:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 13 章 下一章 ➡️
45羅馬書 13:1
🔎 難字注音 🔗 分享
在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求,與分封之王希律同養的馬念,並掃羅。 When Barnabas and Saul had finished their mission, they returned from(\f46 12:25 Some manuscripts|i to|d) Jerusalem, taking with them John, also called Mark.
在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求,與分封之王希律同養的馬念,並掃羅。
在(tī) 安(An) 提(thê) 阿(A) 的(ê) 教會(kàu-huē) 中(Tiong), 有(ū) 幾(Kuí) 位(Uī) 先知(Sian-ti) 和(Kap) 教(Kà) 師(Sai/su), 就(chiū) 是(sī) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 和(Kap) 稱(chheng) 呼(hoo) 尼(Lî) 結(Kat) 的(ê) 西(Sai) 面(bīn)、 古利奈(Kóo Lī-nāi) 人(lâng) 路(Lōo) 求(Kiû), 與(Kap佮) 分(Pun) 封(Hong) 之(Tsi) 王(Ông) 希律(Hi-lu̍t) 同(tâng) 養(tshī) 的(ê) 馬(má) 念(liām), 並(pēng) 掃羅(Sò-lô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他們事奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅,去做我召他們所做的工。」 In the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul.
他們事奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅,去做我召他們所做的工。」
他們(In) 事(sū) 奉(Hōng) 主(Tsú)、 禁食(kìm-tsia̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 聖靈(Sìng-Lîng) 說(kóng):「要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 分(Pun) 派(Phài) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 和(Kap) 掃羅(Sò-lô), 去(Khì) 做(Tsò) 我(Guá) 召(Tiàu) 他們(In) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 工(kang)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:3
🔎 難字注音 🔗 分享
於是禁食禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
於是禁食禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。
於是(chū-án-ne自按呢) 禁食(kìm-tsia̍h) 禱告(Kî-tó祈禱), 按(àn) 手(Tshiú) 在(tī) 他們(In) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 就(chiū) 打發(táⁿ-hoat) 他們(In) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從那裏坐船往塞浦路斯去。 So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.
他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從那裏坐船往塞浦路斯去。
他們(In) 既(Kì) 被(pī) 聖靈(Sìng-Lîng) 差(tshe) 遣(Khián), 就(chiū) 下到(Lo̍h-lâi落來) 西(Sai) 流(Lâu) 基(Ki), 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 坐(Tsē) 船(Tsûn) 往(óng) 塞(sat) 浦(phóo) 路斯(Lōo Su) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:5
🔎 難字注音 🔗 分享
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裏傳講 上帝的道,也有約翰作他們的幫手。 The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus.
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裏傳講 上帝的道,也有約翰作他們的幫手。
到(kàu) 了(liáu) 撒拉(Sat-la) 米(Bí), 就(chiū) 在(tī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 各(Kok) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 傳(Thuân) 講(kóng) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō), 也(iā) 有(ū) 約翰(Iok-hān) 作(Tsoh) 他們(In) 的(ê) 幫(Pang) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:6
🔎 難字注音 🔗 分享
經過全島,直到帕弗,在那裏遇見一個有法術,假充先知的猶太人,名叫巴‧耶穌。 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.
經過全島,直到帕弗,在那裏遇見一個有法術,假充先知的猶太人,名叫巴‧耶穌。
經(King) 過(Kuè) 全(Tsuân) 島(Tó), 直(Ti̍t) 到(kàu) 帕(Phè) 弗(Hut), 在那(tī-hia) 裏(lí) 遇見(tú-tio̍h) 一個(Tsi̍t-ê) 有(ū) 法(Huat) 術(Su̍t), 假(Ké) 充(Tshiong) 先知(Sian-ti) 的(ê) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 名(Miâ) 叫(kiò) 巴(Pa) ‧ 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:7
🔎 難字注音 🔗 分享
這人常和方伯士求‧保羅同在。士求‧保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽 上帝的道。 They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus,
這人常和方伯士求‧保羅同在。士求‧保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽 上帝的道。
這(Tsit) 人(lâng) 常(siông) 和(Kap) 方(hng) 伯(Peh) 士(Sū) 求(Kiû) ‧ 保羅(Pó-lô) 同(tâng) 在(tī)。 士(Sū) 求(Kiû) ‧ 保羅(Pó-lô) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 通(Thang) 達(ta̍t) 人(lâng), 他(I) 請(Tshiánn) 了(liáu) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 和(Kap) 掃羅(Sò-lô) 來(li̍k), 要(iau) 聽(Thiann) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:8
🔎 難字注音 🔗 分享
只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是行法術的意思)敵擋使徒,要叫方伯不信真道。 who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.
只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是行法術的意思)敵擋使徒,要叫方伯不信真道。
只是(chí-sī) 那(hia) 行(Kiânn) 法(Huat) 術(Su̍t) 的(ê) 以(Í) 呂(Lī) 馬(má)(這(Tsit) 名(Miâ) 翻(huan) 出(tshut) 來(li̍k) 就(chiū) 是(sī) 行(Kiânn) 法(Huat) 術(Su̍t) 的(ê) 意思(Ì-sù)) 敵(Ti̍k) 擋(Tóng) 使徒(Sù-tôo), 要(iau) 叫(kiò) 方(hng) 伯(Peh) 不(bô) 信(Sìn) 真(Tsin) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:9
🔎 難字注音 🔗 分享
掃羅又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他, But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.
掃羅又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他,
掃羅(Sò-lô) 又(Koh) 名(Miâ) 保羅(Pó-lô), 被(pī) 聖靈(Sìng-Lîng) 充滿(tshiong-muá), 定睛(kim-kim khuànn金金看) 看(khòaⁿ) 他(I),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:10
🔎 難字注音 🔗 分享
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎? Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked straight at Elymas and said,
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?
說(kóng):「你(Lí) 這(Tsit) 充滿(tshiong-muá) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 詭詐(Khuí-tsà) 奸(Kan) 惡(ok), 魔鬼(Môo-kuí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 眾(Tsìng) 善(Siān) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k), 你(Lí) 混(hūn) 亂(luān) 主(Tsú) 的(ê) 正(Tng-teh當咧) 道(Tō) 還(Koh閣) 不(bô) 止住(Tsí-tiâu止牢) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:11
🔎 難字注音 🔗 分享
現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裏求人拉著手領他。 0 You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裏求人拉著手領他。
現在(Tsit-má這馬) 主(Tsú) 的(ê) 手(Tshiú) 加(Ke) 在(tī) 你(Lí) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 你(Lí) 要(iau) 瞎眼(Tshenn-mê青盲), 暫且(Tsiām-tshiánn) 不(bô) 見(Kìnn) 日(Ji̍t) 光(kng)。」 他(I) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 立刻(li̍p-khik) 昏(hūn暈) 蒙(bông) 黑暗(o͘-àm), 四(Sì) 下(Ē) 裏(lí) 求(Kiû) 人(lâng) 拉(giú搝) 著(Tio̍h對) 手(Tshiú) 領(Niá) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:12
🔎 難字注音 🔗 分享
方伯看見所做的事,很希奇主的道,就信了。 Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind, and for a time you will be unable to see the light of the sun. Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.
方伯看見所做的事,很希奇主的道,就信了。
方(hng) 伯(Peh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 很(tsiok足) 希奇(Hi-kî) 主(Tsú) 的(ê) 道(Tō), 就(chiū) 信(Sìn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:13
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。 When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。
保羅(Pó-lô) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 同(tâng) 人(lâng) 從(tùi) 帕(Phè) 弗(Hut) 開(Khui) 船(Tsûn), 來(li̍k) 到(kàu) 旁(Pîng爿) 非(Hui) 利亞(Lī-a) 的(ê) 別(pa̍t) 加(Ke), 約翰(Iok-hān) 就(chiū) 離開(Lī-khui) 他們(In), 回(Huê/tńg) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。 From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。
他們(In) 離(Lī) 了(liáu) 別(pa̍t) 加(Ke) 往(óng) 前(Tsîng) 行(Kiânn), 來(li̍k) 到(kàu) 彼(pí/hit) 西(Sai) 底(Té) 的(ê) 安(An) 提(thê) 阿(A), 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 進(Ji̍p入) 會堂(Huē-tn̂g) 坐下(Tsē-hā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:16
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅就站起來,舉手,說:「以士革列人和一切敬畏 上帝的人,請聽。 After the reading from the Law and the Prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, Brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak.
保羅就站起來,舉手,說:「以士革列人和一切敬畏 上帝的人,請聽。
保羅(Pó-lô) 就(chiū) 站(khiā徛) 起來(Khí-lâi), 舉(Kí) 手(Tshiú), 說(kóng):「以(Í) 士(Sū) 革(Kik) 列(lia̍t) 人(lâng) 和(Kap) 一切(It-tshè) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 人(lâng), 請(Tshiánn) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這以色列民的 上帝揀選了我們的祖宗,當民寄居埃及的時候抬舉他們,用大能的手領他們出來; Standing up, Paul motioned with his hand and said: Men of Israel and you Gentiles who worship God, listen to me!
這以色列民的 上帝揀選了我們的祖宗,當民寄居埃及的時候抬舉他們,用大能的手領他們出來;
這(Tsit) 以色列(Í-sik-lia̍t) 民(Bîn) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 揀選(kíng-suán) 了(liáu) 我們(Guán阮) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong), 當(Tng) 民(Bîn) 寄居(Kià-ku) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 抬(Kng) 舉(Kí) 他們(In), 用(Īng) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 手(Tshiú) 領(Niá) 他們(In) 出(tshut) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:21
🔎 難字注音 🔗 分享
後來他們求一個王, 上帝就將便雅憫支派中基士的兒子掃羅,給他們作王四十年。 All this took about 450 years. After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
後來他們求一個王, 上帝就將便雅憫支派中基士的兒子掃羅,給他們作王四十年。
後來(āu--lâi) 他們(In) 求(Kiû) 一個(Tsi̍t-ê) 王(Ông), 上帝(siōng-tè) 就(chiū) 將(chiong) 便雅憫(Pân Ngá-bín) 支派(Tsi-phài) 中(Tiong) 基(Ki) 士(Sū) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 掃羅(Sò-lô), 給(hō͘) 他們(In) 作王(Tsoh ông) 四十(Sì-tsa̍p) 年(Nî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:23
🔎 難字注音 🔗 分享
從這人的後裔中, 上帝已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 After removing Saul, he made David their king. He testified concerning him: <I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will do everything I want him to do.>
從這人的後裔中, 上帝已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。
從(tùi) 這(Tsit) 人(lâng) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 中(Tiong), 上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) 照著(chiàu-tio̍h) 所(sóo) 應許(èng-ún) 的(ê), 為(ûi) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 立(Li̍p) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 救(Kiù) 主(Tsú), 就(chiū) 是(sī) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:26
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏 上帝的人哪,這救世的道是傳給我們的。 As John was completing his work, he said: <Who do you think I am? I am not that one. No, but he is coming after me, whose sandals I am not worthy to untie.>
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏 上帝的人哪,這救世的道是傳給我們的。
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 和(Kap) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 這(Tsit) 救(Kiù) 世(sè) 的(ê) 道(Tō) 是(sī) 傳(Thuân) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:30
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝卻叫他從死裏復活。 When they had carried out all that was written about him, they took him down from the tree and laid him in a tomb.
上帝卻叫他從死裏復活。
上帝(siōng-tè) 卻(khiok) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:33
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記著說:你是我的兒子,我今日生你。 We tell you the good news: What God promised our fathers
上帝已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記著說:你是我的兒子,我今日生你。
上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 作(Tsoh) 兒女(kiáⁿ-jî) 的(ê) 應(Ìn) 驗(Giām), 叫(kiò) 耶穌(Iâ-soo) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu)。 正如(tsiànn-jû) 詩(Si) 篇(Phinn) 第(Tē) 二(Jī) 篇(Phinn) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 我(Guá) 今(Kin) 日(Ji̍t) 生(seⁿ或siⁿ) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:34
🔎 難字注音 🔗 分享
論到 上帝叫他從死裏復活,不再歸於朽壞,就這樣說:我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。 he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second Psalm: <You are my Son; today I have become your Father. (\f48 13:33 Or|i have begotten you|d) (\f49 13:33 Psalm 2:7)
論到 上帝叫他從死裏復活,不再歸於朽壞,就這樣說:我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。
論(Lūn) 到(kàu) 上帝(siōng-tè) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 不(bô) 再(Koh閣) 歸於(kui tī) 朽壞(Hiú-huāi), 就(chiū) 這樣(án-ne) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 所(sóo) 應許(èng-ún) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 那(hia) 聖(Siànn) 潔(Kiat)、 可(khó) 靠(khò) 的(ê) 恩典(Un-tián) 賜(Sù) 給(hō͘) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:36
🔎 難字注音 🔗 分享
「大衛在世的時候遵行了 上帝的旨意,就睡了〔或譯:大衛按 上帝的旨意服事了他那一世的人,就睡了〕,歸到他祖宗那裏,已見朽壞; So it is stated elsewhere: <You will not let your Holy One see decay.> (\f51 13:35 Psalm 16:10)
「大衛在世的時候遵行了 上帝的旨意,就睡了〔或譯:大衛按 上帝的旨意服事了他那一世的人,就睡了〕,歸到他祖宗那裏,已見朽壞;
「大衛(Tāi-pi̍t大闢) 在世(tsāi-sè) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì), 就(chiū) 睡了(Khùn--ah睏矣)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 按(àn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 服(Ho̍k) 事(sū) 了(liáu) 他(I) 那(hia) 一(Tsi̍t) 世(sè) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 睡了(Khùn--ah睏矣)〕, 歸(Kui) 到(kàu) 他(I) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 那裏(Hit-pîng), 已(Í-king已經) 見(Kìnn) 朽壞(Hiú-huāi);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:37
🔎 難字注音 🔗 分享
惟獨 上帝所復活的,他並未見朽壞。 For when David had served God's purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his fathers and his body decayed.
惟獨 上帝所復活的,他並未見朽壞。
惟(uî) 獨(Ta̍k) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê), 他(I) 並(pēng) 未(Buē) 見(Kìnn) 朽壞(Hiú-huāi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:43
🔎 難字注音 🔗 分享
散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久在 上帝的恩中。 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath.
散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久在 上帝的恩中。
散(Suànn) 會(huē) 以後(Í-āu), 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 和(Kap) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 進(Ji̍p入) 猶太(Iû-thài) 教(Kà) 的(ê) 人(lâng) 多(chōe) 有(ū) 跟從(kun-tè) 保羅(Pó-lô)、 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 的(ê)。 二人(Jī lâng) 對(Tuì) 他們(In) 講(kóng) 道(Tō), 勸(Khǹg) 他們(In) 務(Bū) 要(iau) 恆(Hîng) 久(kú) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 恩(In) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
45羅馬書 13:44
🔎 難字注音 🔗 分享
到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽 上帝的道。 When the congregation was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked with them and urged them to continue in the grace of God.
到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽 上帝的道。
到(kàu) 下(Ē) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t), 合(Ha̍h) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 幾乎(tsha-put-to差不多) 都(Lóng) 來(li̍k) 聚集(chū-chi̍p), 要(iau) 聽(Thiann) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 13:46
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅和巴拿巴放膽說:「 上帝的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。 When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and talked abusively against what Paul was saying.
保羅和巴拿巴放膽說:「上帝的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。
保羅(Pó-lô) 和(Kap) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 放(pàng) 膽(Tánn) 說(kóng):「上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō) 先(Sing) 講(kóng) 給(hō͘) 你們(Lín) 原(Guân) 是(sī) 應(Ìn) 當(Tng) 的(ê); 只(Kan-na干焦) 因(In-uī因為) 你們(Lín) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 這(Tsit) 道(Tō), 斷(Tn̄g) 定(tēng) 自己(Ka-kī) 不(bô) 配(phuè) 得(tit) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ), 我們(Guán阮) 就(chiū) 轉(tńg) 向(hiòng) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:48
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美 上帝的道;凡預定得永生的人都信了。 For this is what the Lord has commanded us: <I have made you(\f53 13:47 The Greek is singular.) a light for the Gentiles, that you(\f54 13:47 The Greek is singular.) may bring salvation to the ends of the earth.> (\f55 13:47 Isaiah 49:6)
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美 上帝的道;凡預定得永生的人都信了。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 這(Tsit) 話(Uē), 就(chiū) 歡喜(Huann-hí) 了(liáu), 讚美(O-ló) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō); 凡(Huân) 預(Ī/ū) 定(tēng) 得(tit) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 信(Sìn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月29日
時間是:00時21分00秒
■ 中文荒漠甘泉(12月29日)
十二月廿九日 「起來……我們已經窺探那地,見那地甚好。你們為何靜坐不動呢?要急速前往得那地為業,不可遲延……神已將那地交在你們手中,那地百物俱全,一無所缺。」士師記十八章9、10節 起來!有許多土地等著我們去得。我們如果靜坐不動,沒有一件東西會落到我們手中。「約瑟的兒子瑪拿西、以法蓮,就得了他們的地業。」(書十六4) 「雅各家必得原有的產業。」(俄17)「惟有完全人,必承受福分。」(箴廿八10)產業和福分都是要去得、去承受的。 對於神的應許,我們當有「據為己有」的信心。我們當把神的話算為我們個人的產業。有一次,一位教員問一個孩子道:「甚麼是據為己有的信心?」孩子回答說:「據為己有的信心乃是:拿一枝紅筆,把聖經上所有的「我」,「我的」,下面,都畫上紅線。」 凡是主所說的無論那一句話,你都可以把你的手指放在上面說:「這是我的」。讀者啊,有多少應許你能說:「在我身上已經成就了」呢? 「兒阿,你常和我同在,我一切所有的,都是你的。」(路十五31)親愛的啊!不要因懈怠失去你的遺產啊! 信心上市場的時候,總是帶著籃子的。
■ 英文荒漠甘泉(12月29日)
December 29 "Arise……for we have seen the land, and behold, it is very good; and are ye still? Be not slothful to go, and enter to possess the land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of anything that is in the earth." (Judges 18:9,10)  ARISE! Then there is something definite for us to do. Nothing is ours unless we take it. "The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance." (Joshua 16:4) "The house of Jacob shall possess their possessions." (Obad. 17) The uprihgt shall have good things in possession."  We need to have appropriating faith in regard to God's promises. We must make God's Word our own personal possession. A child was asked once what appropriating faith was, and the answer was, "It is taking a pencil and underscoring all the me's and mine's and my's in the Bible."  Take any word please the He has spoken and say, "That word is my word." Put your finger on this promise and say, "It is mine." How much of the Word has been endorsed and receipted and said "It is done." How many promises can you subscribe and say, "Fulfilled to me."  "Son, thou art ever with Me, and all that I have is thine." Don't let your inheritance go by default. "When faith goes to market it always takes a basket."
■ 永活之泉(12月29日)
十二月廿九日 過於婦仁之愛 「我兄弟約拿單哪!我為你悲傷!我甚喜悅你!你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」撒母耳記下一章26節 神造男人並向他顯示愛的能力,是努力為他人造福,並不惜犧牲生命;造女人,向她顯示仁慈、長久忍耐是為了他人而捨己。一個小孩在一歲時十分依賴母親,不只是嬰孩學習愛母親,而且母親也學習如何有無私的愛。她最大的目標乃是「只要以裏面存著長久溫柔安靜的心為裝飾,這在神前是極寶貴的。」(彼前三4) 仁慈是當今社會婦女最重要的事,相於當食物對男人的重要性;在很多情況下,這是唯一的正義。不可忘記女人最美的飾物是溫柔安靜的心,在神和人都看為極寶貴,也能使全家蒙福。妻子、母親不住代禱和得勝的愛,是人類快樂之源。 親愛的姊妹!這是妳最大的財產,神所賜最貴重的飾物——反射神所有仁慈和同情的愛。「母親怎樣安慰孩子,我也怎樣安慰你。」但願每位讀者深思神奇妙的愛,恆切為領受聖靈而禱告,以支取屬天的能力和影響,使她能因愛丈夫,甚至鄰舍而見證神的愛。 想想馬利亞,由於和其他婦女付出很多的愛,使得主在復活的早晨親自向她顯現。由於她們正確地付出愛心,就可首先看到主,並向門徒報佳音。但願神賜福所有的母親、妻子和婦女!但願由她們可看出愛是何等的美而奇妙!猶如大衛的話,是歷久彌新的:「像婦女的愛一樣奇妙」地愛神的兒女。
■ 中文屬天日子(12月29日)
十二月廿九日 常在基督裡面 「你們要常在我裡面,我亦常在你們裡面……」約翰福音十五章4節 一個罪人竟可以和基督聯合,得與神的性情有分,乃是因著悔改認罪的心,信靠基督無比的救恩。基督亦樂於將祂尊貴聖潔永遠的生命賜給罪人。約翰福音三章15節說:「叫一切信祂的都得永生。」現在我們這般人,已經在基督裡了,與基督的生命有分。故我們應該在言行上與蒙召的恩相稱,要顯明聖靈所結出寶貴的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、溫柔、節制。好像枝子被接葡萄樹上,就與樹身合為一體,吸取樹身豐富生命的活力,發芽開花結實,結出來的果子,纍纍下墮。 弟兄們!我們若是天天活在主面前,就是與基督聯合了。
■ 中文上海嗎哪(12月29日)
十二月廿九日 「因為神的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的」使徒行傳廿章27節 或許神讓我們能把祂的旨意傳給任何一個我們所遇到的人,乃是盼望我們有機會帶給那些人一些祝福,並且影響他們,使他們能更靠近神。事實上,如果我們能對生命中所碰到的每一個人說:「……無論何人死亡,我於眾人的血是潔淨的。」(徒廿26)那真就再好不過了。 但是我們真能如此說嗎?是否能對火車上坐在我們旁邊的人這麼說?或是為與我們工作的雇工如此說?最重要的是能否對我們的家人如此說?是否我們已盡了一切力量引領他們歸主呢? 早期的基督徒視每一個情況為作見證的機會,即使被帶到國王、首長的面前,他們也從未想要自己嘗試得到釋放,滿心所想的反倒只是主所留給他們的信息:「但這些事終必為你們的見證。」(路廿一13)他們視這種被捕的情況為向統治者傳福音的機會,因為他們深知若非如此,他們不可能接觸到這些人。
:::

線上使用者

23人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 23

更多…

計數器

今天: 4444
昨天: 2959295929592959
總計: 1056655510566555105665551056655510566555105665551056655510566555

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖