和合本聖經
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看。你的熱心和你大能的作為在哪裏呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 15 Look down from heaven and see from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
台語聖經
求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看。你的熱心和你大能的作為在哪裏呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。
台羅聖經
求(Kiû) 你(Lí) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 垂(Suê) 顧(Kòo), 從(tùi) 你(Lí) 聖(Siànn) 潔(Kiat) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 居(Ki) 所(sóo) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ)。 你(Lí) 的(ê) 熱(Jua̍h) 心(Sim) 和(Kap) 你(Lí) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)? 你(Lí) 愛(Ài) 慕(Bōo) 的(ê) 心(Sim) 腸(Tn̂g) 和(Kap) 憐憫(Lîn-bín) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 止住(Tsí-tiâu止牢) 了(liáu)。