和合本聖經
他必殺我;我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。 Though he slay me, yet will I hope in him; I will surely 13:15 Or ((He will surely slay me; I have no hope -- / yet I will)) defend my ways to his face.
台語聖經
他必殺我;我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。
台羅聖經
他(I) 必(pit) 殺(Thâi刣) 我(Guá); 我(Guá) 雖(Sui) 無(bô不) 指(tsí) 望(Bāng), 然(Jiân) 而(jî) 我(Guá) 在(tī) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 還(Koh閣) 要(iau) 辯(Piān) 明(Miâ) 我(Guá) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê)。