以上(í-siōng); 我(Guá) 要(iau) 坐(Tsē) 在(tī) 聚(Tsū) 會(huē) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng), 在(tī) 北(Pak) 方(hng) 的(ê) 極(Ki̍k) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我要升到高雲之上;我要與至上者同等。 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.」
我要升到高雲之上;我要與至上者同等。
我(Guá) 要(iau) 升(Sing) 到(kàu) 高(Kuân懸) 雲(Hûn) 之(Tsi) 上(siōng/tíng); 我(Guá) 要(iau) 與(Kap佮) 至(tsì) 上(siōng/tíng) 者(Tsiá) 同(tâng) 等(Tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:15
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。 15 But you are brought down to the grave, to the depths of the pit.
然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處。
然(Jiân) 而(jî), 你(Lí) 必(pit) 墜(Tuī) 落(Lo̍h) 陰間(Im-kan), 到(kàu) 坑(Khenn) 中(Tiong) 極(Ki̍k) 深(Tshim) 之(Tsi) 處(Tshù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:16
🔎 難字注音 🔗 分享
凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:使大地戰抖,使列國震動, 16 Those who see you stare at you, they ponder your fate: 「Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble,
凡看見你的都要定睛看你,留意看你,說:使大地戰抖,使列國震動,
凡(Huân) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 你(Lí) 的(ê) 都(Lóng) 要(iau) 定睛(kim-kim khuànn金金看) 看(khòaⁿ) 你(Lí), 留(Lâu) 意(Ì) 看(khòaⁿ) 你(Lí), 說(kóng): 使(hō) 大(tuā) 地(tē) 戰(Tsiàn) 抖(tshuah剉), 使(hō) 列(lia̍t) 國(Kok) 震(Tsìn) 動(Tāng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:17
🔎 難字注音 🔗 分享
使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎? 17 the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?」
使世界如同荒野,使城邑傾覆,不釋放被擄的人歸家,是這個人嗎?
使(hō) 世界(Sè-kài) 如(Jû) 同(tâng) 荒(Hng) 野(iá), 使(hō) 城(siânn) 邑(Ip) 傾覆(Khing-hok), 不(bô) 釋放(Sik-hòng) 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 的(ê) 人(lâng) 歸(Kui) 家(Ke), 是(sī) 這個(Tsit ê) 人(lâng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:18
🔎 難字注音 🔗 分享
列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。 18 All the kings of the nations lie in state, each in his own tomb.
列國的君王俱各在自己陰宅的榮耀中安睡。
列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 俱(Khū) 各(Kok) 在(tī) 自己(Ka-kī) 陰(Im) 宅(The̍h) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 中(Tiong) 安(An) 睡(Khùn睏)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:19
🔎 難字注音 🔗 分享
惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裏的;你又像被踐踏的屍首一樣。 19 But you are cast out of your tomb like a rejected branch; you are covered with the slain, with those pierced by the sword, those who descend to the stones of the pit. Like a corpse trampled underfoot,
惟獨你被拋棄,不得入你的墳墓,好像可憎的枝子,以被殺的人為衣,就是被刀刺透,墜落坑中石頭那裏的;你又像被踐踏的屍首一樣。
惟(uî) 獨(Ta̍k) 你(Lí) 被(pī) 拋(pha/phau) 棄(Khì), 不(bô) 得(tit) 入(Ji̍p) 你(Lí) 的(ê) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 好(Hó) 像(tshiūnn) 可(khó) 憎(Tsing) 的(ê) 枝子(Tshiū-Ki樹枝), 以(Í) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng) 為(ûi) 衣(i), 就(chiū) 是(sī) 被(pī) 刀(To) 刺(Tshì) 透(Thàu), 墜(Tuī) 落(Lo̍h) 坑(Khenn) 中(Tiong) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 那裏(Hit-pîng) 的(ê); 你(Lí) 又(Koh) 像(tshiūnn) 被(pī) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 的(ê) 屍(Si) 首(Siú) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。 20 you will not join them in burial, for you have destroyed your land and killed your people.The offspring of the wicked will never be mentioned again.
你不得與君王同葬;因為你敗壞你的國,殺戮你的民。惡人後裔的名,必永不提說。
你(Lí) 不(bô) 得(tit) 與(Kap佮) 君(Kun) 王(Ông) 同(tâng) 葬(Tsòng); 因為(In-uī) 你(Lí) 敗壞(Pāi-huāi) 你(Lí) 的(ê) 國(Kok), 殺(Thâi刣) 戮(Lak) 你(Lí) 的(ê) 民(Bîn)。 惡(ok) 人(lâng) 後裔(hō͘-è) 的(ê) 名(Miâ), 必(pit) 永(Íng) 不(bô) 提(thê) 說(kóng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:21
🔎 難字注音 🔗 分享
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。 21 Prepare a place to slaughter his sons for the sins of their forefathers; they are not to rise to inherit the land and cover the earth with their cities.
先人既有罪孽,就要預備殺戮他的子孫,免得他們興起來,得了遍地,在世上修滿城邑。
先(Sing) 人(lâng) 既(Kì) 有(ū) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 就(chiū) 要(iau) 預備(Pī-pān備辦) 殺(Thâi刣) 戮(Lak) 他(I) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 免得(bián-tit) 他們(In) 興(Hin) 起來(Khí-lâi), 得(tit) 了(liáu) 遍(Phiàn) 地(tē), 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 修(Siu) 滿(Muá) 城(siânn) 邑(Ip)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:22
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華說:我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。這是耶和華說的。 22 「I will rise up against them,」 declares the LORD Almighty. 「I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants,」 r declares the LORD.
萬軍之耶和華說:我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。這是耶和華說的。
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 興(Hin) 起(hō號) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In), 將(chiong) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 的(ê) 名(Miâ) 號(Hō) 和(Kap) 所(sóo) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 人(lâng), 連(Liân) 子(chí) 帶(tuà) 孫(Sng) 一併(It-pìng) 剪除(Tsián-tî)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我必使巴比倫為箭豬所得,又變為水池;我要用滅亡的掃掃淨它。這是萬軍之耶和華說的。 23 「I will turn her into a place for owls and into swampland; I will sweep her with the broom of destruction,」 declares the LORD Almighty.
我必使巴比倫為箭豬所得,又變為水池;我要用滅亡的掃 掃淨它。這是萬軍之耶和華說的。
我(Guá) 必(pit) 使(hō) 巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 為(ûi) 箭(Tsìnn) 豬(Ti) 所(sóo) 得(tit), 又(Koh) 變(Pìnn) 為(ûi) 水(chúi) 池(Tî); 我(Guá) 要(iau) 用(Īng) 滅(Bia̍t) 亡(Bông) 的(ê) 掃(Sàu) 掃(Sàu) 淨(Tsīng) 它(I伊)。 這是(che-sī) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:24
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華起誓說:我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立, 24 The LORD Almighty has sworn, 「Surely, as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.
萬軍之耶和華起誓說:我怎樣思想,必照樣成就;我怎樣定意,必照樣成立,
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 起誓(Khí-sè) 說(kóng): 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 思想(Su-sióng), 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 成(Tsiânn) 就(chiū); 我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 定(tēng) 意(Ì), 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 成(Tsiânn) 立(Li̍p),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:25
🔎 難字注音 🔗 分享
就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人;他加的重擔必離開他們的肩頭。 25 I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders.」
就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人;他加的重擔必離開他們的肩頭。
就(chiū) 是(sī) 在(tī) 我(Guá) 地上(tōe-chiūⁿ) 打(Phah) 折(Tsi̍h) 亞述(A-su̍t) 人(lâng), 在(tī) 我(Guá) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 將(chiong) 他(I) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)。 他(I) 加(Ke) 的(ê) 軛(Tann擔) 必(pit) 離開(Lī-khui) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng); 他(I) 加(Ke) 的(ê) 重(Tāng) 擔(Tann) 必(pit) 離開(Lī-khui) 他們(In) 的(ê) 肩(king) 頭(Thâu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:26
🔎 難字注音 🔗 分享
這是向全地所定的旨意;這是向萬國所伸出的手。 26 This is the plan determined for the whole world; this is the hand stretched out over all nations.
這是向全地所定的旨意;這是向萬國所伸出的手。
這是(che-sī) 向(hiòng) 全(Tsuân) 地(tē) 所(sóo) 定(tēng) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì); 這是(che-sī) 向(hiòng) 萬(Bān) 國(Kok) 所(sóo) 伸(Tshun) 出(tshut) 的(ê) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:27
🔎 難字注音 🔗 分享
萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢? 27 For the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?
萬軍之耶和華既然定意,誰能廢棄呢?他的手已經伸出,誰能轉回呢?
萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 既然(kì-jiân) 定(tēng) 意(Ì), 誰(siáng) 能(Ē會) 廢(Huè) 棄(Khì) 呢(ne)? 他(I) 的(ê) 手(Tshiú) 已經(Í-king) 伸(Tshun) 出(tshut), 誰(siáng) 能(Ē會) 轉(tńg) 回(Huê/tńg) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:28
🔎 難字注音 🔗 分享
亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示: 28 This oracle came in the year King Ahaz died:
亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示:
亞哈斯(À-Ap-Su) 王(Ông) 崩(pang) 的(ê) 那(hia) 年(Nî), 就有(chiū ū) 以下(í-hā) 的(ê) 默示(Bi̍k-Sī):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:29
🔎 難字注音 🔗 分享
非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂。因為從蛇的根必生出毒蛇;牠所生的是火焰的飛龍。 29 Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent.
非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂。因為從蛇的根必生出毒蛇;牠所生的是火焰的飛龍。
非利士(Hui-Lī-Sū) 全(Tsuân) 地(tē) 啊(Ah), 不要(m̄-thang毋通) 因(In-uī因為) 擊(Kik) 打(Phah) 你(Lí) 的(ê) 杖(tiōng) 折(Tsi̍h) 斷(Tn̄g) 就(chiū) 喜樂(hí-lo̍k)。 因為(In-uī) 從(tùi) 蛇(Tsuâ) 的(ê) 根(Kin) 必(pit) 生(seⁿ或siⁿ) 出(tshut) 毒蛇(To̍k-tsuâ); 牠(I伊) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 是(sī) 火焰(hé-iām) 的(ê) 飛(pue) 龍(Lîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:30
🔎 難字注音 🔗 分享
貧寒人的長子必有所食;窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根;你所餘剩的人必被殺戮。 30 The poorest of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety. But your root I will destroy by famine; it will slay your survivors.
貧寒人的長子必有所食;窮乏人必安然躺臥。我必以饑荒治死你的根;你所餘剩的人必被殺戮。
貧(Pîn) 寒(hân) 人(lâng) 的(ê) 長(Tn̂g) 子(chí) 必(pit) 有(ū) 所(sóo) 食(Tsia̍h); 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 必(pit) 安(An) 然(Jiân) 躺(tó倒) 臥(ngōo)。 我(Guá) 必(pit) 以(Í) 饑荒(Ki-hng) 治(Tī) 死(Sí) 你(Lí) 的(ê) 根(Kin); 你(Lí) 所(sóo) 餘(Û) 剩(Tshun賰) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 被(pī) 殺(Thâi刣) 戮(Lak)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:31
🔎 難字注音 🔗 分享
門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中並無亂隊的。 31 Wail, O gate! Howl, O city! Melt away, all you Philistines! A cloud of smoke comes from the north, and there is not a straggler in its ranks.
門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中並無亂隊的。
門(Mn̂g) 哪(a̍h), 應(Ìn) 當(Tng) 哀(Ai) 號(Hō)! 城(siânn) 啊(Ah), 應(Ìn) 當(Tng) 呼(hoo) 喊(Huah喝)! 非利士(Hui-Lī-Sū) 全(Tsuân) 地(tē) 啊(Ah), 你(Lí) 都(Lóng) 消(Siau) 化(Huà) 了(liáu)! 因為(In-uī) 有(ū) 煙(ian) 從(tùi) 北(Pak) 方(hng) 出(tshut) 來(li̍k), 他(I) 行(Kiânn) 伍(Ngóo) 中(Tiong) 並(pēng) 無(bô不) 亂(luān) 隊(Tuī) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 14:32
🔎 難字注音 🔗 分享
可怎樣回答外邦〔或指非利士〕的使者呢?必說:耶和華建立了錫安;他百姓中的困苦人必投奔在其中。 32 What answer shall be given to the envoys of that nation? 「The LORD has established Zion, and in her his afflicted people will find refuge.」
可怎樣回答外邦〔或指非利士〕的使者呢?必說:耶和華建立了錫安;他百姓中的困苦人必投奔在其中。
可(khó) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 外(Guā) 邦(Pang)〔 或(ia̍h抑) 指(tsí) 非利士(Hui-Lī-Sū)〕 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 呢(ne)? 必(pit) 說(kóng): 耶和華(Iâ-hô-hoa) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 了(liáu) 錫安(Tsi-An); 他(I) 百(Pah) 姓(Sènn) 中(Tiong) 的(ê) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 必(pit) 投(Tâu) 奔(Phun) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月24日
時間是:20時55分17秒
■ 中文荒漠甘泉(03月24日)
三月廿四日 「雅各說,耶和華,我祖亞伯拉罕的神,我父親以撒的神阿!您曾對我說,回你本地本族去,我要厚待你……,求您救我。」創世記卅二章9、11節 在這個禱告中有好幾點可以作我們的幫助,使我們在憂傷的火窯中知道如何向神傾心吐意。 雅各開場就把神的應許拿出來提醒神:「您……曾說。」他這樣說了兩次(9、12節)啊,他抓住了神!原來神的應許就是神給我們的把柄,我們能藉著這個去抓住祂;甚麼時候我們能對祂說:「您曾說」,祂決不能說不。祂必須照祂所說的去作。希律王尚且能守信,何況我們的神呢?所以我們禱告的時候,應當把我們的腳站穩在祂的應許上;這樣,天上的門也只得為你敞開了,那時你可以用武力去取你所求的           ─譯自實用禱告生活 主耶穌要我們有專一的禱告。每一個因痛苦、試煉,而來就祂的人,他都問他們說:「要我為你作甚麼?」(可十51)如果你盼望有清楚的答應,就得有清楚的禱告。沒有目的的禱告,是沒有答應的。所以你的禱告應當專一。在你的禱告的支票上寫明指定的數目,天上的銀行看見了耶穌的名字,就要付你指定的現款。           ─選 海弗格爾(Havergal)女士說:「每年、每天,我活著,真看見基督人所有的安息、喜樂、能力,都因著一件事情:就是以神的話為算數─—相信祂怎樣說,就必怎樣作。我們該照祂所用的字眼去接受,切勿更改或變換祂所用的語氣和時候。」 只要把基督的話語—─基督的應許,和基督的寶血拿出來,天上的祝福就沒有一樣能不給你了。           ─莫拉克
■ 英文荒漠甘泉(03月24日)
March 24  "And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Iscac, the lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: Deliver me, i pray thee."(Gen. 32:9, 11.)  THERE are many healthy symptoms in that prayer. In some respects it may serve as a mould into which our own spirits may pour themselves, when melted in the fiery furnace of sorrow.  He began by quoting God's promise: "Thou saidst." He did so twice (9 and 12). Ah, he has got God in his power then! God puts Himself within our reach in His promises; and when we can say to Him, "Thou saidst," He cannot say nay. He must do as He has said. If Herod was so particular for his oath's sake, what will not our God be? Be sure in prayer, to get your feet well on a promise; it will give you purchase enough to force open the gates of heaven, and to take it by force─Practical Portions for the prayer-life.  Jesus desires that we shall be definite in our requests, and that we shall ask for some special thing. "What will ye that I shall do unto you?" is the question that He asks of every one who in affliction and trial comes to Him. Make your requests with definite earnestness if you would have definite answers. Aimlessness in prayer accounts for so many seemingly unanswered prayers. Be definite in your petition. Fill out your check for something definite, and it will be cashed at the bank of Heaven when presented in Jesus' Name. Dare to be definite with God.            ─Selected.  Miss Havergal has said: "Every year, I might almost say every day, that I live, I seem to see more clearly how all the rest and gladness and power of our Christian life hinges on one thing; and that is, taking God at His word, believing that He really means exactly what he says, and accepting the very words in which He reveals His goodness and grace, without substituting others or altering the precise modes and tenses which he has seen fit to use."  Bring Christ's Word-Christ's promise, and Christ's sacrifice-His blood, with thee, and not one of Heaven's blessings can be denied thee.           ─Adam Clarks.
■ 永活之泉(03月24日)
三月廿四日 代禱連結天與地 「……願您的旨意行在地上,如同行在天上。」路加福音十一章2節 當神造天地的時候,祂以天為藍圖,而使地能與它相合;「在地上,如同在天上」成了地存在的律。 這句話使我們想起,到底天上的榮耀由何而來。神是天的一切,每件事物皆活在祂裡面,且為著祂的榮耀而活。接下來我們又想到,今天的地變成了什麼樣子?竟是滿了罪惡與災難。絕大多數的人不認識這位真神,而又有許多有名無實的基督徒;他們全然漠視神的話,轉身不顧神的聖潔與愛。我們覺得若欲使神的話——「……行在地上,如同行在天上」得以實現,就必須有何種的革新或奇蹟。 到底如何能以成為事實呢?藉著神兒女的禱告,我們的主教導我們如此禱告,代禱乃是使天與地聯合之關鍵。神兒子的禱告是從地上開始,一直繼續在天上。地上的禱告由祂所救贖的子民接續下去,此代禱工作將會帶來重大改變,使神的旨意得以行在地上如同行在天上。基督怎樣說:「父啊,我來了,為要照您的旨意行」,直到祂在客西馬尼園禱告說:「願您的旨意成全」;照樣,祂所救贖之族類也以此做為他們自己的禱告,將自己完全獻上,並不住地向天父呼喊:「願您的旨意行在地上,如同行在天上。」 每次一個父母為他們的兒女禱告,或是一個信徒為著失喪的人禱告,或是為著已信的人更多蒙恩的禱告,這都是晝夜不停地對天父呼喊:「行在地上,如同行在天上。」 但是只有當神的兒女不僅學習為他們就近的人或事禱告,並且擴充心懷,為著全教會或全人類禱告時,他們這種合一的呼求才會得著神的能力,並促成「行在地上如同行在天上」這個日子的實際顯出。——全地都被神的榮耀所充滿,神的兒女啊,你不願獻上自己,像基督一樣,一直禱告說:「父啊,願您的旨意行在地上,如同行在天上」嗎? 禱告: 「我們在天上的父,願人都尊您的名為聖,願您的國降臨,願您的旨意行在地上,如同行在天上。阿們。」
■ 中文屬天日子(03月24日)
三月廿四日 衰微自己以成功神的美意 「祂必興旺,我必衰微。」約翰福音三章30節 如果你成了一個人的一種必需,那你就超出了神的安排與計劃。就工人的立場而論,其最大的任務,是做新郎的朋友。當你看見一個人,順著耶穌基督的請求,你就知道你的威力達到了正當的方向。那麼你就不必伸出手來阻止痛苦,反要祈求這些痛苦增強十倍,直到人世或陰間沒有權力能把那人從耶穌基督奪取而去。我們屢次變成先見之明的先知,來到神之前,阻止神說:「這或那,必不如此。」不但不是新郎的好朋友,乃是阻礙之物,「而那人也要指著你說,你是賊,是偷竊,是耶穌情感的賊,使我失去對於祂的異象。」 不要在不應該歡喜的事上歡喜,卻要在正當的事上著實快樂。「新郎的朋友……聽見新郎的聲音而歡樂,故此我這喜樂滿足了;祂必興旺,我必衰微。」這話是因快樂而說的,並不是因憂愁而說的──他們終必得見新郎!約翰說,這就是他的快樂。這是我們為主做工的人一種絕對的消逝,不再被人念及了。 要熱忱的等待,直到你在別人的生活裡聽見新郎的聲音。不要憂慮暫時的損害,心中的煩惱,和健康的損失,在聽見祂的聲音的時候,盡量的快樂吧!或許你要看見耶穌基督於拯救一個人以前,而先破壞他的生命亦未可知。(參太十34)
■ 中文上海嗎哪(03月24日)
三月廿四日 「……我再說,你們要喜樂。」腓立比書四章4節 在主裡喜樂是件好事。也許你會發現剛開始並沒什麼果效,但繼續保持喜樂;當你無法覺得喜樂時,當你沒有活水泉源、沒有外在的安慰和鼓勵時,繼續保持喜樂,並且視一切為大喜樂。即使你落在百般試煉中,如果你視試煉的情況為一種喜樂,神會使你在試煉中仍有喜樂。 你想天父會讓你舉著勝利的旗幟,帶著祂的喜樂到戰場前線,然後棄你而不顧、看著你被敵人俘虜,或是被打得遍體鱗傷嗎?絕對不會!反之聖靈會在你勇敢前進時支持你,讓你的心充滿喜樂和讚美。因為聖靈充滿在你裡面,你會覺得快活無比、精神抖擻。 主啊! 求您教導我在您的裡面喜樂, 而且永遠的喜樂。 主的喜樂是祂子民的力量, 是驅散悲哀憂鬱的陽光, 是痛苦沙漠中的泉源, 使曠野中有生命的喜樂及朝氣。
:::

線上使用者

14人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 14

更多…

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-7 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3506350635063506
昨天: 2578257825782578
總計: 1084665510846655108466551084665510846655108466551084665510846655

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖