:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 47 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 47:1
🔎 難字注音 🔗 分享
巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃;迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上;因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。 1 「Go down, sit in the dust, Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, Daughter of the Babylonians. 47:1 Or ((Chaldeans)); also in verse 5 No more will you be called tender or delicate.
巴比倫的處女啊,下來坐在塵埃;迦勒底的閨女啊,沒有寶座,要坐在地上;因為你不再稱為柔弱嬌嫩的。
巴(Pa) 比(pí) 倫(Lûn) 的(ê) 處(Tshù) 女(lú) 啊(Ah), 下來(Lo̍h-lâi落來) 坐(Tsē) 在(tī) 塵(Tîn) 埃(Ia); 迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 閨女(Tsāi-sik-lú在室女) 啊(Ah), 沒(Bô無) 有(ū) 寶座(pó-tsō), 要(iau) 坐(Tsē) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ); 因為(In-uī) 你(Lí) 不(bô) 再(Koh閣) 稱(chheng) 為(ûi) 柔(Jiû) 弱(lio̍k) 嬌(Kiau) 嫩(tsínn茈) 的(ê)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:59
23以賽亞書 47:2
🔎 難字注音 🔗 分享
要用磨磨面,揭去帕子,脫去長衣,露腿蹚河。 2 Take millstones and grind flour; take off your veil. Lift up your skirts, bare your legs, and wade through the streams.
要用磨磨面,揭去帕子,脫去長衣,露腿蹚河。
要(iau) 用(Īng) 磨(Buâ) 磨(Buâ) 面(bīn), 揭(khiat/kiat) 去(Khì) 帕子(Pòo-á布仔), 脫(Thǹg褪) 去(Khì) 長(Tn̂g) 衣(i), 露(lōo/hiān現) 腿(thuí) 蹚(thng) 河(Hô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 47:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你的下體必被露出;你的醜陋必被看見。我要報仇,誰也不寬容。 3 Your nakedness will be exposed and your shame uncovered. I will take vengeance; I will spare no one.」
你的下體必被露出;你的醜陋必被看見。我要報仇,誰也不寬容。
你(Lí) 的(ê) 下(Ē) 體(Thé) 必(pit) 被(pī) 露(lōo/hiān現) 出(tshut); 你(Lí) 的(ê) 醜(Bái䆀) 陋(lōo) 必(pit) 被(pī) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn)。 我(Guá) 要(iau) 報(Pò) 仇(Siû), 誰(siáng) 也(iā) 不(bô) 寬(Khuah闊) 容(Iông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
23以賽亞書 47:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我們救贖主的名是萬軍之耶和華─以色列的聖者。 4 Our Redeemer--the LORD Almighty is his name-- is the Holy One of Israel.
我們救贖主的名是萬軍之耶和華─以色列的聖者。
我們(Guán阮) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú) 的(ê) 名(Miâ) 是(sī) 萬(Bān) 軍(Kun) 之(Tsi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 47:5
🔎 難字注音 🔗 分享
迦勒底的閨女啊,你要默然靜坐,進入暗中,因為你不再稱為列國的主母。 5 「Sit in silence, go into darkness, Daughter of the Babylonians; no more will you be called queen of kingdoms.
迦勒底的閨女啊,你要默然靜坐,進入暗中,因為你不再稱為列國的主母。
迦勒底(Ka-li̍k-tí) 的(ê) 閨女(Tsāi-sik-lú在室女) 啊(Ah), 你(Lí) 要(iau) 默(Bi̍k) 然(Jiân) 靜(Tsīng) 坐(Tsē), 進入(Tsìn-li̍p) 暗中(àm-tiong), 因為(In-uī) 你(Lí) 不(bô) 再(Koh閣) 稱(chheng) 為(ûi) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 主(Tsú) 母(Bó)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
23以賽亞書 47:6
🔎 難字注音 🔗 分享
我向我的百姓發怒,使我的產業被褻瀆,將他們交在你手中,你毫不憐憫他們,把極重的軛加在老年人身上。 6 I was angry with my people and desecrated my inheritance; I gave them into your hand, and you showed them no mercy. Even on the aged you laid a very heavy yoke.
我向我的百姓發怒,使我的產業被褻瀆,將他們交在你手中,你毫不憐憫他們,把極重的軛加在老年人身上。
我(Guá) 向(hiòng) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 發(hoat) 怒(Lōo), 使(hō) 我(Guá) 的(ê) 產(Sán) 業(Gia̍p) 被(pī) 褻瀆(Siat-to̍k), 將(chiong) 他們(In) 交(Kau) 在(tī) 你(Lí) 手(Tshiú) 中(Tiong), 你(Lí) 毫(Hô) 不(bô) 憐憫(Lîn-bín) 他們(In), 把(Kā) 極(Ki̍k) 重(Tāng) 的(ê) 軛(Tann擔) 加(Ke) 在(tī) 老(Lāu) 年(Nî) 人(lâng) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:64
23以賽亞書 47:7
🔎 難字注音 🔗 分享
你自己說:我必永為主母,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。 7 You said, I will continue forever-- the eternal queen! But you did not consider these things or reflect on what might happen.
你自己說:我必永為主母,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。
你(Lí) 自己(Ka-kī) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 永(Íng) 為(ûi) 主(Tsú) 母(Bó), 所以(Sóo-í) 你(Lí) 不(bô) 將(chiong) 這(Tsit) 事(sū) 放(pàng) 在(tī) 心(Sim) 上(siōng/tíng), 也(iā) 不(bô) 思想(Su-sióng) 這(Tsit) 事(sū) 的(ê) 結(Kat) 局(Kio̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 47:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你這專好宴樂、安然居住的,現在當聽這話。你心中說:惟有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。 8 「Now then, listen, you wanton creature, lounging in your security and saying to yourself, I am, and there is none besides me. I will never be a widow or suffer the loss of children.
你這專好宴樂、安然居住的,現在當聽這話。你心中說:惟有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。
你(Lí) 這(Tsit) 專(Tsuan) 好(Hó) 宴樂(Iàn-lo̍k)、 安(An) 然(Jiân) 居住(Ku-tsū) 的(ê), 現在(Tsit-má這馬) 當(Tng) 聽(Thiann) 這(Tsit) 話(Uē)。 你(Lí) 心(Sim) 中(Tiong) 說(kóng): 惟(uî) 有(ū) 我(Guá), 除(Tî) 我(Guá) 以(Í) 外(Guā) 再(Koh閣) 沒(Bô無) 有(ū) 別(pa̍t) 的(ê)。 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 致(Tì) 寡(Kuá) 居(Ki), 也(iā) 不(bô) 遭(cho) 喪(Song) 子(tsú/chí籽) 之(Tsi) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 47:9
🔎 難字注音 🔗 分享
哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 9 Both of these will overtake you in a moment, on a single day: loss of children and widowhood. They will come upon you in full measure, in spite of your many sorceries and all your potent spells.
哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你;正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。
哪(a̍h) 知(tsai), 喪(Song) 子(tsú/chí籽)、 寡(Kuá) 居(Ki) 這(Tsit) 兩(Nn̄g) 件(Kiānn) 事(sū) 在(tī) 一(Tsi̍t) 日(i̍t) 轉(tńg) 眼(ba̍k目) 之間(chi-kan) 必(pit) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí); 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 你(Lí) 多(chōe) 行(Kiânn) 邪(Siâ) 術(Su̍t)、 廣(kóng/Khuah闊) 施(Si) 符(Hû) 咒(Tsiù) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 這(Tsit) 兩(Nn̄g) 件(Kiānn) 事(sū) 必(pit) 全(Tsuân) 然(Jiân) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:2
23以賽亞書 47:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你素來倚仗自己的惡行,說:無人看見我。你的智慧聰明使你偏邪,並且你心裏說:惟有我,除我以外再沒有別的。 10 You have trusted in your wickedness and have said, No one sees me. Your wisdom and knowledge mislead you when you say to yourself, I am, and there is none besides me.
你素來倚仗自己的惡行,說:無人看見我。你的智慧聰明使你偏邪,並且你心裏說:惟有我,除我以外再沒有別的。
你(Lí) 素(Sòo) 來(li̍k) 倚(uá) 仗(Tiōng) 自己(Ka-kī) 的(ê) 惡(ok) 行(Kiânn), 說(kóng): 無(bô不) 人(lâng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 我(Guá)。 你(Lí) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 聰明(tshong-bîng) 使(hō) 你(Lí) 偏(Phinn) 邪(Siâ), 並且(pēng-chhiáⁿ) 你(Lí) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng): 惟(uî) 有(ū) 我(Guá), 除(Tî) 我(Guá) 以(Í) 外(Guā) 再(Koh閣) 沒(Bô無) 有(ū) 別(pa̍t) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 47:11
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,禍患要臨到你身;你不知何時發現〔或譯:如何驅逐〕災害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毀滅也必忽然臨到你身。 11 Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.
因此,禍患要臨到你身;你不知何時發現災害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毀滅也必忽然臨到你身。
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 禍(hō) 患(Huān) 要(iau) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí) 身(Sin); 你(Lí) 不(bô) 知(tsai) 何(Hô) 時(Sî) 發(hoat) 現(Hiàn) 災(tsai) 害(Hāi) 落(Lo̍h) 在(tī) 你(Lí) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 你(Lí) 也(iā) 不(bô) 能(Ē會) 除(Tî) 掉(Lak); 所(sóo) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 毀滅(Huí-bia̍t) 也(iā) 必(pit) 忽然(hut-jiân) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí) 身(Sin)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 47:12
🔎 難字注音 🔗 分享
站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術;或者可得益處,或者可得強勝。 12 「Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術;或者可得益處,或者可得強勝。
站(khiā徛) 起來(Khí-lâi) 吧(Pa)! 用(Īng) 你(Lí) 從(tùi) 幼(Iù) 年(Nî) 勞(Lóo) 神(Sîn) 施(Si) 行(Kiânn) 的(ê) 符(Hû) 咒(Tsiù) 和(Kap) 你(Lí) 許多(Tsin-tsē真濟) 的(ê) 邪(Siâ) 術(Su̍t); 或者(Hi̍k-tsiá) 可(khó) 得(tit) 益(ik) 處(Tshù), 或者(Hi̍k-tsiá) 可(khó) 得(tit) 強(Kiông) 勝(Sìng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 47:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你籌劃太多,以致疲倦。讓那些觀天象的,看星宿的,在月朔說預言的,都站起來,救你脫離所要臨到你的事。 13 All the counsel you have received has only worn you out! Let your astrologers come forward, those stargazers who make predictions month by month, let them save you from what is coming upon you.
你籌劃太多,以致疲倦。讓那些觀天象的,看星宿的,在月朔說預言的,都站起來,救你脫離所要臨到你的事。
你(Lí) 籌(Tiû) 劃(Ue̍h) 太(thài) 多(chōe), 以致(tì-sú致使) 疲(Phî) 倦(Kuān)。 讓(Hōo予) 那些(Hia--ê遐的) 觀(Kuan) 天(kang) 象(Tshiūnn) 的(ê), 看(khòaⁿ) 星(Tshenn) 宿(Sok) 的(ê), 在(tī) 月(Gue̍h) 朔(Sok) 說(kóng) 預(Ī/ū) 言(Giân) 的(ê), 都(Lóng) 站(khiā徛) 起來(Khí-lâi), 救(Kiù) 你(Lí) 脫離(Thuat-lī) 所(sóo) 要(iau) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 47:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他們要像碎秸被火焚燒,不能救自己脫離火焰之力;這火並非可烤的炭火,也不是可以坐在其前的火。 14 Surely they are like stubble; the fire will burn them up. They cannot even save themselves from the power of the flame. Here are no coals to warm anyone; here is no fire to sit by.
他們要像碎秸被火焚燒,不能救自己脫離火焰之力;這火並非可烤的炭火,也不是可以坐在其前的火。
他們(In) 要(iau) 像(tshiūnn) 碎(Tshuì) 秸(Khiat) 被(pī) 火(Hué) 焚(Hûn) 燒(Sio), 不(bô) 能(Ē會) 救(Kiù) 自己(Ka-kī) 脫離(Thuat-lī) 火焰(hué-iām) 之(Tsi) 力(La̍t); 這(Tsit) 火(Hué) 並(pēng) 非(Hui) 可(khó) 烤(Hang烘) 的(ê) 炭(Thuànn) 火(Hué), 也(iā) 不(bô) 是(sī) 可以(Ē-tàng(也當)) 坐(Tsē) 在(tī) 其(Kî) 前(Tsîng) 的(ê) 火(Hué)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 47:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你所勞神的事都要這樣與你無益;從幼年與你貿易的也都各奔各鄉,無人救你。 15 That is all they can do for you-- these you have labored with and trafficked with since childhood. Each of them goes on in his error; there is not one that can save you.
你所勞上帝的事都要這樣與你無益;從幼年與你貿易的也都各奔各鄉,無人救你。
你(Lí) 所(sóo) 勞(Lóo) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 要(iau) 這樣(án-ne) 與(Kap佮) 你(Lí) 無(bô不) 益(ik); 從(tùi) 幼(Iù) 年(Nî) 與(Kap佮) 你(Lí) 貿(Ba̍uh) 易(i̍k) 的(ê) 也(iā) 都(Lóng) 各(Kok) 奔(Phun) 各(Kok) 鄉(Hiunn), 無(bô不) 人(lâng) 救(Kiù) 你(Lí)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:16

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年06月05日
時間是:07時01分39秒
■ 中文荒漠甘泉(06月05日)
六月五日 「求得深。」以賽亞書七章11節(直譯) 哦,我的心哪, 求得更深,  神之大作為, 遠超我所求, 在神寶庫中, 充滿慈愛忱。  速從今日起, 惟主可全信, 求主必須誠,  歡樂永無盡。           ─選 我們必須繼續祈求和等候神,直到聽見了回音。斷乎沒有理由可以禁止我們祈求重大的事物。如果我們用信心祈求,用耐心等候,我們必能從神那裏如願以償的求得。 我們不能造風,或使風吹動,但在有風的時候,我們可以張起帆篷來利用風;我們亦不能製造電,但我們可以架設電線來引導使之流通。換言之,我們不能控制聖靈,但可以陳情於主前,遵照神旨,我們在祂萬能之下得到聖靈的大能來充滿。           ─選 古時的神蹟,能不重演於今日?以利亞的神在何處?以利亞的神正在等待今天的以利亞去呼求祂。 歷世歷代的古聖徒,他們所能得到聖靈的力量,今天我們都能得到。如果我們有他們那樣的信心,他們那樣的盼望,他們那樣的愛心,他們那樣的忍耐,我們也必得到他們所得到的神蹟。 倘使我們秉著以利亞祈禱時的堅定信心,我們也有能力喚下聖靈的火和雨,像以利亞一樣。           ─哥爾本
■ 英文荒漠甘泉(06月05日)
June 5 "Make thy petition deep." (Isa. 7:11, margin.) Make thy petition deep, O heart of mine,  Thy God can do much more   Than thou canst ask; Launch out on the Divine,  Draw from His love-filled store. Trust Him with everything;  Begin today, And find the joy that comes  When Jesus has His way!           ─Selected.  WE must keep on praying and waiting upon the Lord, until the sound of a mighty rain is heard. There is no reason why we should not ask for large things; and without doubt we shall get large things if we ask in faith, and have the courage to wait with patient perservance upon Him, meantime doing those things which lie within our power to do.  We cannot create the wind or set it in motion, but we can set our sails to catch it when it comes; we cannot make the electricity, but we can stretch the wire along upon which it is to run and do its work; we cannot, in a word, control the Spirit, but we can so place ourselves before the Lord, and so do the things He has bidden us do, that we will come under the influence and power of His mighty breath.           ─Selected.  "Cannot the same wonders be done now as of old? Where is the God of Elijah. He is waiting for Elijah to call on Him."  The greatest saints who ever lived, whether under the Old or new Dispensation, are on a level which is quite within our reach. The same forces of the spiritual world which were at their command, and the exertion of which made them such spiritual heroes, are open to us also. If we had the same faith, the same hope, the same love which they exhibited, we would achieve marvels as great as those which they achieved. A word of prayer in our mouths would be as potent to call down the gracious dews and melting fires of God's Spirit, as it was in Elijah's mouth to call down literal rain and fire, if we could only speak the word with that full assurance of faith wherewith he said it.           ─Dr. Goulburn, Dean of Norwich.
■ 永活之泉(06月05日)
六月五日 羔羊與差遣事工 「您曾被殺,……用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神。」啟示錄五章9節 「羔羊之歌」告訴我們,蒙救贖的人來自全球不同的種族和國家,聖經已經翻譯成許多種語文,而且新約或其中某幾卷書仍然繼續在翻譯成無數語文。這點告訴我們,宣教士在許多地方是如何為了基督耶穌福音而慇勤工作。 用點時間想想全球各地宣教士已經做了何等有福的工作,基督降世不單單只是為了我們的罪,而是為了全世界每一個人的罪,完成救贖人類偉大事工;當祂完成祂應當做的工作時,就把留下的工作委託給屬祂的人,把這救贖信息傳到世界上每個角落。基督所完成絕對必需的那部份事工是如何的神聖,讓各地每個靈魂知道,並接受這個偉大的救贖也是何等地神聖。 在「羔羊之歌」中,我們發現有著雙重的真理——坐在寶座上的羔羊,把救贖帶給世界上所有國家和種族的人;而祂的教會受了託付,靠著聖靈的大能,去傳佈救恩的信息。傳教士的任務真是滿有說不盡的榮耀。 當我們看到從各國、各族、各民和各方來的無法計算的群眾站在坐寶座的和羔羊面前,我們就會明白這是正確的;他們列在身穿白衣,手拿棕樹枝的人們中間高唱:「救恩歸於坐寶座我們的神和羔羊。」 但願聖靈把宣教士奇妙的聖工深深印在我們心中,傚法神的羔羊犧牲自己的生命而死,賜下這個好消息給普世的人;我們也將自己毫不保留地獻上,為傳福音而活、而死,使其他的人也能在寶座前和羔羊一同唱這歌。
■ 中文屬天日子(06月05日)
六月五日 神如是說 「主曾說……所以我們可以放膽說……」希伯來書十三書5—6節 我如是說,是以神如是說為根據。神說──「我總不撇下你」,於是我能放膽的說──「主是幫助我的,我必不懼怕」──我必不居於懼怕之中。這並不是說,我準定不受懼怕的試探,卻是說我要記取神的應許。我要放膽,像小孩之努力上進,達到他父親所要他達到的標準一樣。每當懼怕到來的時候,許多人所恃的信仰就要發生動搖,他們竟忘記了神的應許,竟忘記了在靈性方面進一步的功夫。要想把這種恐懼,從我們裡面逐出來,那唯一的方法,就是記得神的應許。 你懼怕甚麼?你不是膽小的人,你本來想站立起來去接受,但是有一點懼怕的感覺。於你沒有甚麼憑藉,沒有人幫助你的時候,你儘管說──「但是主是我的幫助,是此時此刻的幫助」。你所說的是從神聽來的話呢?抑或你想把神的話來符合你所說的呢?握住父的應許然後放膽說──「我必不懼怕」。無論有甚麼兇惡攔阻,我都不懼怕──因祂曾說:「我總不撇棄你」。 懦弱也是一件使神的旨意與我們的旨意不能連接起來的事。當我們真真覺得遇著困難,而發生怯弱的時候,那些困難就如巨人一樣,我們就如蚱蜢一樣,神就如無所措手足的一樣。須記取神所說──「我總不丟棄你」。我們曾經學過神的起音調,而唱過快樂的歌麼?我們常有這種勇氣,而說──「主是幫助我的」,或是我們自暴自棄的屈服呢?
■ 中文上海嗎哪(06月05日)
六月五日 「你們當倚靠耶和華,直到永遠……」以賽亞書廿六章4節 試驗乃是培養信心的沃土;困境則是神激動我們將信心建立在祂的信實和大愛的途徑。為了教小雛鷹學習飛翔,母老鷹只有狠下心,把鳥巢撕毀,將小鷹從半空中猛然地投出去,當小鷹獨靠知識卻不展翼而飛時,必會跌落在地;一當雛鷹在空中拚命掙扎拍打時,牠們會發現新生命的一個秘密,而且會漸漸學習到如何在沒有路線的空中找到牠們的飛行航線。 同樣道理,神也藉著攪和基督徒的窩巢,挪開支持我們的事物,甚至把我們丟到無助的深淵——一個滅頂,能叫我們學習倚靠的環境,來教導我們使用信心的翅膀。當我們似乎跌到無底深淵時,卻發現神在底下支撐著我們,就好像那母鷹展翅來保護她微弱、膽怯的小鷹一般。 依靠一些我們能看得到、感覺得到的事,是非常容易的;然而,單獨地、與看不見的神同行,卻常是完全嶄新的經驗。因為在永恆裡,信心是我們惟一的知覺,神則是我們一切的一切。
:::

線上使用者

45人線上 (9人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 45

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-04] 📖 加拉太書 1章 👁️1 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-27] 📖 猶大書 1章 👁️5 🔥1 ▶ 播整章
[2026-05-27] 📖 腓利門書 1章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-25] 📖 雅各書 5章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章
[2026-05-25] 📖 雅各書 4章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-1 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 2024202420242024
昨天: 6655665566556655
總計: 1118179611181796111817961118179611181796111817961118179611181796

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

20260129最美的人生座右銘:人生必須有的四個然。
得其淡然 → 得到了,不用太高興。不以世界為誇口
失其坦然 → 失去了,也不用太難過。交託、仰望
爭其自然 → 人生會遇見衝突爭戰的事,不用太驚訝。竭力而不勉強
順其自然 → 是你的跑不掉,不是你的強求也不能得到,凡事不要太勉強。把主權交還給神

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖