:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 16 章 已是最後一章 ➡️
45羅馬書 16:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我對你們舉薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。 I commend to you our sister Phoebe, a servant(\f95 16:1 Or|i deaconess|d) of the church in Cenchrea.
我對你們舉薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。
我(Guá) 對(Tuì) 你們(Lín) 舉(Kí) 薦(Tsì) 我們(Guán阮) 的(ê) 姊妹(Tsí-bē) 非(Hui) 比(pí), 她(I伊) 是(sī) 堅(Kian) 革(Kik) 哩(Lí) 教會(kàu-huē) 中(Tiong) 的(ê) 女(lú) 執(Tsip) 事(sū)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:2
🔎 難字注音 🔗 分享
請你們為主接待她,合乎聖徒的體統。她在何事上要你們幫助,你們就幫助她,因她素來幫助許多人,也幫助了我。 I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me.
請你們為主接待她,合乎聖徒的體統。她在何事上要你們幫助,你們就幫助她,因她素來幫助許多人,也幫助了我。
請(Tshiánn) 你們(Lín) 為(ûi) 主(Tsú) 接(Tsih) 待(Tāi) 她(I伊), 合(Ha̍h) 乎(honnh) 聖徒(Sìng-tôo) 的(ê) 體(Thé) 統(Thóng)。 她(I伊) 在(tī) 何(Hô) 事(sū) 上(siōng/tíng) 要(iau) 你們(Lín) 幫助(Pang-tsān幫贊), 你們(Lín) 就(chiū) 幫助(Pang-tsān幫贊) 她(I伊), 因(In-uī因為) 她(I伊) 素(Sòo) 來(li̍k) 幫助(Pang-tsān幫贊) 許多(Tsin-tsē真濟) 人(lâng), 也(iā) 幫助(Pang-tsān幫贊) 了(liáu) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 16:3
🔎 難字注音 🔗 分享
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裏與我同工, Greet Priscilla(\f96 16:3 Greek|i Prisca|d, a variant of|i Priscilla|d) and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
問百基拉和亞居拉安。他們在基督耶穌裏與我同工,
問(Mn̄g) 百(Pah) 基拉(Ki-lia̍p) 和(Kap) 亞(À) 居(Ki) 拉(giú搝) 安(An)。 他們(In) 在(tī) 基督(Ki-tok) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 工(kang),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 16:4
🔎 難字注音 🔗 分享
也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。
也(iā) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 命(miā) 將(chiong) 自己(Ka-kī) 的(ê) 頸項(ām-kún頷頸) 置(Tì) 之(Tsi) 度(Tōo) 外(Guā)。 不(bô) 但(tān) 我(Guá) 感謝(Kám-siā) 他們(In), 就(chiū) 是(sī) 外(Guā) 邦(Pang) 的(ê) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 也(iā) 感謝(Kám-siā) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:5
🔎 難字注音 🔗 分享
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼士安;他在亞細亞是歸基督初結的果子。 Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼士安;他在亞細亞是歸基督初結的果子。
又(Koh) 問(Mn̄g) 在(tī) 他們(In) 家(Ke) 中(Tiong) 的(ê) 教會(kàu-huē) 安(An)。 問(Mn̄g) 我(Guá) 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài) 的(ê) 以(Í) 拜(Pài) 尼(Lî) 士(Sū) 安(An); 他(I) 在(tī) 亞(À) 細(sè) 亞(À) 是(sī) 歸(Kui) 基督(Ki-tok) 初(Tshe) 結(Kat) 的(ê) 果子(ké-chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 16:6
🔎 難字注音 🔗 分享
又問馬利亞安;她為你們多受勞苦。 Greet Mary, who worked very hard for you.
又問馬利亞安;她為你們多受勞苦。
又(Koh) 問(Mn̄g) 馬利亞(Má Lī-a) 安(An); 她(I伊) 為(ûi) 你們(Lín) 多(chōe) 受(Siū) 勞苦(Lô-khóo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 16:7
🔎 難字注音 🔗 分享
又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安;他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裏。 Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was.
又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安;他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裏。
又(Koh) 問(Mn̄g) 我(Guá) 親(Tshenn) 屬(Sio̍k) 與(Kap佮) 我(Guá) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 坐(Tsē) 監(Kann-ga̍k監獄) 的(ê) 安(An) 多(chōe) 尼(Lî) 古(Kóo) 和(Kap) 猶(Iáu) 尼(Lî) 亞(À) 安(An); 他們(In) 在(tī) 使徒(Sù-tôo) 中(Tiong) 是(sī) 有名(Tshut-miâ出名) 望(Bāng) 的(ê), 也(iā) 是(sī) 比(pí) 我(Guá) 先(Sing) 在(tī) 基督(Ki-tok) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 16:8
🔎 難字注音 🔗 分享
又問我在主裏面所親愛的暗伯利安。 Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
又問我在主裏面所親愛的暗伯利安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 我(Guá) 在(tī) 主(Tsú) 裏(lí) 面(bīn) 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài) 的(ê) 暗(àm) 伯(Peh) 利(lī) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:9
🔎 難字注音 🔗 分享
又問在基督裏與我們同工的耳巴奴,並我所親愛的士大古安。 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.
又問在基督裏與我們同工的耳巴奴,並我所親愛的士大古安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 在(tī) 基督(Ki-tok) 裏(lí) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 工(kang) 的(ê) 耳(Hīnn) 巴(Pa) 奴(Lôo), 並(pēng) 我(Guá) 所(sóo) 親(Tshenn) 愛(Ài) 的(ê) 士(Sū) 大(tuā) 古(Kóo) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:10
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為 上帝召我們傳福音給那裏的人聽。 0 After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.
保羅既看見這異象,我們隨即想要往馬其頓去,以為 上帝召我們傳福音給那裏的人聽。
保羅(Pó-lô) 既(Kì) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 這(Tsit) 異象(Ī-tshiūnn), 我們(Guán阮) 隨(Suî) 即(Tsik) 想(Siūnn) 要(iau) 往(óng) 馬其頓(Má-kî-tùn) 去(Khì), 以(Í) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 召(Tiàu) 我們(Guán阮) 傳(Thuân) 福音(Hok-im) 給(hō͘) 那裏(Hit-pîng) 的(ê) 人(lâng) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:11
🔎 難字注音 🔗 分享
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裏的人安。 Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
又問我親屬希羅天安。問拿其數家在主裏的人安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 我(Guá) 親(Tshenn) 屬(Sio̍k) 希(Hi) 羅(Lô) 天(kang) 安(An)。 問(Mn̄g) 拿(The̍h提) 其(Kî) 數(Siàu) 家(Ke) 在(tī) 主(Tsú) 裏(lí) 的(ê) 人(lâng) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:12
🔎 難字注音 🔗 分享
又問為主勞苦的士非拿氏和士富撒氏安。問可親愛為主多受勞苦的彼息氏安。 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
又問為主勞苦的士非拿氏和士富撒氏安。問可親愛為主多受勞苦的彼息氏安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 為(ûi) 主(Tsú) 勞苦(Lô-khóo) 的(ê) 士(Sū) 非(Hui) 拿(The̍h提) 氏(Sī) 和(Kap) 士(Sū) 富(hù) 撒(sat) 氏(Sī) 安(An)。 問(Mn̄g) 可(khó) 親(Tshenn) 愛(Ài) 為(ûi) 主(Tsú) 多(chōe) 受(Siū) 勞苦(Lô-khóo) 的(ê) 彼(pí/hit) 息(Sit) 氏(Sī) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:13
🔎 難字注音 🔗 分享
又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安;他的母親就是我的母親。 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安;他的母親就是我的母親。
又(Koh) 問(Mn̄g) 在(tī) 主(Tsú) 蒙(bông) 揀選(kíng-suán) 的(ê) 魯(Lóo) 孚(Hu) 和(Kap) 他(I) 母(Bó) 親(Tshenn) 安(An); 他(I) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn) 就(chiū) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 母(Bó) 親(Tshenn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 16:14
🔎 難字注音 🔗 分享
有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜 上帝。他聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。 One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message.
有一個賣紫色布疋的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜 上帝。他聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。
有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 賣(Bē) 紫(Tsí) 色(Sik) 布(Pòo) 疋(Phit) 的(ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人), 名(Miâ) 叫(kiò) 呂(Lī) 底(Té) 亞(À), 是(sī) 推雅推喇(Tshui-ngá Tshui-lá) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng), 素(Sòo) 來(li̍k) 敬(Kìng) 拜(Pài) 上帝(siōng-tè)。 他(I) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 主(Tsú) 就(chiū) 開(Khui) 導(Tō) 她(I伊) 的(ê) 心(Sim), 叫(kiò) 她(I伊) 留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann) 保羅(Pó-lô) 所(sóo) 講(kóng) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:15
🔎 難字注音 🔗 分享
又問非羅羅古和猶利亞,尼利亞和他姊妹,同阿林巴並與他們在一處的眾聖徒安。 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
又問非羅羅古和猶利亞,尼利亞和他姊妹,同阿林巴並與他們在一處的眾聖徒安。
又(Koh) 問(Mn̄g) 非(Hui) 羅(Lô) 羅(Lô) 古(Kóo) 和(Kap) 猶(Iáu) 利亞(Lī-a), 尼(Lî) 利亞(Lī-a) 和(Kap) 他(I) 姊妹(Tsí-bē), 同(tâng) 阿(A) 林(Lîm) 巴(Pa) 並(pēng) 與(Kap佮) 他們(In) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位) 的(ê) 眾(Tsìng) 聖徒(Sìng-tôo) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你們親嘴問安,彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.
你們親嘴問安,彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。
你們(Lín) 親(Tshenn) 嘴(tshuì) 問(Mn̄g) 安(An), 彼此(pí-tshú) 務(Bū) 要(iau) 聖(Siànn) 潔(Kiat)。 基督(Ki-tok) 的(ê) 眾(Tsìng) 教會(kàu-huē) 都(Lóng) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高 上帝的僕人,對你們傳說救人的道。」 This girl followed Paul and the rest of us, shouting, These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved.
他跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高 上帝的僕人,對你們傳說救人的道。」
他(I) 跟(Kap佮) 隨(Suî) 保羅(Pó-lô) 和(Kap) 我們(Guán阮), 喊(Huah喝) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「這些(chit-ê) 人(lâng) 是(sī) 至(tsì) 高(Kuân懸) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng), 對(Tuì) 你們(Lín) 傳(Thuân) 說(kóng) 救(Kiù) 人(lâng) 的(ê) 道(Tō)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:18
🔎 難字注音 🔗 分享
因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。
因為(In-uī) 這樣(án-ne) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 服(Ho̍k) 事(sū) 我們(Guán阮) 的(ê) 主(Tsú) 基督(Ki-tok), 只(Kan-na干焦) 服(Ho̍k) 事(sū) 自己(Ka-kī) 的(ê) 肚腹(Tóo-pak), 用(Īng) 花(Hue) 言(Giân) 巧(khiáu) 語(Gí) 誘惑(iú-hi̍k) 那些(Hia--ê遐的) 老(Lāu) 實(si̍t) 人(lâng) 的(ê) 心(Sim)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 16:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。 Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。
你們(Lín) 的(ê) 順(Sūn) 服(Ho̍k) 已經(Í-king) 傳(Thuân) 於(Tī佇) 眾(Tsìng) 人(lâng), 所以(Sóo-í) 我(Guá) 為(ûi) 你們(Lín) 歡喜(Huann-hí); 但(tān) 我(Guá) 願意(Guān-ì) 你們(Lín) 在(tī) 善(Siān) 上(siōng/tíng) 聰明(tshong-bîng), 在(tī) 惡(ok) 上(siōng/tíng) 愚拙(Gû-tsuat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:20
🔎 難字注音 🔗 分享
賜平安的 神快要將撒但踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在! The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
賜平安的 神快要將撒但踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!
賜(Sù) 平安(Pîng-an) 的(ê)   神(Sîn) 快(Kín緊) 要(iau) 將(chiong) 撒但(Sat-tàn) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 在(tī) 你們(Lín) 腳(Kha跤) 下(Ē)。 願(Guān) 我(Guá) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 恩(In) 常(siông) 和(Kap) 你們(Lín) 同(tâng) 在(tī)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:21
🔎 難字注音 🔗 分享
與我同工的提摩太,和我的親屬路求、耶孫、所西巴德,問你們安。 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.
與我同工的提摩太,和我的親屬路求、耶孫、所西巴德,問你們安。
與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 工(kang) 的(ê) 提摩太(Thê-môo thài), 和(Kap) 我(Guá) 的(ê) 親(Tshenn) 屬(Sio̍k) 路(Lōo) 求(Kiû)、 耶(iâ) 孫(Sng)、 所(sóo) 西巴(Sai-pa) 德(Tik), 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我這代筆寫信的德丟,在主裏面問你們安。 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
我這代筆寫信的德丟,在主裏面問你們安。
我(Guá) 這(Tsit) 代(Tāi) 筆(Pit) 寫信(siá phu) 的(ê) 德(Tik) 丟(Tàn擲), 在(tī) 主(Tsú) 裏(lí) 面(bīn) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:23
🔎 難字注音 🔗 分享
那接待我、也接待全教會的該猶問你們安。 Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.( \f97 16:23 Some manuscripts|I their greetings.)
那接待我、也接待全教會的該猶問你們安。
那(hia) 接(Tsih) 待(Tāi) 我(Guá)、 也(iā) 接(Tsih) 待(Tāi) 全(Tsuân) 教會(kàu-huē) 的(ê) 該(Kai) 猶(Iáu) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 16:24
🔎 難字注音 🔗 分享
城內管銀庫的以拉都,和兄弟括士問你們安。 \V 24 May the grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.|
城內管銀庫的以拉都,和兄弟括士問你們安。
城(siânn) 內(Lāi) 管(kuán) 銀(Gîn) 庫(Khòo) 的(ê) 以(Í) 拉(giú搝) 都(Lóng), 和(Kap) 兄弟(Hiann-tī) 括(kuah/kuat) 士(Sū) 問(Mn̄g) 你們(Lín) 安(An)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:25
🔎 難字注音 🔗 分享
約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美 上帝,眾囚犯也側耳而聽。 About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美 上帝,眾囚犯也側耳而聽。
約(Iok) 在(tī) 半(puànn) 夜(iā), 保羅(Pó-lô) 和(Kap) 西拉(Se-lia̍p) 禱告(Kî-tó祈禱), 唱(Tshiùnn) 詩(Si) 讚美(O-ló) 上帝(siōng-tè), 眾(Tsìng) 囚(Siû) 犯(Huān) 也(iā) 側(Tshik) 耳(Hīnn) 而(jî) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 16:26
🔎 難字注音 🔗 分享
這奧祕如今顯明出來,而且按著永生 神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him--
這奧祕如今顯明出來,而且按著永生 神的命,藉眾先知的書指示萬國的民,使他們信服真道。
這(Tsit) 奧祕(Ò-pì) 如今(Jû-kim) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 出(tshut) 來(li̍k), 而(jî) 且(tshiánn) 按(àn) 著(Tio̍h對) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ)   神(Sîn) 的(ê) 命(miā), 藉(Tsiah) 眾(Tsìng) 先知(Sian-ti) 的(ê) 書(su) 指示(Tsí-sī) 萬(Bān) 國(Kok) 的(ê) 民(Bîn), 使(hō) 他們(In) 信(Sìn) 服(Ho̍k) 真(Tsin) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:27
🔎 難字注音 🔗 分享
願榮耀因耶穌基督歸與獨一全智的 神,直到永遠。阿們! to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
願榮耀因耶穌基督歸與獨一全智的 神,直到永遠。阿們!
願(Guān) 榮耀(Îng-iāu) 因(In-uī因為) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 歸(Kui) 與(Kap佮) 獨(Ta̍k) 一(Tsi̍t) 全(Tsuân) 智(Tì) 的(ê)   神(Sîn), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán)。 阿們(A-bûn)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 16:34
🔎 難字注音 🔗 分享
於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了 上帝,都很喜樂。 The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God--he and his whole family.
於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了 上帝,都很喜樂。
於是(chū-án-ne自按呢) 禁(Kìm) 卒(Tsut) 領(Niá) 他們(In) 上(siōng/tíng) 自己(Ka-kī) 家裏(Tshù lāi厝內) 去(Khì), 給(hō͘) 他們(In) 擺(Pái) 上(siōng/tíng) 飯(Pn̄g)。 他(I) 和(Kap) 全家(Kui-ke規家), 因為(In-uī) 信(Sìn) 了(liáu) 上帝(siōng-tè), 都(Lóng) 很(tsiok足) 喜樂(hí-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月29日
時間是:16時08分38秒
■ 中文荒漠甘泉(12月29日)
十二月廿九日 「起來……我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延……神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」士師記十八章9、10節 起來!有許多土地等著我們去得。我們如果靜坐不動,沒有一件東西會落到我們手中。「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書十六4) 「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴廿八10)產業和福分都是要去得、去承受的。 對於神的應許,我們當有「據為己有」的信心。我們當把神的話算為我們個人的產業。有一次,一位教員問一個孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」孩子回答說:「據為己有的信心乃是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的「我」,「我的」,下面,都畫上紅線。」 凡是主所說的無論那一句話,你都可以把你的手指放在上面說:「這是我的」。讀者啊,有多少應許你能說:「在我身上已經成就了」呢? 「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路十五31)親愛的啊!不要因懈怠失去你的遺產啊! 信心上市場的時候,總是帶著籃子的。
■ 英文荒漠甘泉(12月29日)
December 29 "Arise……for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth." (Judges 18:9,10)  ARISE! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance." (Joshua 16:4) "The house of Jacob shall possess their possessions." (Obad. 17) The uprihgt shall have good things in possession."  We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."  Take any word please the He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."  "Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default. "When faith goes to market it always takes a basket."
■ 永活之泉(12月29日)
十二月廿九日 過於婦仁之愛 「我兄弟約拿單哪!我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」撒母耳記下一章26節 神造男人並向他顯示愛的能力,是努力為他人造福,並不惜犧牲生命;造女人,向她顯示仁慈、長久忍耐是為了他人而捨己。一個小孩在一歲時十分依賴母親,不只是嬰孩學習愛母親,而且母親也學習如何有無私的愛。她最大的目標乃是「只要以裏面存著長久溫柔安靜的心為裝飾,這在神前是極寶貴的。」(彼前三4) 仁慈是當今社會婦女最重要的事,相於當食物對男人的重要性;在很多情況下,這是唯一的正義。不可忘記女人最美的飾物是溫柔安靜的心,在神和人都看為極寶貴,也能使全家蒙福。妻子、母親不住代禱和得勝的愛,是人類快樂之源。 親愛的姊妹!這是妳最大的財產,神所賜最貴重的飾物——反射神所有仁慈和同情的愛。「母親怎樣安慰孩子,我也怎樣安慰你。」但願每位讀者深思神奇妙的愛,恆切為領受聖靈而禱告,以支取屬天的能力和影響,使她能因愛丈夫,甚至鄰舍而見證神的愛。 想想馬利亞,由於和其他婦女付出很多的愛,使得主在復活的早晨親自向她顯現。由於她們正確地付出愛心,就可首先看到主,並向門徒報佳音。但願神賜福所有的母親、妻子和婦女!但願由她們可看出愛是何等的美而奇妙!猶如大衛的話,是歷久彌新的:「像婦女的愛一樣奇妙」地愛神的兒女。
■ 中文屬天日子(12月29日)
十二月廿九日 常在基督裡面 「你們要常在我裡面,我亦常在你們裡面……」約翰福音十五章4節 一個罪人竟可以和基督聯合,得與神的性情有分,乃是因著悔改認罪的心,信靠基督無比的救恩。基督亦樂於將祂尊貴聖潔永遠的生命賜給罪人。約翰福音三章15節說:「叫一切信祂的都得永生。」現在我們這般人,已經在基督裡了,與基督的生命有分。故我們應該在言行上與蒙召的恩相稱,要顯明聖靈所結出寶貴的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。好像枝子被接葡萄樹上,就與樹身合為一體,吸取樹身豐富生命的活力,發芽開花結實,結出來的果子,纍纍下墮。 弟兄們!我們若是天天活在主面前,就是與基督聯合了。
■ 中文上海嗎哪(12月29日)
十二月廿九日 「因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的」使徒行傳廿章27節 或許神讓我們能把祂的旨意傳給任何一個我們所遇到的人,乃是盼望我們有機會帶給那些人一些祝福,並且影響他們,使他們能更靠近神。事實上,如果我們能對生命中所碰到的每一個人說:「……無論何人死亡,我於眾人的血是潔淨的。」(徒廿26)那真就再好不過了。 但是我們真能如此說嗎?是否能對火車上坐在我們旁邊的人這麼說?或是為與我們工作的雇工如此說?最重要的是能否對我們的家人如此說?是否我們已盡了一切力量引領他們歸主呢? 早期的基督徒視每一個情況為作見證的機會,即使被帶到國王、首長的面前,他們也從未想要自己嘗試得到釋放,滿心所想的反倒只是主所留給他們的信息:「但這些事終必為你們的見證。」(路廿一13)他們視這種被捕的情況為向統治者傳福音的機會,因為他們深知若非如此,他們不可能接觸到這些人。
:::

線上使用者

26人線上 (4人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 26

更多…

計數器

今天: 2235223522352235
昨天: 2959295929592959
總計: 1056874610568746105687461056874610568746105687461056874610568746

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖