:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 13 章 下一章 ➡️
18約伯記 13:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這一切,我眼都見過;我耳都聽過,而且明白。 My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
這一切,我眼都見過;我耳都聽過,而且明白。
這一切(Tse it-tshè), 我(Guá) 眼(ba̍k目) 都(Lóng) 見(Kìnn) 過(Kuè); 我(Guá) 耳(Hīnn) 都(Lóng) 聽(Thiann) 過(Kuè), 而(jî) 且(tshiánn) 明白(bîng-pi̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你們所知道的,我也知道,並非不及你們。 What you know, I also know; I am not inferior to you.
你們所知道的,我也知道,並非不及你們。
你們(Lín) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê), 我(Guá) 也(iā) 知道(Tsai-iánn知影), 並(pēng) 非(Hui) 不(bô) 及(ki̍p) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我真要對全能者說話;我願與 上帝理論。 But I desire to speak to the Almighty and to argue my case with God.
我真要對全能者說話;我願與 上帝理論。
我(Guá) 真(Tsin) 要(iau) 對(Tuì) 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 說(kóng) 話(Uē); 我(Guá) 願(Guān) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè) 理(lí) 論(Lūn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 13:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你們是編造謊言的,都是無用的醫生。 You, however, smear me with lies; you are worthless physicians, all of you!
你們是編造謊言的,都是無用的醫生。
你們(Lín) 是(sī) 編造(phian-chō) 謊(Hóng) 言(Giân) 的(ê), 都(Lóng) 是(sī) 無(bô不) 用(Īng) 的(ê) 醫(I) 生(seⁿ或siⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:5
🔎 難字注音 🔗 分享
惟願你們全然不作聲;這就算為你們的智慧! If only you would be altogether silent! For you, that would be wisdom.
惟願你們全然不作聲;這就算為你們的智慧!
惟(uî) 願(Guān) 你們(Lín) 全(Tsuân) 然(Jiân) 不(bô) 作(Tsoh) 聲(Siann); 這(Tsit) 就(chiū) 算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 你們(Lín) 的(ê) 智慧(Tì-huī)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:6
🔎 難字注音 🔗 分享
請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。 Hear now my argument; listen to the plea of my lips.
請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。
請(Tshiánn) 你們(Lín) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 辯(Piān) 論(Lūn), 留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann) 我(Guá) 口(kháu) 中(Tiong) 的(ê) 分(Pun) 訴(Sòo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要為 上帝說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎? Will you speak wickedly on God's behalf? Will you speak deceitfully for him?
你們要為 上帝說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?
你們(Lín) 要(iau) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 說(kóng) 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 話(Uē) 嗎(mah)? 為(ûi) 他(I) 說(kóng) 詭詐(Khuí-tsà) 的(ê) 言語(Giân-gú) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要為 上帝徇情嗎?要為他爭論嗎? Will you show him partiality? Will you argue the case for God?
你們要為 上帝徇情嗎?要為他爭論嗎?
你們(Lín) 要(iau) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 徇(Sûn) 情(Tsîng) 嗎(mah)? 要(iau) 為(ûi) 他(I) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 論(Lūn) 嗎(mah)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他查出你們來,這豈是好嗎?人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎? Would it turn out well if he examined you? Could you deceive him as you might deceive men?
他查出你們來,這豈是好嗎?人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎?
他(I) 查(Tsa) 出(tshut) 你們(Lín) 來(li̍k), 這(Tsit) 豈是(kám-sī) 好(Hó) 嗎(mah)? 人(lâng) 欺哄(Khi-hōng) 人(lâng), 你們(Lín) 也要(iā beh) 照樣(Tsiàu-iūnn) 欺哄(Khi-hōng) 他(I) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你們若暗中徇情,他必要責備你們。 He would surely rebuke you if you secretly showed partiality.
你們若暗中徇情,他必要責備你們。
你們(Lín) 若(Nā) 暗(àm) 中(Tiong) 徇(Sûn) 情(Tsîng), 他(I) 必(pit) 要(iau) 責(tsik) 備(Pī) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他的尊榮豈不叫你們懼怕嗎?他的驚嚇豈不臨到你們嗎? Would not his splendor terrify you? Would not the dread of him fall on you?
他的尊榮豈不叫你們懼怕嗎?他的驚嚇豈不臨到你們嗎?
他(I) 的(ê) 尊榮(Tsun-îng) 豈不(ká-bē) 叫(kiò) 你們(Lín) 懼怕(khū-phà) 嗎(mah)? 他(I) 的(ê) 驚(Kiann) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 豈不(ká-bē) 臨(Lím) 到(kàu) 你們(Lín) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言;你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言;你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。
你們(Lín) 以(Í) 為(ûi) 可(khó) 記念(Kì-liām) 的(ê) 箴(Tsim) 言(Giân) 是(sī) 爐(Lôo) 灰(hue) 的(ê) 箴(Tsim) 言(Giân); 你們(Lín) 以(Í) 為(ûi) 可(khó) 靠(khò) 的(ê) 堅(Kian) 壘(Luí) 是(sī) 淤(U) 泥(nî) 的(ê) 堅(Kian) 壘(Luí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你們不要作聲,任憑我吧!讓我說話,無論如何我都承當。 Keep silent and let me speak; then let come to me what may.
你們不要作聲,任憑我吧!讓我說話,無論如何我都承當。
你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 作(Tsoh) 聲(Siann), 任憑(suî-tsāi隨在) 我(Guá) 吧(Pa)! 讓(Hōo予) 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē), 無(bô不) 論(Lūn) 如(Jû) 何(Hô) 我(Guá) 都(Lóng) 承(Sîn) 當(Tng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我何必把我的肉掛在牙上,將我的命放在手中。 Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands?
我何必把我的肉掛在牙上,將我的命放在手中。
我(Guá) 何(Hô) 必(pit) 把(Kā) 我(Guá) 的(ê) 肉(Bah) 掛(Khuà) 在(tī) 牙(gê) 上(siōng/tíng), 將(chiong) 我(Guá) 的(ê) 命(miā) 放(pàng) 在(tī) 手(Tshiú) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:15
🔎 難字注音 🔗 分享
他必殺我;我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。 Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely 13:15 Or ((He will surely slay me; I have no hope -- / yet I will)) defend my ways to his face.
他必殺我;我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。
他(I) 必(pit) 殺(Thâi刣) 我(Guá); 我(Guá) 雖(Sui) 無(bô不) 指(tsí) 望(Bāng), 然(Jiân) 而(jî) 我(Guá) 在(tī) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 還(Koh閣) 要(iau) 辯(Piān) 明(Miâ) 我(Guá) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:16
🔎 難字注音 🔗 分享
這要成為我的拯救,因為不虔誠的人不得到他面前。 Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him!
這要成為我的拯救,因為不虔誠的人不得到他面前。
這(Tsit) 要(iau) 成(Tsiânn) 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 拯(Tsín) 救(Kiù), 因為(In-uī) 不(bô) 虔(Khiân) 誠(Tsiânn) 的(ê) 人(lâng) 不(bô) 得到(tit-tio̍h) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:17
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要細聽我的言語,使我所辯論的入你們的耳中。 Listen carefully to my words; let your ears take in what I say.
你們要細聽我的言語,使我所辯論的入你們的耳中。
你們(Lín) 要(iau) 細(sè) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú), 使(hō) 我(Guá) 所(sóo) 辯(Piān) 論(Lūn) 的(ê) 入(Ji̍p) 你們(Lín) 的(ê) 耳(Hīnn) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:18
🔎 難字注音 🔗 分享
我已陳明我的案,知道自己有義。 Now that I have prepared my case, I know I will be vindicated.
我已陳明我的案,知道自己有義。
我(Guá) 已(Í-king已經) 陳(tîn) 明(Miâ) 我(Guá) 的(ê) 案(Àn), 知道(Tsai-iánn知影) 自己(Ka-kī) 有(ū) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:19
🔎 難字注音 🔗 分享
有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。 Can anyone bring charges against me? If so, I will be silent and die.
有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。
有(ū) 誰(siáng) 與(Kap佮) 我(Guá) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 論(Lūn), 我(Guá) 就(chiū) 情(Tsîng) 願(Guān) 緘(Khiâm) 默(Bi̍k) 不(bô) 言(Giân), 氣(Khì) 絕(Tse̍h) 而(jî) 亡(Bông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:20
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有兩件不要向我施行,我就不躲開你的面: Only grant me these two things, O God, and then I will not hide from you:
惟有兩件不要向我施行,我就不躲開你的面:
惟(uî) 有(ū) 兩(Nn̄g) 件(Kiānn) 不要(m̄-thang毋通) 向(hiòng) 我(Guá) 施(Si) 行(Kiânn), 我(Guá) 就(chiū) 不(bô) 躲(Bih) 開(Khui) 你(Lí) 的(ê) 面(bīn):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 13:21
🔎 難字注音 🔗 分享
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。 Withdraw your hand far from me, and stop frightening me with your terrors.
就是把你的手縮回,遠離我身;又不使你的驚惶威嚇我。
就(chiū) 是(sī) 把(Kā) 你(Lí) 的(ê) 手(Tshiú) 縮(sok/siok) 回(Huê/tńg), 遠(hn̄g) 離(Lī) 我(Guá) 身(Sin); 又(Koh) 不(bô) 使(hō) 你(Lí) 的(ê) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ) 威(Ui) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:22
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。 Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply.
這樣,你呼叫,我就回答;或是讓我說話,你回答我。
這樣(án-ne), 你(Lí) 呼叫(ho͘-kiò), 我(Guá) 就(chiū) 回(Huê/tńg) 答(Tah); 或(ia̍h抑) 是(sī) 讓(Hōo予) 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē), 你(Lí) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:23
🔎 難字注音 🔗 分享
我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。 How many wrongs and sins have I committed? Show me my offense and my sin.
我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。
我(Guá) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 和(Kap) 罪(Tsuē) 過(Kuè) 有(ū) 多(chōe) 少(siàu) 呢(ne)? 求(Kiû) 你(Lí) 叫(kiò) 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān) 與(Kap佮) 罪(Tsuē) 愆(Khian)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 13:24
🔎 難字注音 🔗 分享
你為何掩面、拿我當仇敵呢? Why do you hide your face and consider me your enemy?
你為何掩面、拿我當仇敵呢?
你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 掩(am) 面(bīn)、 拿(The̍h提) 我(Guá) 當(Tng) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:25
🔎 難字注音 🔗 分享
你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎秸嗎? Will you torment a windblown leaf? Will you chase after dry chaff?
你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎秸嗎?
你(Lí) 要(iau) 驚(Kiann) 動(Tāng) 被(pī) 風(Hong) 吹(pûn) 的(ê) 葉子(Hio̍h-á葉仔) 嗎(mah)? 要(iau) 追(Tui) 趕(kóaⁿ) 枯(Koo) 乾(Ta焦) 的(ê) 碎(Tshuì) 秸(Khiat) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
18約伯記 13:26
🔎 難字注音 🔗 分享
你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽; For you write down bitter things against me and make me inherit the sins of my youth.
你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽;
你(Lí) 按(àn) 罪(Tsuē) 狀(Tsn̄g) 刑罰(hêng-hoa̍t) 我(Guá), 又(Koh) 使(hō) 我(Guá) 擔(Tann) 當(Tng) 幼(Iù) 年(Nî) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:27
🔎 難字注音 🔗 分享
也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。 You fasten my feet in shackles; you keep close watch on all my paths by putting marks on the soles of my feet.
也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。
也(iā) 把(Kā) 我(Guá) 的(ê) 腳(Kha跤) 上(siōng/tíng) 了(liáu) 木(Ba̍k) 狗(Káu), 並(pēng) 窺(Khui) 察(Tshat) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 道路(tō-lō͘), 為(ûi) 我(Guá) 的(ê) 腳(Kha跤) 掌(Tsióng) 劃(Ue̍h) 定(tēng) 界(Kè) 限(限)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 13:28
🔎 難字注音 🔗 分享
我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。 So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。
我(Guá) 已經(Í-king) 像(tshiūnn) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h) 的(ê) 爛(Nuā) 物(bu̍t), 像(tshiūnn) 蟲(Thâng) 蛀(Tsiù) 的(ê) 衣裳(i-siông)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月29日
時間是:18時32分33秒
■ 中文荒漠甘泉(12月29日)
十二月廿九日 「起來……我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延……神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」士師記十八章9、10節 起來!有許多土地等著我們去得。我們如果靜坐不動,沒有一件東西會落到我們手中。「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書十六4) 「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴廿八10)產業和福分都是要去得、去承受的。 對於神的應許,我們當有「據為己有」的信心。我們當把神的話算為我們個人的產業。有一次,一位教員問一個孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」孩子回答說:「據為己有的信心乃是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的「我」,「我的」,下面,都畫上紅線。」 凡是主所說的無論那一句話,你都可以把你的手指放在上面說:「這是我的」。讀者啊,有多少應許你能說:「在我身上已經成就了」呢? 「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路十五31)親愛的啊!不要因懈怠失去你的遺產啊! 信心上市場的時候,總是帶著籃子的。
■ 英文荒漠甘泉(12月29日)
December 29 "Arise……for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth." (Judges 18:9,10)  ARISE! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance." (Joshua 16:4) "The house of Jacob shall possess their possessions." (Obad. 17) The uprihgt shall have good things in possession."  We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."  Take any word please the He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."  "Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default. "When faith goes to market it always takes a basket."
■ 永活之泉(12月29日)
十二月廿九日 過於婦仁之愛 「我兄弟約拿單哪!我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」撒母耳記下一章26節 神造男人並向他顯示愛的能力,是努力為他人造福,並不惜犧牲生命;造女人,向她顯示仁慈、長久忍耐是為了他人而捨己。一個小孩在一歲時十分依賴母親,不只是嬰孩學習愛母親,而且母親也學習如何有無私的愛。她最大的目標乃是「只要以裏面存著長久溫柔安靜的心為裝飾,這在神前是極寶貴的。」(彼前三4) 仁慈是當今社會婦女最重要的事,相於當食物對男人的重要性;在很多情況下,這是唯一的正義。不可忘記女人最美的飾物是溫柔安靜的心,在神和人都看為極寶貴,也能使全家蒙福。妻子、母親不住代禱和得勝的愛,是人類快樂之源。 親愛的姊妹!這是妳最大的財產,神所賜最貴重的飾物——反射神所有仁慈和同情的愛。「母親怎樣安慰孩子,我也怎樣安慰你。」但願每位讀者深思神奇妙的愛,恆切為領受聖靈而禱告,以支取屬天的能力和影響,使她能因愛丈夫,甚至鄰舍而見證神的愛。 想想馬利亞,由於和其他婦女付出很多的愛,使得主在復活的早晨親自向她顯現。由於她們正確地付出愛心,就可首先看到主,並向門徒報佳音。但願神賜福所有的母親、妻子和婦女!但願由她們可看出愛是何等的美而奇妙!猶如大衛的話,是歷久彌新的:「像婦女的愛一樣奇妙」地愛神的兒女。
■ 中文屬天日子(12月29日)
十二月廿九日 常在基督裡面 「你們要常在我裡面,我亦常在你們裡面……」約翰福音十五章4節 一個罪人竟可以和基督聯合,得與神的性情有分,乃是因著悔改認罪的心,信靠基督無比的救恩。基督亦樂於將祂尊貴聖潔永遠的生命賜給罪人。約翰福音三章15節說:「叫一切信祂的都得永生。」現在我們這般人,已經在基督裡了,與基督的生命有分。故我們應該在言行上與蒙召的恩相稱,要顯明聖靈所結出寶貴的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。好像枝子被接葡萄樹上,就與樹身合為一體,吸取樹身豐富生命的活力,發芽開花結實,結出來的果子,纍纍下墮。 弟兄們!我們若是天天活在主面前,就是與基督聯合了。
■ 中文上海嗎哪(12月29日)
十二月廿九日 「因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的」使徒行傳廿章27節 或許神讓我們能把祂的旨意傳給任何一個我們所遇到的人,乃是盼望我們有機會帶給那些人一些祝福,並且影響他們,使他們能更靠近神。事實上,如果我們能對生命中所碰到的每一個人說:「……無論何人死亡,我於眾人的血是潔淨的。」(徒廿26)那真就再好不過了。 但是我們真能如此說嗎?是否能對火車上坐在我們旁邊的人這麼說?或是為與我們工作的雇工如此說?最重要的是能否對我們的家人如此說?是否我們已盡了一切力量引領他們歸主呢? 早期的基督徒視每一個情況為作見證的機會,即使被帶到國王、首長的面前,他們也從未想要自己嘗試得到釋放,滿心所想的反倒只是主所留給他們的信息:「但這些事終必為你們的見證。」(路廿一13)他們視這種被捕的情況為向統治者傳福音的機會,因為他們深知若非如此,他們不可能接觸到這些人。
:::

線上使用者

34人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 34

更多…

計數器

今天: 2599259925992599
昨天: 2959295929592959
總計: 1056911010569110105691101056911010569110105691101056911010569110

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖