:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 26 章 下一章 ➡️
01創世記 26:1
🔎 難字注音 🔗 分享
在亞伯拉罕的日子,那地有一次饑荒;這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裏。 1 Now there was a famine in the land--besides the earlier famine of Abraham's time--and Isaac went to Abimelech king of the Philistines in Gerar.
在亞伯拉罕的日子,那地有一次饑荒;這時又有饑荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亞比米勒那裏。
在(tī) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 那(hia) 地(tē) 有(ū) 一(Tsi̍t) 次(kái改) 饑荒(Ki-hng); 這(Tsit) 時(Sî) 又(Koh) 有(ū) 饑荒(Ki-hng), 以撒(Í sám) 就(chiū) 往(óng) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 去(Khì), 到(kàu) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 的(ê) 王(Ông) 亞比米勒(À-pí Mí-lô) 那裏(Hit-pîng)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:2
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華向以撒顯現,說:「你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。 2 The LORD appeared to Isaac and said, 「Do not go down to Egypt; live in the land where I tell you to live.
耶和華向以撒顯現,說:「你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 以撒(Í sám) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng):「你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì), 要(iau) 住(tsū) 在(tī) 我(Guá) 所(sóo) 指示(Tsí-sī) 你(Lí) 的(ê) 地(tē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。 3 Stay in this land for a while, and I will be with you and will bless you. For to you and your descendants I will give all these lands and will confirm the oath I swore to your father Abraham.
你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。
你(Lí) 寄居(Kià-ku) 在(tī) 這地(tsit tē), 我(Guá) 必(pit) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī), 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你(Lí), 因為(In-uī) 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 這些(chit-ê) 地(tē) 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è)。 我(Guá) 必(pit) 堅(Kian) 定(tēng) 我(Guá) 向(hiòng) 你(Lí) 父(Hū) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 所(sóo) 起(hō號) 的(ê) 誓(sè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔。並且地上萬國必因你的後裔得福─ 4 I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and will give them all these lands, and through your offspring 26:4 Or ((seed)) all nations on earth will be blessed,
我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔。並且地上萬國必因你的後裔得福
我(Guá) 要(iau) 加增(ke-thiⁿ加添) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è), 像(tshiūnn) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 星(Tshenn) 那樣(hit-iūnn彼樣) 多(chōe), 又要(koh-beh) 將(chiong) 這些(chit-ê) 地(tē) 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è)。 並且(pēng-chhiáⁿ) 地上(tōe-chiūⁿ) 萬(Bān) 國(Kok) 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 得(tit) 福(Hok)
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:5
🔎 難字注音 🔗 分享
都因亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。」 5 because Abraham obeyed me and kept my requirements, my commands, my decrees and my laws.」
都因亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。」
都(Lóng) 因(In-uī因為) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 聽從(thiaⁿ-chiông) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē), 遵守(tsun-siú) 我(Guá) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 命令(Bīng-līng)、 律例(Lu̍t-lē)、 法度(Huat-tōo)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:6
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就住在基拉耳。 6 So Isaac stayed in Gerar.
以撒就住在基拉耳。
以撒(Í sám) 就(chiū) 住(tsū) 在(tī) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:7
🔎 難字注音 🔗 分享
那地方的人問到他的妻子,他便說:「那是我的妹子。」原來他怕說:「是我的妻子」;他心裏想:「恐怕這地方的人為利百加的緣故殺我」,因為她容貌俊美。 7 When the men of that place asked him about his wife, he said, 「She is my sister,」 because he was afraid to say, 「She is my wife.」 He thought, 「The men of this place might kill me on account of Rebekah, because she is beautiful.」
那地方的人問到他的妻子,他便說:「那是我的妹子。」原來他怕說:「是我的妻子」;他心裏想:「恐怕這地方的人為利百加的緣故殺我」,因為她容貌俊美。
那(hia) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 問(Mn̄g) 到(kàu) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 他(I) 便(Pân) 說(kóng):「那(hia) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹)。」 原(Guân) 來(li̍k) 他(I) 怕(Kiann驚) 說(kóng):「是(sī) 我(Guá) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)」; 他(I) 心(Sim) 裏(lí) 想(Siūnn):「恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 這地(tsit tē) 方(hng) 的(ê) 人(lâng) 為(ûi) 利百加(Lī-pik ke) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 殺(Thâi刣) 我(Guá)」, 因為(In-uī) 她(I伊) 容貌(Iông-māu) 俊美(Tsùn-bí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他在那裏住了許久。有一天,非利士人的王亞比米勒從窗戶裏往外觀看,見以撒和他的妻子利百加戲玩。 8 When Isaac had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked down from a window and saw Isaac caressing his wife Rebekah.
他在那裏住了許久。有一天,非利士人的王亞比米勒從窗戶裏往外觀看,見以撒和他的妻子利百加戲玩。
他(I) 在那(tī-hia) 裏(lí) 住(tsū) 了(liáu) 許久(tsiânn-kú誠久)。 有(ū) 一(Tsi̍t) 天(kang), 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 的(ê) 王(Ông) 亞比米勒(À-pí Mí-lô) 從(tùi) 窗戶(Thang-á窗仔) 裏(lí) 往(óng) 外(Guā) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 見(Kìnn) 以撒(Í sám) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手) 利百加(Lī-pik ke) 戲(Hì) 玩(sńg耍)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:9
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒召了以撒來,對他說:「她實在是你的妻子,你怎麼說她是你的妹子?」以撒說:「我心裏想,恐怕我因她而死。」 9 So Abimelech summoned Isaac and said, 「She is really your wife! Why did you say, She is my sister?」 Isaac answered him, 「Because I thought I might lose my life on account of her.」
亞比米勒召了以撒來,對他說:「她實在是你的妻子,你怎麼說她是你的妹子?」以撒說:「我心裏想,恐怕我因她而死。」
亞比米勒(À-pí Mí-lô) 召(Tiàu) 了(liáu) 以撒(Í sám) 來(li̍k), 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「她(I伊) 實(si̍t) 在(tī) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手), 你(Lí) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 說(kóng) 她(I伊) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹)?」 以撒(Í sám) 說(kóng):「我(Guá) 心(Sim) 裏(lí) 想(Siūnn), 恐怕(khióng-kiaⁿ恐驚) 我(Guá) 因(In-uī因為) 她(I伊) 而(jî) 死(Sí)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:10
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒說:「你向我們做的是甚麼事呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裏。」 10 Then Abimelech said, 「What is this you have done to us? One of the men might well have slept with your wife, and you would have brought guilt upon us.」
亞比米勒說:「你向我們做的是甚麼事呢?民中險些有人和你的妻同寢,把我們陷在罪裏。」
亞比米勒(À-pí Mí-lô) 說(kóng):「你(Lí) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 做(Tsò) 的(ê) 是(sī) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)? 民(Bîn) 中(Tiong) 險(Hiám) 些(tsi̍t-kuá一寡) 有(ū) 人(lâng) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 妻(bó͘) 同(tâng) 寢(Khím), 把(Kā) 我們(Guán阮) 陷(Hām) 在(tī) 罪(Tsuē) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:11
🔎 難字注音 🔗 分享
於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」 11 So Abimelech gave orders to all the people: 「Anyone who molests this man or his wife shall surely be put to death.」
於是亞比米勒曉諭眾民說:「凡沾著這個人,或是他妻子的,定要把他治死。」
於是(chū-án-ne自按呢) 亞比米勒(À-pí Mí-lô) 曉諭(Hiáu-jū) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 說(kóng):「凡(Huân) 沾(Bak沐) 著(Tio̍h對) 這個(Tsit ê) 人(lâng), 或(ia̍h抑) 是(sī) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 的(ê), 定(tēng) 要(iau) 把(Kā) 他(I) 治(Tī) 死(Sí)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:12
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他, 12 Isaac planted crops in that land and the same year reaped a hundredfold, because the LORD blessed him.
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,
以撒(Í sám) 在那(tī-hia) 地(tē) 耕(King) 種(tsíng), 那(hia) 一(Tsi̍t) 年(Nî) 有(ū) 百(Pah) 倍(Puē) 的(ê) 收(Siu) 成(Tsiânn)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 他(I),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:13
🔎 難字注音 🔗 分享
他就昌大,日增月盛,成了大富戶。 13 The man became rich, and his wealth continued to grow until he became very wealthy.
他就昌大,日增月盛,成了大富戶。
他(I) 就(chiū) 昌(Tshiong) 大(tuā), 日(Ji̍t) 增(Tsing) 月(Gue̍h) 盛(Sīng), 成了(sêng liáu) 大(tuā) 富(hù) 戶(Hōo)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他有羊群牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。 14 He had so many flocks and herds and servants that the Philistines envied him.
他有羊群牛群,又有許多僕人,非利士人就嫉妒他。
他(I) 有(ū) 羊群(Iûnn-kûn) 牛(Gû) 群(Kûn), 又(Koh) 有(ū) 許多(Tsin-tsē真濟) 僕(Po̍k) 人(lâng), 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 就(chiū) 嫉妒(Tsi̍k-tòo) 他(I)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:15
🔎 難字注音 🔗 分享
當他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。 15 So all the wells that his father's servants had dug in the time of his father Abraham, the Philistines stopped up, filling them with earth.
當他父親亞伯拉罕在世的日子,他父親的僕人所挖的井,非利士人全都塞住,填滿了土。
當(Tng) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 在世(tsāi-sè) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 所(sóo) 挖(ué/óo) 的(ê) 井(Tsénn), 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 全(Tsuân) 都(Lóng) 塞住(that-tiâu塞牢), 填(thiām) 滿(Muá) 了(liáu) 土(Thôo塗)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:16
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒對以撒說:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」 16 Then Abimelech said to Isaac, 「Move away from us; you have become too powerful for us.」
亞比米勒對以撒說:「你離開我們去吧。因為你比我們強盛得多。」
亞比米勒(À-pí Mí-lô) 對(Tuì) 以撒(Í sám) 說(kóng):「你(Lí) 離開(Lī-khui) 我們(Guán阮) 去(Khì) 吧(Pa)。 因為(In-uī) 你(Lí) 比(pí) 我們(Guán阮) 強(Kiông) 盛(Sīng) 得多(Khah tsē卡多)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:17
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就離開那裏,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裏。 17 So Isaac moved away from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there.
以撒就離開那裏,在基拉耳谷支搭帳棚,住在那裏。
以撒(Í sám) 就(chiū) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 在(tī) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 谷(Kok) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ), 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:18
🔎 難字注音 🔗 分享
當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。 18 Isaac reopened the wells that had been dug in the time of his father Abraham, which the Philistines had stopped up after Abraham died, and he gave them the same names his father had given them.
當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。
當(Tng) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 在世(tsāi-sè) 之(Tsi) 日(Ji̍t) 所(sóo) 挖(ué/óo) 的水(ê chúi) 井(Tsénn) 因(In-uī因為) 非利士(Hui-Lī-Sū) 人(lâng) 在(tī) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 死(Sí) 後(Āu) 塞住(that-tiâu塞牢) 了(liáu), 以撒(Í sám) 就(chiū) 重(Tāng) 新(Sin) 挖(ué/óo) 出(tshut) 來(li̍k), 仍(Iáu猶) 照(Tsiò) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 所(sóo) 叫(kiò) 的(ê) 叫(kiò) 那些(Hia--ê遐的) 井(Tsénn) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:19
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。 19 Isaac's servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there.
以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。
以撒(Í sám) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 在(tī) 谷(Kok) 中(Tiong) 挖(ué/óo) 井(Tsénn), 便(Pân) 得(tit) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 活(Ua̍h) 水(chúi) 井(Tsénn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:20
🔎 難字注音 🔗 分享
基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色〔就是相爭的意思〕,因為他們和他相爭。 20 But the herdsmen of Gerar quarreled with Isaac's herdsmen and said, 「The water is ours!」 So he named the well Esek, 26:20 ((Esek)) means ((dispute.)) because they disputed with him.
基拉耳的牧人與以撒的牧人爭競,說:「這水是我們的。」以撒就給那井起名叫埃色〔就是相爭的意思〕,因為他們和他相爭。
基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 與(Kap佮) 以撒(Í sám) 的(ê) 牧(Bo̍k) 人(lâng) 爭競(kīng-tsing競爭), 說(kóng):「這(Tsit) 水(chúi) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê)。」 以撒(Í sám) 就(chiū) 給(hō͘) 那(hia) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 埃色(Ia-sik)〔 就(chiū) 是(sī) 相爭(sio-tsenn) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕, 因為(In-uī) 他們(In) 和(Kap) 他(I) 相爭(sio-tsenn)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:21
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒的僕人又挖了一口井,他們又為這井爭競,因此以撒給這井起名叫西提拿〔就是為敵的意思〕。 21 Then they dug another well, but they quarreled over that one also; so he named it Sitnah. 26:21 ((Sitnah)) means ((opposition.))
以撒的僕人又挖了一口井,他們又為這井爭競,因此以撒給這井起名叫西提拿〔就是為敵的意思〕。
以撒(Í sám) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 又(Koh) 挖(ué/óo) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn), 他們(In) 又(Koh) 為(ûi) 這(Tsit) 井(Tsénn) 爭競(kīng-tsing競爭), 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 以撒(Í sám) 給(hō͘) 這(Tsit) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 西提拿(Se-thê-ná)〔 就(chiū) 是(sī) 為(ûi) 敵(Ti̍k) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:22
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯〔就是寬闊的意思〕。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」 22 He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth, 26:22 ((Rehoboth)) means ((room.)) saying, 「Now the LORD has given us room and we will flourish in the land.」
以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯〔就是寬闊的意思〕。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」
以撒(Í sám) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng), 又(Koh) 挖(ué/óo) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn), 他們(In) 不(bô) 為(ûi) 這(Tsit) 井(Tsénn) 爭競(kīng-tsing競爭) 了(liáu), 他(I) 就(chiū) 給(hō͘) 那(hia) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 利河伯(Lī-Hô-Pik)〔 就(chiū) 是(sī) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕。 他(I) 說(kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 現在(Tsit-má這馬) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 之(Tsi) 地(tē), 我們(Guán阮) 必(pit) 在(tī) 這地(tsit tē) 昌盛(Tshiong-sīng)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:23
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒從那裏上別是巴去。 23 From there he went up to Beersheba.
以撒從那裏上別是巴去。
以撒(Í sám) 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 上(siōng/tíng) 別是巴(pia̍t sī pa) 去(Khì)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:24
🔎 難字注音 🔗 分享
當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的 神,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」 24 That night the LORD appeared to him and said, 「I am the God of your father Abraham. Do not be afraid, for I am with you; I will bless you and will increase the number of your descendants for the sake of my servant Abraham.」
當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的 上帝,不要懼怕!因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」
當(Tng) 夜(iā) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 向(hiòng) 他(I) 顯(Hiánn) 現(Hiàn), 說(kóng):「我(Guá) 是(sī) 你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 不要(m̄-thang毋通) 懼怕(khū-phà)! 因為(In-uī) 我(Guá) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī), 要(iau) 賜福(sù-hok) 給(hō͘) 你(Lí), 並(pēng) 要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 僕(Po̍k) 人(lâng) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 使(hō) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 繁(Huân) 多(chōe)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:25
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就在那裏築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳棚;他的僕人便在那裏挖了一口井。 25 Isaac built an altar there and called on the name of the LORD. There he pitched his tent, and there his servants dug a well.
以撒就在那裏築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳棚;他的僕人便在那裏挖了一口井。
以撒(Í sám) 就(chiū) 在那(tī-hia) 裏(lí) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn), 求告(kiû-kiò 求叫) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 名(Miâ), 並且(pēng-chhiáⁿ) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ); 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 便(Pân) 在那(tī-hia) 裏(lí) 挖(ué/óo) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 口(kháu) 井(Tsénn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:26
🔎 難字注音 🔗 分享
亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。 26 Meanwhile, Abimelech had come to him from Gerar, with Ahuzzath his personal adviser and Phicol the commander of his forces.
亞比米勒,同他的朋友亞戶撒和他的軍長非各,從基拉耳來見以撒。
亞比米勒(À-pí Mí-lô), 同(tâng) 他(I) 的(ê) 朋友(Pîng-iú) 亞戶撒(À-Hōo-Sat) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 軍(Kun) 長(Tn̂g) 非各(Hui kok), 從(tùi) 基拉耳(Ki-Lia̍p-Jínn) 來(li̍k) 見(Kìnn) 以撒(Í sám)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:27
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒對他們說:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裏來呢?」 27 Isaac asked them, 「Why have you come to me, since you were hostile to me and sent me away?」
以撒對他們說:「你們既然恨我,打發我走了,為甚麼到我這裏來呢?」
以撒(Í sám) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 既然(kì-jiân) 恨(Hīn) 我(Guá), 打發(táⁿ-hoat) 我(Guá) 走(Kiânn行) 了(liáu), 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k) 呢(ne)?」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:28
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約, 28 They answered, 「We saw clearly that the LORD was with you; so we said, There ought to be a sworn agreement between us--between us and you. Let us make a treaty with you
他們說:「我們明明地看見耶和華與你同在,便說,不如我們兩下彼此起誓,彼此立約,
他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 明(Miâ) 明(Miâ) 地(tē) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī), 便(Pân) 說(kóng), 不(bô) 如(Jû) 我們(Guán阮) 兩(Nn̄g) 下(Ē) 彼此(pí-tshú) 起誓(Khí-sè), 彼此(pí-tshú) 立約(li̍p-iok),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:29
🔎 難字注音 🔗 分享
使你不害我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」 29 that you will do us no harm, just as we did not molest you but always treated you well and sent you away in peace. And now you are blessed by the LORD.」
使你不害,我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」
使(hō) 你(Lí) 不(bô) 害(Hāi), 我們(Guán阮), 正如(tsiànn-jû) 我們(Guán阮) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 害(Hāi) 你(Lí), 一(Tsi̍t) 味(Bī) 地(tē) 厚待(hó-khuán-thāi好款待) 你(Lí), 並且(pēng-chhiáⁿ) 打發(táⁿ-hoat) 你(Lí) 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē) 走(Kiânn行)。 你(Lí) 是(sī) 蒙(bông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜福(sù-hok) 的(ê) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:30
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。 30 Isaac then made a feast for them, and they ate and drank.
以撒就為他們設擺筵席,他們便吃了喝了。
以撒(Í sám) 就(chiū) 為(ûi) 他們(In) 設擺(Siat pái) 筵席(Iân-si̍k), 他們(In) 便(Pân) 吃(Tsia̍h食) 了(liáu) 喝(Lim啉) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。 31 Early the next morning the men swore an oath to each other. Then Isaac sent them on their way, and they left him in peace.
他們清早起來彼此起誓。以撒打發他們走,他們就平平安安地離開他走了。
他們(In) 清早(thàu-tsá透早) 起來(Khí-lâi) 彼此(pí-tshú) 起誓(Khí-sè)。 以撒(Í sám) 打發(táⁿ-hoat) 他們(In) 走(Kiânn行), 他們(In) 就(chiū) 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 地(tē) 離開(Lī-khui) 他(I) 走(Kiânn行) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:32
🔎 難字注音 🔗 分享
那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他說:「我們得了水了。」 32 That day Isaac's servants came and told him about the well they had dug. They said, 「We've found water!」
那一天,以撒的僕人來,將挖井的事告訴他說:「我們得了水了。」
那(hia) 一(Tsi̍t) 天(kang), 以撒(Í sám) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 來(li̍k), 將(chiong) 挖(ué/óo) 井(Tsénn) 的(ê) 事(sū) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 說(kóng):「我們(Guán阮) 得(tit) 了(liáu) 水(chúi) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:33
🔎 難字注音 🔗 分享
他就給那井起名叫示巴;因此那城叫做別是巴,直到今日。 33 He called it Shibah, 26:33 ((Shibah)) can mean ((oath)) or ((seven.)) and to this day the name of the town has been Beersheba. 26:33 ((Beersheba)) can mean ((well of the oath)) or ((well of seven.))
他就給那井起名叫示巴;因此那城叫做別是巴,直到今日。
他(I) 就(chiū) 給(hō͘) 那(hia) 井(Tsénn) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 示巴(Sī-pa); 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 那(hia) 城(siânn) 叫(kiò) 做(Tsò) 別是巴(pia̍t sī pa), 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(Ji̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:34
🔎 難字注音 🔗 分享
以掃四十歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。 34 When Esau was forty years old, he married Judith daughter of Beeri the Hittite, and also Basemath daughter of Elon the Hittite.
以掃四十歲的時候娶了赫人比利的女兒猶滴,與赫人以倫的女兒巴實抹為妻。
以掃(Í-sò) 四十(Sì-tsa̍p) 歲(Huè) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 娶(Tshuā) 了(liáu) 赫(Hek) 人(lâng) 比(pí) 利(lī) 的(ê) 女兒(lú-jî) 猶滴(Iáu tih), 與(Kap佮) 赫(Hek) 人(lâng) 以倫(Í lûn) 的(ê) 女兒(lú-jî) 巴實抹(Pa Si̍t -buat) 為(ûi) 妻(bó͘)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 26:35
🔎 難字注音 🔗 分享
她們常使以撒和利百加心裏愁煩。 35 They were a source of grief to Isaac and Rebekah.
她們常使以撒和利百加心裏愁煩。
她們(In𪜶) 常(siông) 使(hō) 以撒(Í sám) 和(Kap) 利百加(Lī-pik ke) 心(Sim) 裏(lí) 愁煩(Tshiû-huân)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月26日
時間是:07時38分17秒
■ 中文荒漠甘泉(03月26日)
三月廿六日 「羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說,從你所有的地方,你舉目向東西南北觀看,凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。」創世記十三章14—15節 除非聖靈有成全的目的,否則不會給你任何啟示。得到啟示以後,你要讓信心高飛遠颺,凡你所能發現的一切土地,都可歸屬於你。           ─凱恩 在信心的祝福中所能領會的一切,都是為你所有。你要儘可能的往遠看,因為你所看見的一切,都是你的。你以基督徒身份所盼望的一切,以及你希望為神效勞的一切,都包括在信心的可能範圍之內。來吧,靠近一點,捧著你的聖經,為聖靈的一切感召,開啟你的心扉,讓你全身全靈,接受祂降臨的洗禮,當祂啟發你的智慧,使你看到祂的豐足時,你要相信,祂所有的一切都是為了你。你當接受祂所應許的一切諾言,接受祂提醒你的一切願望,接受耶穌信徒所能成就的一切機會。凡你目光所及的一切土地,都是賜給你的。 祂以恩寵所賜的真正糧食,來自內心的領悟。祂給遠方的鳥一個啟示,要祂飛過大陸到南方去尋見夏季的陽光,決不會欺騙牠,祂一方面使鳥領悟這個啟示,祂還給芳香的微風,與和暖的陽光同樣確切的啟示,要它們在遙遠的南方迎接那鳥的飛臨。 祂在我們心中注入天國的希望,當我們向目標奮勇前進的時候,祂決不會欺騙我們或使我們失望。           ─選 「他們去了,所遇見的,正如耶穌所說的。」(路廿二13)
■ 英文荒漠甘泉(03月26日)
March 26  "Look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward: for all the land which thou seest, to thee will I give it." (Gen. 13:14, 15.)  NO instinct can be put in you by the Holy Ghost but He purposes to fulfill. Let your faith then rise and soar away and claim all the land you can discover.           ─S. A. Keen.  All you can apprehend in the vision of faith is your own. Look as far as you can, for it is all yours. All that you long to be as a Christian, all that you long to do for God, are within the possiblities of faith.  Then come, still closer, and with your Bible before you, and your soul open to all the influences of the Spirit, let your whole being receive the baptism of His presence; and as He opens your understanding to see all His fulness, believe He has it all for you. Accept for yourself all the promises of his word, all the desires He awakens within you, all the possibilities of what you may be as a follower of Jesus. All the land you see is given to you.  The Actual provisions of His grace come from the inner vision. he who puts the instinct in the bosom of yonder bird to cross the continent in search of summer sunshine in the Southern clime is too good to deceive it, and just as surely as He has put the instinct in its breast, so has He also put the balmy breezes and vernal sunshine yonder to meet it when it arrives.  He who breathes into our hearts the heavenly hope, will not deceive or fail us when we press forward to its realization.           ─Selected.  "And they found as he had said unto them." (Luke 22:13.)
■ 永活之泉(03月26日)
三月廿六日 人類心願的成就 「又要以耶和華為樂,祂就將你心裡所求的賜給你。」詩篇卅七篇4節 神就是愛,是永流的泉源,由此泉源流出祂的心願,為使祂所造的人,分享在祂裡面的聖潔與祝福。為此祂拯救靈魂,達成神完滿的旨意及無比的榮耀。 神樂意居住在人的心中,祂將祂自己分賜給樂意將自己完全獻給祂的人。人類所以像神並有神的形像乃在於此,就是人有一顆心完全被神所佔有,使我們自然而然地發現,愛神的最大樂趣正如神愛我們一樣。 因此前面經文中所述:「要以耶和華為榮」並喜愛祂愛的生命,「祂就將你心裡所求的賜給你。」相信在愛裡的代禱已升上高天,使我們心中所求的得著成全。我們確信我們若以神的喜悅為喜悅,那麼,我們的禱告乃由神感動而來,而且一定會得著答應。我們會不住地禱告說:「父啊,您的心願就是我的心願。您那神聖、愛的心願也是我的。」 從與神的交通中,我們得著勇氣,使我們全心全力將我們所關切的人帶入這樣的信心中,就是神必答應我們的禱告。我們顯出真正的愛心時,我們就能得著力量,抓住神祝福的應許,並相信神要照祂的意願做成祂的工,將我們心裡所求的賜給我們,因為成就祂的旨意也就是我們靈裡的喜悅。 就最高的意義來說:我們成為神的同工,而我們的禱告也就成了神拯救失喪者聖工的一部分。我們也會發現,將自己消失在拯救周圍靈魂的工作中是何等的喜樂。 禱告: 父啊,讓我們知道,沒有甚麼比您為樂,以您的意願為意願更好;唯有您能使我們的禱告正確,並保證我們的禱告必得答應。阿們。
■ 中文屬天日子(03月26日)
三月廿六日 因人格之純潔而見異象 「清心的人有福了,因為他們必得見神。」馬太福音五章8節 純潔並不是沒有罪的試探,乃是受神的保守而勝過試探。我們需在純潔之中生活。與神同在的生命也許是對的,而內部的純潔也無污點,然而外面的花朵有時不免有所玷污。這種玷污的可能性,神並不救護我們脫離,因為要像這樣,我們才覺得有保持異象的必要,有保持人格純潔之必要。如果我們與神同在,我們靈性的花朵,稍微的損壞,我們就得放下一切,恢復原狀。需記取的是異象因品性為轉移──清心的人得見神。 神用祂的洪恩來使我們純潔,只是我們所當心的,就是我們與別人和別種見解接觸的生命,是易於沾染的。不僅內部的聖殿須保持與神有正當的關係,即外面的殿院一有玷污,靈性的了悟立即遲鈍了。如果我們與耶穌基督保持親密的關係,必然有些事我們不屑做,不屑想,就是有些合法的事,我們也不屑染指。 同別人發生關係的時候,而能保持人格的純潔無玷污,那有效的方法,就是向自己說──我願那男人女人,親戚朋友在基督耶穌裡都得完全。
■ 中文上海嗎哪(03月26日)
三月廿六日 「仰望我們信心創始成終的耶穌……」希伯來書十二章2節 我們應該使信心增加,而不是增加自己的名聲,但這卻是我們常患的錯誤。我們不僅應該藉著信心過基督徒生活,而且要隨著日子變得更加有信心。雖然在每一個新的階段,我們會發現自己沒有能力面對比過去更大的壓力,但是我們必須靠著信心接受神的恩典和祂的勝利。 你所需要的是勇氣嗎?你必須靠信心宣佈得著。你所缺的是愛嗎?你得追求擁有祂的愛,祂就會賜給你。你所求的是信心嗎?你就應該有神的信心,那麼在你裡面的基督,不僅會成為信心的靈,同時會成為信心所帶來的祝福。 因此你的一生,自始至終,可說是基督在你的裡面,或是祂極豐富的恩典在你裡面。所以你永恆的詩歌將是:不是我活著,乃是住在我裡面的基督。 與耶穌同行是何等甘甜, 一步步、一天天地, 按著祂的腳蹤行, 直到安抵家門。
:::

線上使用者

17人線上 (3人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 0

訪客: 17

更多…

📖 今日推薦台語聖經朗讀Taiwanese Bible Reading

[2026-03-25] 📖 創世記 9章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 創世記 8章 ▶播整章
[2026-03-24] 📖 創世記 7章 ▶播整章
[2026-03-24] 📖 創世記 6章 ▶播整章
[2026-03-23] 📖 創世記 5章 ▶播整章

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-9 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 1198119811981198
昨天: 3701370137013701
總計: 1085221310852213108522131085221310852213108522131085221310852213

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖