和合本聖經
帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的在哪裏呢? 13 who led them through the depths? Like a horse in open country, they did not stumble;
台語聖經
帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的在哪裏呢?
台羅聖經
帶(tuà) 領(Niá) 他們(In) 經(King) 過(Kuè) 深(Tshim) 處(Tshù), 如(Jû) 馬(má) 行走(Kiânn-Lōo行路) 曠野(Khòng-iá), 使(hō) 他們(In) 不(bô) 致(Tì) 絆(Puànn) 跌(Pua̍h) 的(ê) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?