和合本聖經
經過全島,直到帕弗,在那裏遇見一個有法術,假充先知的猶太人,名叫巴‧耶穌。 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.
台語聖經
經過全島,直到帕弗,在那裏遇見一個有法術,假充先知的猶太人,名叫巴‧耶穌。
台羅聖經
經(King) 過(Kuè) 全(Tsuân) 島(Tó), 直(Ti̍t) 到(kàu) 帕(Phè) 弗(Hut), 在那(tī-hia) 裏(lí) 遇見(tú-tio̍h) 一個(Tsi̍t-ê) 有(ū) 法(Huat) 術(Su̍t), 假(Ké) 充(Tshiong) 先知(Sian-ti) 的(ê) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 名(Miâ) 叫(kiò) 巴(Pa) ‧ 耶穌(Iâ-soo)。