和合本聖經
你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言;你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。 Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
台語聖經
你們以為可記念的箴言是爐灰的箴言;你們以為可靠的堅壘是淤泥的堅壘。
台羅聖經
你們(Lín) 以(Í) 為(ûi) 可(khó) 記念(Kì-liām) 的(ê) 箴(Tsim) 言(Giân) 是(sī) 爐(Lôo) 灰(hue) 的(ê) 箴(Tsim) 言(Giân); 你們(Lín) 以(Í) 為(ûi) 可(khó) 靠(khò) 的(ê) 堅(Kian) 壘(Luí) 是(sī) 淤(U) 泥(nî) 的(ê) 堅(Kian) 壘(Luí)。