:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 63 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 63:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。 1 Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength?「It is I, speaking in righteousness, mighty to save.」
這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。
這(Tsit) 從(tùi) 以東(Í-tong) 的(ê) 波斯拉(Pho-Su-Lia̍p) 來(li̍k), 穿(chhēng) 紅(Âng) 衣服(i-ho̍k), 裝(tsng) 扮(pān) 華(Huâ) 美(Bí), 能(Ē會) 力(La̍t) 廣(kóng/Khuah闊) 大(tuā), 大(tuā) 步(Pōo) 行走(Kiânn-Lōo行路) 的(ê) 是(sī) 誰(siáng) 呢(ne)? 就(chiū) 是(sī) 我(Guá), 是(sī) 憑(Pîn) 公義(kong-gī) 說(kóng) 話(Uē), 以(Í) 大能(Tāi-lîng) 施(Si) 行(Kiânn) 拯(Tsín) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:78
23以賽亞書 63:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你的裝扮為何有紅色?你的衣服為何像踹酒醡的呢? 2 Why are your garments red, like those of one treading the winepress?
你的裝扮為何有紅色?你的衣服為何像踹酒醡的呢?
你(Lí) 的(ê) 裝(tsng) 扮(pān) 為(ûi) 何(Hô) 有(ū) 紅(Âng) 色(Sik)? 你(Lí) 的(ê) 衣服(i-ho̍k) 為(ûi) 何(Hô) 像(tshiūnn) 踹(làm/tsàm) 酒(Tsiú) 醡(tsìnn) 的(ê) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 63:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我獨自踹酒醡;眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏。他們的血濺在我衣服上,並且污染了我一切的衣裳。 3 「I have trodden the winepress alone; from the nations no one was with me. I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their blood spattered my garments, and I stained all my clothing.
我獨自踹酒醡;眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏。他們的血濺在我衣服上,並且污染了我一切的衣裳。
我(Guá) 獨(Ta̍k) 自(Tsū) 踹(làm/tsàm) 酒(Tsiú) 醡(tsìnn); 眾(Tsìng) 民(Bîn) 中(Tiong) 無(bô不) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 在(tī)。 我(Guá) 發(hoat) 怒(Lōo) 將(chiong) 他們(In) 踹(làm/tsàm) 下(Ē), 發(hoat) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 將(chiong) 他們(In) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏)。 他們(In) 的(ê) 血(Hueh) 濺(Tsuānn) 在(tī) 我(Guá) 衣服(i-ho̍k) 上(siōng/tíng), 並且(pēng-chhiáⁿ) 污(u) 染(Ní) 了(liáu) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 衣裳(i-siông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:29
23以賽亞書 63:4
🔎 難字注音 🔗 分享
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。 4 For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redemption has come.
因為,報仇之日在我心中;救贖我民之年已經來到。
因為(In-uī), 報(Pò) 仇(Siû) 之(Tsi) 日(i̍t) 在(tī) 我(Guá) 心(Sim) 中(Tiong); 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 我(Guá) 民(Bîn) 之(Tsi) 年(Nî) 已經(Í-king) 來(li̍k) 到(kàu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 63:5
🔎 難字注音 🔗 分享
我仰望,見無人幫助;我詫異,沒有人扶持。所以,我自己的膀臂為我施行拯救;我的烈怒將我扶持。 5 I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm worked salvation for me, and my own wrath sustained me.
我仰望,見無人幫助;我詫異,沒有人扶持。所以,我自己的膀臂為我施行拯救;我的烈怒將我扶持。
我(Guá) 仰(Ióng) 望(Bāng), 見(Kìnn) 無(bô不) 人(lâng) 幫助(Pang-tsān幫贊); 我(Guá) 詫異(Thà-ī), 沒(Bô無) 有(ū) 人(lâng) 扶(Phôo) 持(tî/tshî)。 所以(Sóo-í), 我(Guá) 自己(Ka-kī) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 為(ûi) 我(Guá) 施(Si) 行(Kiânn) 拯(Tsín) 救(Kiù); 我(Guá) 的(ê) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 將(chiong) 我(Guá) 扶(Phôo) 持(tî/tshî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:54
23以賽亞書 63:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。 6 I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground.」
我發怒,踹下眾民;發烈怒,使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。
我(Guá) 發(hoat) 怒(Lōo), 踹(làm/tsàm) 下(Ē) 眾(Tsìng) 民(Bîn); 發(hoat) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo), 使(hō) 他們(In) 沉(Tiâm) 醉(Tsuì), 又(Koh) 將(chiong) 他們(In) 的(ê) 血(Hueh) 倒(Tò) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:108
23以賽亞書 63:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩;這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。 7 I will tell of the kindnesses of the LORD, the deeds for which he is to be praised, according to all the LORD has done for us-- yes, the many good things he has done for the house of Israel, according to his compassion and many kindnesses.
我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩;這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。
我(Guá) 要(iau) 照(Tsiò) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 一切(It-tshè) 所(sóo) 賜(Sù) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 的(ê), 提(thê) 起(hō號) 他(I) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 和(Kap) 美(Bí) 德(Tik), 並(pēng) 他(I) 向(hiòng) 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 所(sóo) 施(Si) 的(ê) 大(tuā) 恩(In); 這(Tsit) 恩(In) 是(sī) 照(Tsiò) 他(I) 的(ê) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 和(Kap) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 慈愛(Tsû-ài) 賜(Sù) 給(hō͘) 他們(In) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民;這樣,他就作了他們的救主。 8 He said, 「Surely they are my people, sons who will not be false to me」; and so he became their Savior.
他說:他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民;這樣,他就作了他們的救主。
他(I) 說(kóng): 他們(In) 誠(Tsiânn) 然(Jiân) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 不(bô) 行(Kiânn) 虛(Hu) 假(Ké) 的(ê) 子(tsú/chí籽) 民(Bîn); 這樣(án-ne), 他(I) 就(chiū) 作(Tsoh) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 救(Kiù) 主(Tsú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他們在一切苦難中,他也同受苦難;並且他面前的使者拯救他們;他以慈愛和憐憫救贖他們;在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。 9 In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them. In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
他們在一切苦難中,他也同受苦難;並且他面前的使者拯救他們;他以慈愛和憐憫救贖他們;在古時的日子常保抱他們,懷搋他們。
他們(In) 在(tī) 一切(It-tshè) 苦(Khóo) 難(lān) 中(Tiong), 他(I) 也(iā) 同(tâng) 受(Siū) 苦(Khóo) 難(lān); 並且(pēng-chhiáⁿ) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 拯(Tsín) 救(Kiù) 他們(In); 他(I) 以(Í) 慈愛(Tsû-ài) 和(Kap) 憐憫(Lîn-bín) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 他們(In); 在(tī) 古(Kóo) 時(Sî) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽) 常(siông) 保(Pó) 抱(Phō) 他們(In), 懷(Huâi) 搋(tshuē) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉作他們的仇敵,親自攻擊他們。 10 Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy and he himself fought against them.
他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉作他們的仇敵,親自攻擊他們。
他們(In) 竟(Kìng-jiân竟然) 悖逆(Puē-gi̍k), 使(hō) 主(Tsú) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng) 擔(Tann) 憂(Iu)。 他(I) 就(chiū) 轉(tńg) 作(Tsoh) 他們(In) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k), 親(Tshenn) 自(Tsū) 攻(Kong) 擊(Kik) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:11
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,他們〔原文是他〕想起古時的日子─摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裏領上來的在哪裏呢?將他的聖靈降在他們中間的在哪裏呢? 11 Then his people recalled 63:11 Or ((But may he recall)) the days of old, the days of Moses and his people-- where is he who brought them through the sea, with the shepherd of his flock? Where is he who set his Holy Spirit among them,
那時,他們想起古時的日子─摩西和他百姓,說:將百姓和牧養他全群的人從海裏領上來的在哪裏呢?將他的聖靈降在他們中間的在哪裏呢?
那(hia) 時(Sî), 他們(In) 想(Siūnn) 起(hō號) 古(Kóo) 時(Sî) 的(ê) 日(i̍t) 子(tsú/chí籽) ─ 摩西(Môo-se) 和(Kap) 他(I) 百(Pah) 姓(Sènn), 說(kóng): 將(chiong) 百(Pah) 姓(Sènn) 和(Kap) 牧養(bo̍k-ióng) 他(I) 全(Tsuân) 群(Kûn) 的(ê) 人(lâng) 從(tùi) 海(Há) 裏(lí) 領(Niá) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 將(chiong) 他(I) 的(ê) 聖靈(Sìng-Lîng) 降(Kàng) 在(tī) 他們(In) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:12
🔎 難字注音 🔗 分享
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名, 12 who sent his glorious arm of power to be at Moses' right hand, who divided the waters before them, to gain for himself everlasting renown,
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,
使(hō) 他(I) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 膀(Pông) 臂(Pì) 在(tī) 摩西(Môo-se) 的(ê) 右手(Tsiànn-tshiú正手) 邊(Pinn) 行動(hîng-tōng), 在(tī) 他們(In) 前(Tsîng) 面(bīn) 將(chiong) 水(chúi) 分(Pun) 開(Khui), 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 自己(Ka-kī) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 名(Miâ),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:13
🔎 難字注音 🔗 分享
帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的在哪裏呢? 13 who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;
帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的在哪裏呢?
帶(tuà) 領(Niá) 他們(In) 經(King) 過(Kuè) 深(Tshim) 處(Tshù), 如(Jû) 馬(má) 行走(Kiânn-Lōo行路) 曠野(Khòng-iá), 使(hō) 他們(In) 不(bô) 致(Tì) 絆(Puànn) 跌(Pua̍h) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:14
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的靈使他們得安息,彷彿牲畜下到山谷;照樣,你也引導你的百姓,要建立自己榮耀的名。 14 like cattle that go down to the plain, they were given rest by the Spirit of the LORD. This is how you guided your people to make for yourself a glorious name.
耶和華的靈使他們得安息,彷彿牲畜下到山谷;照樣,你也引導你的百姓,要建立自己榮耀的名。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 靈(Lîng) 使(hō) 他們(In) 得(tit) 安息(An-hioh安歇), 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 牲畜(cheng-siⁿ) 下到(Lo̍h-lâi落來) 山(Suann) 谷(Kok); 照樣(Tsiàu-iūnn), 你(Lí) 也(iā) 引(Ín) 導(Tō) 你(Lí) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 要(iau) 建(Kiàn) 立(Li̍p) 自己(Ka-kī) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 63:15
🔎 難字注音 🔗 分享
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看。你的熱心和你大能的作為在哪裏呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 15 Look down from heaven and see from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看。你的熱心和你大能的作為在哪裏呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。
求(Kiû) 你(Lí) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 垂(Suê) 顧(Kòo), 從(tùi) 你(Lí) 聖(Siànn) 潔(Kiat) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ)。 你(Lí) 的(ê) 熱(Jua̍h) 心(Sim) 和(Kap) 你(Lí) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 你(Lí) 愛(Ài) 慕(Bōo) 的(ê) 心(Sim) 腸(Tn̂g) 和(Kap) 憐憫(Lîn-bín) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 止住(Tsí-tiâu止牢) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 63:16
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父。耶和華啊,你是我們的父;從萬古以來,你名稱為「我們的救贖主」。 16 But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父。耶和華啊,你是我們的父;從萬古以來,你名稱為「我們的救贖主」。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 雖然(Sui-jiân) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 我們(Guán阮), 以色列(Í-sik-lia̍t) 也(iā) 不(bô) 承認(Sîng-jīn) 我們(Guán阮), 你(Lí) 卻(khiok) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 父(Hū)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 父(Hū); 從(tùi) 萬(Bān) 古(Kóo) 以(Í) 來(li̍k), 你(Lí) 名(Miâ) 稱(chheng) 為(ûi)「我們(Guán阮) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú)」。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
23以賽亞書 63:17
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裏剛硬、不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故,轉回來。 17 Why, O LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance.
耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裏剛硬、不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故,轉回來。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 啊(Ah), 你(Lí) 為(ûi) 何(Hô) 使(hō) 我們(Guán阮) 走(Kiânn行) 差(tshe) 離開(Lī-khui) 你(Lí) 的(ê) 道(Tō), 使(hō) 我們(Guán阮) 心(Sim) 裏(lí) 剛(tú拄) 硬(Ngē)、 不(bô) 敬畏(Kìng-uì) 你(Lí) 呢(ne)? 求(Kiû) 你(Lí) 為(ûi) 你(Lí) 僕(Po̍k) 人(lâng), 為(ûi) 你(Lí) 產(Sán) 業(Gia̍p) 支派(Tsi-phài) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 轉(tńg) 回(Huê/tńg) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你的聖民不過暫時得這產業;我們的敵人已經踐踏你的聖所。 18 For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
你的聖民不過暫時得這產業;我們的敵人已經踐踏你的聖所。
你(Lí) 的(ê) 聖(Siànn) 民(Bîn) 不過(m̄-koh然而) 暫(Tsiām) 時(Sî) 得(tit) 這(Tsit) 產(Sán) 業(Gia̍p); 我們(Guán阮) 的(ê) 敵(Ti̍k) 人(lâng) 已經(Í-king) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 你(Lí) 的(ê) 聖(Siànn) 所(sóo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 63:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我們好像你未曾治理的人,又像未曾得稱你名下的人。 19 We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name. 63:19 Or ((We are like those you have never ruled, / like those never called by your name))
我們好像你未曾治理的人,又像未曾得稱你名下的人。
我們(Guán阮) 好(Hó) 像(tshiūnn) 你(Lí) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 治理(tī-lí) 的(ê) 人(lâng), 又(Koh) 像(tshiūnn) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 得(tit) 稱(chheng) 你(Lí) 名(Miâ) 下(Ē) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月03日
時間是:11時59分39秒
■ 中文荒漠甘泉(07月03日)
七月三日 「那耕地為要撒種的,豈是常常耕地呢?」以賽亞書廿八章24節 一天初夏,我走過一塊美麗的草場。上面的青草非常柔軟、濃厚、純粹,真像一塊東方的綠色大地毯。草場的一隅栽著一棵佳美的古樹,樹上停著無數美麗的野鳥;晴爽的空中充滿了牠們悅耳的歌聲。兩頭母牛躺臥在涼爽的樹蔭下,表現出洋洋得意的樣子來。 路旁種著黃色的蒲公英,蒲公英中間,又夾著紫色的紫羅蘭。 我倚著竹籬呆望了好久,盡量飽享了一頓眼福,心中想著:「神所造的字宙中,沒有一處能比這裏更美麗更可愛了。」 第二天我又走過那條路,看啊!那幅美麗的圖畫全被拆毀了。一個農夫扶著鐵犁,站在畦間,在一天之內造成了這一個大破壞!綠色的青草沒有了,留著的祗是一片醜陋光禿的黃土;歌唱的野鳥不見了,卻換來了幾隻抓土啄蟲的老母雞。路旁的蒲公英、美麗的紫羅蘭,一概都不見了。我憂憂愁愁地自語著:「這樣美麗的東西,也有人忍心損害嗎?」 那時全能者的手打開了我的眼睛,叫我看見滿田已熟的禾稼等待人去收割。我能彀看見巨大遲笨的草人巍立在日光之下;我能彀聽見秋風掠過麥穗的響聲。那時我就覺悟到:若不經過那塊醜陋光禿的黃土,就得不到收割禾稼的光榮。 親愛的讀者,我們的神是我們心田的農夫,祂常常來耕墾我們的心田,將我們自以為最美麗的東西拔去,留給我們一個光禿禿不美麗的光景;我們應當忍著暫時的痛楚,仰望前面收穫的豐富。           ─選 我們為什麼要對主的犁頭驚詫呢?祂深深耕耘著我們的靈魂?我知道祂不是無目的的農夫,祂瞻望著豐富的收穫。           ─羅斯福特
■ 英文荒漠甘泉(07月03日)
July 3 "Doth the plowman plow all day to sow? (Isa. 28:24.)  OE day in early summer I walked past a beautiful mead own. The grass was as soft and thick and fine as an immense green Oriental rug. In one corner stood a fine old tree, a sanctuary for numberless wild birds; the crisp, sweet air was full of their happy songs. Two cows lay in the shade, the very picture of content.  Down by the roadside the saucy dandelion mingled his gold with the royal purple of the wild violet.  I leaned against the fence for a long time, feasting my hungry eyes, and thinking in my soul that God never made a fairer spot than my lovely meadow.  The next day I passed that way again, and lo! the hand of the despoiler had been there. A plowman and his great plow, now standing idle in the furrow, had in a day wrought a terrible havoc. Instead of the green grass there was turned up to view the ugly, bare, brown earth; instead of the singing birds there were only a few hens industriously scratching for worms. Gone were the dandelion and the pretty violet. I said in my grief, "How could any one spoil a thing so fair?"  Then my eyes were opened by some unseen hand, and I saw a vision, a vision of a field of ripe corn ready for the harvest. I could see the giant, heavily laden stalks in the autumn sun; I could almost hear the music of the wind as it would sweep across the golden tassels. And before I was aware, the brown earth took on a splendor it had not had the day before.  Oh, that we might always catch the vision of an abundant harvest, when the great Master Plowman comes, as He often does, and furrows through our very souls, uprooting and turning under that which we thought most fair, and leaving for our torturer gaze only the bare and the unbeautiful.           ─Selected.  Why should I start at the plough of my Lord, that maketh the deep furrows on my soul? I know He is no idle husbandman, He purposeth a crop.           ─Samuel Reutherford.
■ 永活之泉(07月03日)
七月三日 更豐盛的恩典 「罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。就如罪作王叫人死;照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。」羅馬書五章20、21節 只有很少的人能領會或明白這個真理,對於罪的顯多使我們更清楚知道;但我們是否相信恩典能更顯多,而且控制罪。如果我們渴慕在基督裏豐盛的生命,我們就絕對有必要領悟這真理。現在,請看哥林多後書九章8節,請特別注意「各樣」和「凡」字眼;「神能將各樣的恩惠多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」親愛的讀者,請你自問:「這種豐盛,各樣多多的生命,是否為我預備的?如果神果真是信實的,這是祂賜給我的!哦!神啊!請把這句話刻在我的心版上。」 我們習慣先為自己禱告,然後替別人代求,但保羅卻這樣禱告:「我們為你們不住的禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意,叫你們行事為人對得起主,凡事蒙祂喜悅,在一切善事上結果子,漸漸的多知道神,照祂榮耀的權能,得以在各樣的力上加力,好叫你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容。」(西一8—10,參約壹三22)這些聖靈默示的話語已超出了我們的理解力,讓我們牢記這些應許,神會親自藉著聖靈使這些應許實現在我們的心靈之中,我們可以因此得到堅定而滿有喜樂的信心。如此的神,如此滿溢的恩典——比容易包容的罪更顯多——如此的主耶穌,賜下恩典並且以恩典引導我們——感謝神——我相信豐盛的生命是為我預備的。
■ 中文屬天日子(07月03日)
七月三日 罪惡之集中 「禍哉!我滅亡了;因為我是嘴唇不潔的人。」以賽亞書六章5節 當我進到神面前,絕然不是普普泛泛感覺我是一個罪人;而是感覺得在某某事上我是一個罪人。一個人很容易說──「啊,是的,我知道我是罪人」,但是當他進到神面前的時候,他不能僅僅如此陳說就算了。他還要更進一步的覺得──「我在這事上,在那事上以及其他事上有罪」。這是進到神之前的男女的一個表記。對於罪絕無模糊的感覺,卻是將罪集中在某特殊的部份上。神先叫我們覺得在某某事上有罪,若我們在那件事上承認我們的罪,祂就能夠領我們對付內部罪性的問題。其方法就是我們在神面前有清清白白感覺。 罪之集中的經驗,在大聖者和小聖者,大罪人和小罪人的心中是一樣的真實。當某人尚在初步經驗的時候,他也許說──我不知道過錯何在,但是神的靈必要指出一定的事來。聖潔的主所給以賽亞的異象,是指出他是嘴唇不潔的人。「將炭沾我的口,說,看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。」(賽六7)罪集中在那裡,潔淨的火就適用在那裡。
■ 中文上海嗎哪(07月03日)
七月三日 「……往下觀看」雅歌四章8節 如果我們一直處在屬靈的高處,那麼我們的困惑將變得平常而簡單。通常當一個登山者失去他的方向時,他總是能再次從山頂上找尋到當走的路。當他從山上往下看時,他不僅能看到所爬上來的蜿蜒山路,並且連回家的路也清楚地展顯在他的眼前。同理,我們也可以在屬靈的高處,藉著禱告和信心,看清前面的道路,知道我們能安抵天家。 除了超越世上的事,我們沒有特別的方法能勝過世界。如果我們從天上,也就是我們將得大賞賜的地方往下觀看,那麼所有地上的東西,對我們而言都像糞土。我們甚至會視而不見,就好像一個人看久了太陽,其他東西都看不清楚了一般。 當一個義大利的水果商發現自己是公爵王宮的繼承人,你再也不能以他微不足道的收入,或是他公司的老合夥人來引誘他,因他已經得到更大的產業了。而那些知道他們蒙召之盼望的人,也因看重他們豐富榮耀的遺產,會自然地輕看世界。只有那些靈裡貧困的人,在地上拾著揀殘雜。我們是從天上生的,而且渴望回天家;所以,讓我們今天繼續往前,隨時從上往下觀看。
:::

線上使用者

65人線上 (10人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 65

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 4389438943894389
昨天: 9707970797079707
總計: 1136916611369166113691661136916611369166113691661136916611369166

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

「被人甩的時候,會讓你懂得謙卑,讓你知道你也許也曾對別人做過這樣的事,知道那是什麼滋味」。對一個人好,不需要理由,也不需要回報,如果對一個人好或付出的結果,是想換來對方更多的回饋,那麼這樣的情感禁不起考驗。「每一人都該好好被甩一次」。

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖