:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 26 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 26:1
🔎 難字注音 🔗 分享
當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。 1 In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
當那日,在猶大地人必唱這歌說:我們有堅固的城。耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
當(Tng) 那(hia) 日(i̍t), 在(tī) 猶大(Iáu tuā) 地(tē) 人(lâng) 必(pit) 唱(Tshiùnn) 這(Tsit) 歌(Kua) 說(kóng): 我們(Guán阮) 有(ū) 堅固(kian-kòo) 的(ê) 城(siânn)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 將(chiong) 救(Kiù) 恩(In) 定(tēng) 為(ûi) 城(siânn) 牆(tshiûnn), 為(ûi) 外(Guā) 郭(Kueh)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
23以賽亞書 26:2
🔎 難字注音 🔗 分享
敞開城門,使守信的義民得以進入。 2 Open the gates that the righteous nation may enter, the nation that keeps faith.
敞開城門,使守信的義民得以進入。
敞開(Phah-khui拍開) 城(siânn) 門(Mn̂g), 使(hō) 守(Tsiú) 信(Sìn) 的(ê) 義(Gī) 民(Bîn) 得(tit) 以(Í) 進入(Tsìn-li̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 26:3
🔎 難字注音 🔗 分享
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。 3 You will keep in perfect peace him whose mind is steadfast, because he trusts in you.
堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。
堅(Kian) 心(Sim) 倚(uá) 賴(Luā) 你(Lí) 的(ê), 你(Lí) 必(pit) 保(Pó) 守(Tsiú) 他(I) 十(Tsa̍p) 分(Pun) 平安(Pîng-an), 因為(In-uī) 他(I) 倚靠(uá-khò) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 26:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你們當倚靠耶和華直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。 4 Trust in the LORD forever, for the LORD, the LORD, is the Rock eternal.
你們當倚靠耶和華直到永遠,因為耶和華是永久的磐石。
你們(Lín) 當(Tng) 倚靠(uá-khò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 直(Ti̍t) 到(kàu) 永遠(Íng-uán), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 永(Íng) 久(kú) 的(ê) 磐石(Puânn-tsio̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 26:5
🔎 難字注音 🔗 分享
他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃, 5 He humbles those who dwell on high, he lays the lofty city low; he levels it to the ground and casts it down to the dust.
他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平,直到塵埃,
他(I) 使(hō) 住(tsū) 高(Kuân懸) 處(Tshù) 的(ê) 與(Kap佮) 高(Kuân懸) 城(siânn) 一併(It-pìng) 敗(Pāi) 落(Lo̍h), 將(chiong) 城(siânn) 拆(thiah) 毀(Huí), 拆(thiah) 平(Pîng), 直(Ti̍t) 到(kàu) 塵(Tîn) 埃(Ia),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 26:6
🔎 難字注音 🔗 分享
要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。 6 Feet trample it down-- the feet of the oppressed, the footsteps of the poor.
要被腳踐踏,就是被困苦人的腳和窮乏人的腳踐踏。
要(iau) 被(pī) 腳(Kha跤) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏), 就(chiū) 是(sī) 被(pī) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 的(ê) 腳(Kha跤) 和(Kap) 窮(Kîng/khîng/kiôn) 乏(ha̍t) 人(lâng) 的(ê) 腳(Kha跤) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:35
23以賽亞書 26:7
🔎 難字注音 🔗 分享
義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。 7 The path of the righteous is level; O upright One, you make the way of the righteous smooth.
義人的道是正直的;你為正直的主,必修平義人的路。
義人(Gī-Lâng) 的(ê) 道(Tō) 是(sī) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê); 你(Lí) 為(ûi) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê) 主(Tsú), 必(pit) 修(Siu) 平(Pîng) 義人(Gī-Lâng) 的(ê) 路(Lōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裏所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。 8 Yes, LORD, walking in the way of your laws, 26:8 Or ((judgments)) we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
耶和華啊,我們在你行審判的路上等候你;我們心裏所羨慕的是你的名,就是你那可記念的名。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 在(tī) 你(Lí) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 等候(tán-hāu) 你(Lí); 我們(Guán阮) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 羨(Siān) 慕(Bōo) 的(ê) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 那(hia) 可(khó) 記念(Kì-liām) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:9
🔎 難字注音 🔗 分享
夜間,我心中羨慕你;我裏面的靈切切尋求你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。 9 My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
夜間,我心中羨慕你;我裏面的靈切切尋求你。因為你在世上行審判的時候,地上的居民就學習公義。
夜間(Iā-kan), 我(Guá) 心(Sim) 中(Tiong) 羨(Siān) 慕(Bōo) 你(Lí); 我(Guá) 裏(lí) 面(bīn) 的(ê) 靈(Lîng) 切切(Tshiat-tshiat) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 你(Lí)。 因為(In-uī) 你(Lí) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 行(Kiânn) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 就(chiū) 學(O̍h) 習(Si̍p) 公(Kang) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:10
🔎 難字注音 🔗 分享
以恩惠待惡人,他仍不學習公義;在正直的地上,他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。 10 Though grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and regard not the majesty of the LORD.
以恩惠待惡人,他仍不學習公義;在正直的地上,他必行事不義,也不注意耶和華的威嚴。
以(Í) 恩惠(Un-huī) 待(Tāi) 惡人(Ok-lâng), 他(I) 仍(Iáu猶) 不(bô) 學(O̍h) 習(Si̍p) 公(Kang) 義(Gī); 在(tī) 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê) 地上(tōe-chiūⁿ), 他(I) 必(pit) 行(Kiânn) 事(sū) 不(bô) 義(Gī), 也(iā) 不(bô) 注(Tsù) 意(Ì) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 威(Ui) 嚴(Giâm)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。 11 O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú) 高(Kuân懸) 舉(Kí), 他們(In) 仍(Iáu猶) 然(Jiân) 不(bô) 看(khòaⁿ); 卻(khiok) 要(iau) 看(khòaⁿ) 你(Lí) 為(ûi) 百(Pah) 姓(Sènn) 發(hoat) 的(ê) 熱(Jua̍h) 心(Sim), 因而(Tì-sú致使) 抱(Phō) 愧(Khuì), 並且(pēng-chhiáⁿ) 有(ū) 火(Hué) 燒(Sio) 滅(Bia̍t) 你(Lí) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:12
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事都是你給我們成就的。 12 LORD, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.
耶和華啊,你必派定我們得平安,因為我們所做的事都是你給我們成就的。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 必(pit) 派(Phài) 定(tēng) 我們(Guán阮) 得(tit) 平安(Pîng-an), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 是(sī) 你(Lí) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 成(Tsiânn) 就(chiū) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:13
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華─我們的神啊,在你以外曾有別的主管轄我們,但我們專要倚靠你,提你的名。 13 O LORD, our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone do we honor.
耶和華─我們的上帝啊,在你以外曾有別的主管轄我們,但我們專要倚靠你,提你的名。
耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 啊(Ah), 在(tī) 你(Lí) 以(Í) 外(Guā) 曾(bat懂知道) 有(ū) 別(pa̍t) 的(ê) 主(Tsú) 管轄(koán-hat) 我們(Guán阮), 但(tān佃) 我們(Guán阮) 專(Tsuan) 要(iau) 倚靠(uá-khò) 你(Lí), 提(thê) 你(Lí) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他們死了,必不能再活;他們去世,必不能再起;因為你刑罰他們,毀滅他們,他們的名號就全然消滅。 14 They are now dead, they live no more; those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.
他們死了,必不能再活;他們去世,必不能再起;因為你刑罰他們,毀滅他們,他們的名號就全然消滅。
他們(In) 死了(Sí--khì--ah), 必(pit) 不(bô) 能(Ē會) 再(Koh閣) 活(Ua̍h); 他們(In) 去(Khì) 世(sè), 必(pit) 不(bô) 能(Ē會) 再(Koh閣) 起(hō號); 因為(In-uī) 你(Lí) 刑罰(hêng-hoa̍t) 他們(In), 毀滅(Huí-bia̍t) 他們(In), 他們(In) 的(ê) 名(Miâ) 號(Hō) 就(chiū) 全(Tsuân) 然(Jiân) 消(Siau) 滅(Bia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。 15 You have enlarged the nation, O LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 增(Tsing) 添(Thinn) 國(Kok) 民(Bîn), 你(Lí) 增(Tsing) 添(Thinn) 國(Kok) 民(Bîn); 你(Lí) 得(tit) 了(liáu) 榮耀(Îng-iāu), 又(Koh) 擴張(Khok-tiong) 地(tē) 的(ê) 四(Sì) 境(Kíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 26:16
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,他們在急難中尋求你;你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心吐膽禱告你。 16 LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer. 26:16 The meaning of the Hebrew for this clause is uncertain.
耶和華啊,他們在急難中尋求你;你的懲罰臨到他們身上,他們就傾心吐膽禱告你。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 他們(In) 在(tī) 急(Kip) 難(lān) 中(Tiong) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 你(Lí); 你(Lí) 的(ê) 懲罰(Tîng-hua̍t) 臨(Lím) 到(kàu) 他們(In) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 他們(In) 就(chiū) 傾(Khing) 心(Sim) 吐(thòo) 膽(Tánn) 禱告(Kî-tó祈禱) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 26:17
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和華啊,我們在你面前也是如此。 17 As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O LORD.
婦人懷孕,臨產疼痛,在痛苦之中喊叫;耶和華啊,我們在你面前也是如此。
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 懷孕(hoâi-īn懷胎), 臨(Lím) 產(Sán) 疼痛(thiànn-thàng), 在(tī) 痛苦(thòng-khóo) 之中(tsi-tiong) 喊(Huah喝) 叫(kiò稱); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 在(tī) 你(Lí) 面(bīn) 前(Tsîng) 也(iā) 是(sī) 如(Jû) 此(Tshú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣。我們在地上未曾行甚麼拯救的事;世上的居民也未曾敗落。 18 We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣。我們在地上未曾行甚麼拯救的事;世上的居民也未曾敗落。
我們(Guán阮) 也(iā) 曾(bat懂知道) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 疼痛(thiànn-thàng), 所(sóo) 產(Sán) 的(ê) 竟(Kìng-jiân竟然) 像(tshiūnn) 風(Hong) 一樣(Kāng-khuán同款)。 我們(Guán阮) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 行(Kiânn) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 拯(Tsín) 救(Kiù) 的(ê) 事(sū); 世(sè) 上(siōng/tíng) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 也(iā) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 敗(Pāi) 落(Lo̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:19
🔎 難字注音 🔗 分享
死人〔原文是你的死人〕要復活,屍首〔原文是我的屍首〕要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。 19 But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
死人要復活,屍首要興起。睡在塵埃的啊,要醒起歌唱!因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人來。
死(Sí) 人(lâng) 要(iau) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 屍(Si) 首(Siú) 要(iau) 興(Hin) 起(hō號)。 睡(Khùn睏) 在(tī) 塵(Tîn) 埃(Ia) 的(ê) 啊(Ah), 要(iau) 醒(Tshénn) 起(hō號) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn)! 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 甘露(Kam-lōo) 好(Hó) 像(tshiūnn) 菜蔬(tshài-se) 上(siōng/tíng) 的(ê) 甘露(Kam-lōo), 地(tē) 也要(iā beh仍要) 交(Kau) 出(tshut) 死(Sí) 人(lâng) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 26:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。 20 Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。
我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 啊(Ah), 你們(Lín) 要(iau) 來(li̍k) 進入(Tsìn-li̍p) 內(Lāi) 室(Sik), 關(Kuainn) 上(siōng/tíng) 門(Mn̂g), 隱(Ún) 藏(bih) 片(Phìnn) 時(Sî), 等(Tíng) 到(kàu) 忿(Hún) 怒(Lōo) 過(Kuè) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 26:21
🔎 難字注音 🔗 分享
因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。 21 See, the LORD is coming out of his dwelling to punish the people of the earth for their sins. The earth will disclose the blood shed upon her; she will conceal her slain no longer.
因為耶和華從他的居所出來,要刑罰地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩蓋被殺的人。
因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 從(tùi) 他(I) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo) 出(tshut) 來(li̍k), 要(iau) 刑罰(hêng-hoa̍t) 地上(tōe-chiūⁿ) 居(Ki) 民(Bîn) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)。 地(tē) 也(iā) 必(pit) 露(lōo/hiān現) 出(tshut) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 血(Hueh), 不(bô) 再(Koh閣) 掩蓋(Am-khàm) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月17日
時間是:17時45分32秒
■ 中文荒漠甘泉(04月17日)
四月十七日 「……是耶和華的手作成的……」約伯記十二章9節 幾年前,在非洲礦中發現了一顆有史以來從未有過的大金剛石。人把它進貢給英皇,作他冠冕上的飾物。英皇就把它送到荷京阿姆斯坦(Amsterdam),交給一個世上最著名的寶石匠,請他切磋。你想他怎樣作? 他拿起這無價之寶來,先刻了一個深痕。然後拿起鐵鎚來把它狠命一擊。看哪!一塊世上僅有的寶石頓時一裂為二。啊,荒謬!該死的寶石匠,闖了彌天大禍! 事實並不是這樣,那一擊是曾經過好幾星期的考慮和計劃。繪圖、打樣,曾化了許多功夫。它的性質、硬度和裏面的裂紋,都曾經過詳細的研究。英皇所委託的這人,是世上寶石匠中第一名手。 你說那一擊是擊錯了麼?不。這是寶石匠技術最高的表演。那一擊使那塊寶石成了世上最玲瓏、最炫耀的兩顆金剛鑽,那一擊實在是它的拯救。匠人在這塊鑽石未經琢鑿之前,早經胸有成竹,一劈兩半,方能顯明它是無上的價值。 有時,在你的生活中,神也把你猛擊一下。掛淚、流血、喪志、灰心,你說那一擊是擊錯了。可是並沒有,你是神的無價之寶,神是你的寶石匠。 有一天,你將作神冠冕上發光的寶石。現在你既在祂手中,祂知道怎樣對付你。若不是神的愛所許可的,沒有一擊能臨到你。           ─馬克康該 在喬治,麥唐納的著作裏,錄有二位女士的對話,一是費柏太太,一是桃樂賽女士。 費柏太太惱恨地說:「我不知道神為何要造我,造我有什麼用處」? 桃樂賽告訴她道:「也許目前還沒有顯明用處,神尚未將你造得完全,但是在神製造你的過程中,而你就對製造者有所抱怨了!」 人們祗要相信自己尚在被製造的過程中,並且願意讓造物主隨意處理,像陶人處理泥土一樣,順服於神的一切工作,不久人們就會歡迎那雙加在他們身上壓力的手,雖然有時壓得痛苦,但是他們深信,而且認識了神製造的目的,是要把人引導進入光榮之境。 「除非神認為適合,  否則這枝箭決不會射中你。」
■ 英文荒漠甘泉(04月17日)
April 17  "The hand of the Lord hath wrought this."(Job 12:9.)  SEVERAL years ago there was found in an African mine the most magnificent diamond in the world's history. It was presented to the King of England to blaze in his crown of state. The King sent it to Amsterdam to be cut. It was put into the hands of an expert lapidary. And what do you suppose he did with it?  He took the gem of priceless value, and cut a notch in it. Then he struck it a hard blow with his instrument, and lo! the superb jewel lay in his hand cleft in twain. What recklessness! What wastefulness! what criminal carelessness!  Not so. For days and weeks that blow had been studied and planned. Drawings and models had been made of the gem. Its quality, its defects, its lines of cleavage had all been studied with minutest care. The man to whom it was committed was one of the most skillful lapidaries in the world.  Do you say that blow was a mistake? Nay. It was the climax of the lapidary's skill. When he struck that blow, he did the one thing which would bring that gem to its most perfect shapeliness, radiance, and jewelled splendor. that blow which seemed to ruin the superb precious stone was, in fact, its perfect redemption. For, from those two halves were wrought the two magnificent gems which the skilled eye of the lapidary saw hidden in the rough, uncut stone as it came from the mine.  So, sometimes, God lets a stinging blow fall upon your life. The blood spurts. The nerves wince. The soul cries out in agony. The blow seems to you an apalling mistake. But it is not, for you are the most priceless jewel in the world to God. And He is the most skilled lapidary in the universe.  Some day you are to blaze in the diadem of the King. As you lie in His hand now He knows just how to deal with you. Not a blow will be permitted to fall upon your shrinking soul but that the love of God permits it, and works out from its depths, blessing and spiritual enrichment unseen, and unthought of by you.            ─J. H. McC.  In one of George MacDonald's books occurs this fragment of conversation: "I wonder why God made me," said Mrs. Faber bitterly. "I'm sure I don't know what was the use of making me!"  "Perhaps not much yet," said Dorothy, "but then He hasn't done with you yet. He is making you now, and you are quarreling with the process."  If men would but believe that they are in process of creation, and consent to be made─let the Maker handle them as the potter the clay, yielding themselves in resplendent motion and submissive, hopeful action with the turning of His wheel─they would ere long find themselves able to welcome every pressure of that hand on them, even when it was felt in pain; and sometimes not only to believe but to recognize the Divine end in view, the bringing of a son unto glory. "Not a single shaft can hit, Till the God of love sees fit."
■ 永活之泉(04月17日)
四月十七日 禱告的能力 「你們若住在我裏面,我的話也住在你們裏面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。」約翰福音十五章7節另釋 在主耶穌回到天上之前,祂教導門徒們兩個偉大的功課,是說到他們在所要完成那更大的工作中,他們與主的關係。 第一件事,乃是祂在天上要比在地上具有更大的權能,並且祂要使用那個權能來拯救人類,這樣的工作惟有藉著他們,以及他們的話和工作才能完成。另一件事乃是他們若離開主,就不能作甚麼。但是他們能依賴主,在他們裏面,並藉著他們作工,這樣就實現了祂的目的。所以他們最優先並最主要的工作,乃是他們必須把他們所要作的每一件事,都在禱告中帶到主面前。在主臨別的談話中,祂重複這個應許有七次之多:「你們要住在我裏面,奉我的名禱告。」你們當相信這句話:「凡你們所願意,祈求就給你們成就。」 主把這兩個真理寫在他們心裏之後,就差遣他們到世人中間去。因此他們就能滿有把握地擔任他們的工作。那位全能的、得著榮耀的耶穌,就要在他們裏面,藉著他們,並且和他們一同來作比祂在地上所作更大的事。這些在地上無能又無助的門徒們,可以不斷的在禱告中來仰望祂,且滿心相信祂必定會垂聽禱告。在他們一生中,以及在他們所事奉的工作中最重要的事乃是:維持一個禱告和祈求的靈。 何等可惜,教會對這件事所相信又明白的是何等少!那是為甚麼呢?沒有別的,乃是因為信徒們很少天天住在基督裏,以致他們沒有能力來相信祂那些偉大而寶貴的應許。為著我們的生活和工作,讓我們都來學這功課,我們既為基督身體上的肢體,每天最重要的事就是活在與基督親密的交通中。這樣我們就能深深地依靠主,和不斷地向祂祈求。只有這樣我們才能在工作時,滿心相信祂已經聽了我們的禱告,並願很信實地盡祂那一分;就是賜給我們從上頭來的能力,作為力量和豐富祝福的來源。你們這些主的僕人們哪,花時間,哦!要花時間,用你們的全心相信基督所說的話。基督問:「你們信這個麼?」是的,主啊,我信!「你們要住在我裏面,……要住在我的愛裏。」「你們若住在我裏面,……凡你們所願意的,祈求就給你們成就。」
■ 中文屬天日子(04月17日)
四月十七日 冒萬險 「那時西門彼得赤著身子,一聽見是主,就束上一件外衣,跳在海裡。」約翰福音廿一章7節 你曾有一種危機,使你自願的冒失的拋棄一切麼?這是意志的危機。也許在表面上屢有這種情形,但是綜算起來,不值甚麼。拋棄的大危機,是內面的,不是外面的。拋棄外面的事物,也許是表示內心不堪束縛的意思。 你曾自願的把你的意志交託於耶穌基督麼?那是意志的決定,而不是情感的衝動;情感的衝動,僅僅是這種決定的邊緣。如果你許情感佔在第一位,你就再不會成功這種決定。不要問神所決定的結果是甚麼,卻要照你所見到的去決定。 如果你在巨浪上聽見耶穌的聲音,不論你自己的意念如何!終要依從,終要維持你與祂的關係。
■ 中文上海嗎哪(04月17日)
四月十七日 「……治服己心的,強如取城。」箴言十六章32節 自製是真正的自律,這不僅與自我犧牲有關,更與健康的靈不可分割。有了屬靈的平衡,我們才能安靜、沈著、泰然自若、深思熟慮地順服神的聲音,並且能對我們所走的每一步負責。多半的人沒有那樣的平衡心態和寧靜。他們甚至受自己的印象和心情而隨波逐流,或是受他人及周圍的環境而沈沈浮浮。 我們不該讓任何慾望控制我們,也不該叫任何甚至正當的目的主宰我們,使我們不能完全自由。因為我們單純的愛好可能是放肆的,我們的工作也許是自私的嗜癖;就是我們按神的旨意,緊緊地守住祂給我們的工作,都有可能變成我們私人的榮耀。 主啊!求您賜給我們一個永遠受您和您的旨意掌管的靈,求您讓我們擁有一雙永遠仰望您的眼睛,就像使女的眼睛仰望主母的手一樣(詩篇一廿三篇2節)。好叫我們能以事奉您為我們的釋放,以順服您為屬天的自由。
:::

線上使用者

25人線上 (4人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 25

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳

[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 3章 ▶播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 ▶播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 1章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 4章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 創世記 29章 ▶播整章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-29 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 2991299129912991
昨天: 4475447544754475
總計: 1093557610935576109355761093557610935576109355761093557610935576

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖