:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 34 章 下一章 ➡️
01創世記 34:1
🔎 難字注音 🔗 分享
利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。 1 Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land.
利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子。
利亞(Lī-a) 給(hō͘) 雅各(Ngá-kok) 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 女兒(lú-jî) 底拿(Té-ná) 出(tshut) 去(Khì), 要(iau) 見(Kìnn) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 女(lú) 子(chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:2
🔎 難字注音 🔗 分享
那地的主─希未人、哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她行淫,玷辱她。 2 When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and violated her.
那地的主 希未人、哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她行淫,玷辱她。
那(hia) 地(tē) 的(ê) 主(Tsú) 希未(Hi buē) 人(lâng)、 哈抹(Ap-buat) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 示劍(Sī kiàm) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 她(I伊), 就(chiū) 拉(giú搝) 住(tsū) 她(I伊), 與(Kap佮) 她(I伊) 行(Kiânn) 淫(Îm), 玷辱(lêng-jio̍k凌辱) 她(I伊)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:3
🔎 難字注音 🔗 分享
示劍的心繫戀雅各的女兒底拿,喜愛這女子,甜言蜜語地安慰她。 3 His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.
示劍的心繫戀雅各的女兒底拿,喜愛這女子,甜言蜜語地安慰她。
示劍(Sī kiàm) 的(ê) 心繫戀(Sim-hâ-luân心縖戀) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 女兒(lú-jî) 底拿(Té-ná), 喜(Hí) 愛(Ài) 這(Tsit) 女(lú) 子(chí), 甜(Tinn) 言(Giân) 蜜(Bi̍t) 語(Gí) 地(tē) 安慰(An-uì) 她(I伊)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:4
🔎 難字注音 🔗 分享
示劍對他父親哈抹說:「求你為我聘這女子為妻。」 4 And Shechem said to his father Hamor, 「Get me this girl as my wife.」
示劍對他父親哈抹說:「求你為我聘這女子為妻。」
示劍(Sī kiàm) 對(Tuì) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 哈抹(Ap-buat) 說(kóng):「求(Kiû) 你(Lí) 為(ûi) 我(Guá) 聘(Phìng) 這(Tsit) 女(lú) 子(chí) 為(ûi) 妻(bó͘)。」
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:5
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各聽見示劍玷污了他的女兒底拿。那時他的兒子們正和群畜在田野,雅各就閉口不言,等他們回來。 5 When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he kept quiet about it until they came home.
雅各聽見示劍玷污了他的女兒底拿。那時他的兒子正和群畜在田野,雅各就閉口不言,等他們回來。
雅各(Ngá-kok) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 示劍(Sī kiàm) 玷污(Tiàm-u) 了(liáu) 他(I) 的(ê) 女兒(lú-jî) 底拿(Té-ná)。 那(hia) 時(Sî) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 正(Tng-teh當咧) 和(Kap) 群(Kûn) 畜(Thik) 在(tī) 田野(Tiân-iá), 雅各(Ngá-kok) 就(chiū) 閉(Pì) 口(kháu) 不(bô) 言(Giân), 等(Tíng) 他們(In) 回(Huê/tńg) 來(li̍k)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:6
🔎 難字注音 🔗 分享
示劍的父親哈抹出來見雅各,要和他商議。 6 Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.
示劍的父親哈抹出來見雅各,要和他商議。
示劍(Sī kiàm) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 哈抹(Ap-buat) 出(tshut) 來(li̍k) 見(Kìnn) 雅各(Ngá-kok), 要(iau) 和(Kap) 他(I) 商議(Siong-gī)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:7
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各的兒子們聽見這事,就從田野回來,人人忿恨,十分惱怒;因示劍在以色列家做了醜事,與雅各的女兒行淫,這本是不該做的事。 7 Now Jacob's sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were filled with grief and fury, because Shechem had done a disgraceful thing in 34:7 Or ((against)) Israel by lying with Jacob's daughter--a thing that should not be done.
雅各的兒子聽見這事,就從田野回來,人人忿恨,十分惱怒;因示劍在以色列家做了醜事,與雅各的女兒行淫,這本是不該做的事。
雅各(Ngá-kok) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 這(Tsit) 事(sū), 就(chiū) 從(tùi) 田野(Tiân-iá) 回(Huê/tńg) 來(li̍k), 人(lâng) 人(lâng) 忿(Hún) 恨(Hīn), 十(Tsa̍p) 分(Pun) 惱(Náu) 怒(Lōo); 因(In-uī因為) 示劍(Sī kiàm) 在(tī) 以色列(Í-sik-lia̍t) 家(Ke) 做(Tsò) 了(liáu) 醜(Bái䆀) 事(sū), 與(Kap佮) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 女兒(lú-jî) 行(Kiânn) 淫(Îm), 這(Tsit) 本是(Pún sī) 不(bô) 該(Kai) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:8
🔎 難字注音 🔗 分享
哈抹和他們商議說:「我兒子示劍的心戀慕這女子,求你們將她給我的兒子為妻。 8 But Hamor said to them, 「My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.
哈抹和他們商議說:「我兒子示劍的心戀慕這女子,求你們將她給我的兒子為妻。
哈抹(Ap-buat) 和(Kap) 他們(In) 商議(Siong-gī) 說(kóng):「我(Guá) 兒子(Hāu-senn後生) 示劍(Sī kiàm) 的(ê) 心(Sim) 戀慕(loân-bō͘) 這(Tsit) 女(lú) 子(chí), 求(Kiû) 你們(Lín) 將(chiong) 她(I伊) 給(hō͘) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 為(ûi) 妻(bó͘)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你們與我們彼此結親;你們可以把女兒給我們,也可以娶我們的女兒。 9 Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.
你們與我們彼此結親;你們可以把女兒給我們,也可以娶我們的女兒。
你們(Lín) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 彼此(pí-tshú) 結(Kat) 親(Tshenn); 你們(Lín) 可以(Ē-tàng(也當)) 把(Kā) 女兒(lú-jî) 給(hō͘) 我們(Guán阮), 也(iā) 可以(Ē-tàng(也當)) 娶(Tshuā) 我們(Guán阮) 的(ê) 女兒(lú-jî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:10
🔎 難字注音 🔗 分享
你們與我們同住吧!這地都在你們面前,只管在此居住,做買賣,置產業。」 10 You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade 34:10 Or ((move about freely)); also in verse 21 in it, and acquire property in it.」
你們與我們同住吧!這地都在你們面前,只管在此居住,做買賣,置產業。」
你們(Lín) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 住(tsū) 吧(Pa)! 這地(tsit tē) 都(Lóng) 在(tī) 你們(Lín) 面(bīn) 前(Tsîng), 只管(Tsí-kuán) 在(tī) 此(Tshú) 居住(Ku-tsū), 做(Tsò) 買(Bé) 賣(Bē), 置(Tì) 產(Sán) 業(Gia̍p)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:11
🔎 難字注音 🔗 分享
示劍對女兒的父親和弟兄們說:「但願我在你們眼前蒙恩,你們向我要甚麼,我必給你們。 11 Then Shechem said to Dinah's father and brothers, 「Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
示劍對女兒的父親和弟兄們說:「但願我在你們眼前蒙恩,你們向我要甚麼,我必給你們。
示劍(Sī kiàm) 對(Tuì) 女兒(lú-jî) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 和(Kap) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn) 說(kóng):「但(tān) 願(Guān) 我(Guá) 在(tī) 你們(Lín) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un), 你們(Lín) 向(hiòng) 我(Guá) 要(iau) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物), 我(Guá) 必(pit) 給(hō͘) 你們(Lín)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:12
🔎 難字注音 🔗 分享
任憑向我要多重的聘金和禮物,我必照你們所說的給你們;只要把女子給我為妻。」 12 Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife.」
任憑向我要多重的聘金和禮物,我必照你們所說的給你們;只要把女子給我為妻。」
任憑(suî-tsāi隨在) 向(hiòng) 我(Guá) 要(iau) 多(chōe) 重(Tāng) 的(ê) 聘(Phìng) 金(Kim) 和(Kap) 禮(Lé) 物(bu̍t), 我(Guá) 必(pit) 照(Tsiò) 你們(Lín) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 給(hō͘) 你們(Lín); 只(Kan-na干焦) 要(iau) 把(Kā) 女(lú) 子(chí) 給(hō͘) 我(Guá) 為(ûi) 妻(bó͘)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:13
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各的兒子們因為示劍玷污了他們的妹子底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹, 13 Because their sister Dinah had been defiled, Jacob's sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
雅各的兒子因為示劍玷污了他們的妹子底拿,就用詭詐的話回答示劍和他父親哈抹,
雅各(Ngá-kok) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 因為(In-uī) 示劍(Sī kiàm) 玷污(Tiàm-u) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹) 底拿(Té-ná), 就(chiū) 用(Īng) 詭詐(Khuí-tsà) 的(ê) 話(Uē) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 示劍(Sī kiàm) 和(Kap) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 哈抹(Ap-buat),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:14
🔎 難字注音 🔗 分享
對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。 14 They said to them, 「We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.
對他們說:「我們不能把我們的妹子給沒有受割禮的人為妻,因為那是我們的羞辱。
對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「我們(Guán阮) 不(bô) 能(Ē會) 把(Kā) 我們(Guán阮) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹) 給(hō͘) 沒(Bô無) 有(ū) 受(Siū) 割禮(Kat-lé) 的(ê) 人(lâng) 為(ûi) 妻(bó͘), 因為(In-uī) 那(hia) 是(sī) 我們(Guán阮) 的(ê) 羞辱(kiàn-siàu見笑)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:15
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有一件才可以應允:若你們所有的男丁都受割禮,和我們一樣, 15 We will give our consent to you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males.
惟有一件才可以應允:若你們所有的男丁都受割禮,和我們一樣,
惟(uî) 有(ū) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 才(Tsiah) 可以(Ē-tàng(也當)) 應(Ìn) 允(ún): 若(Nā) 你們(Lín) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 男丁(Lâm ting) 都(Lóng) 受(Siū) 割禮(Kat-lé), 和(Kap) 我們(Guán阮) 一樣(Kāng-khuán同款),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒;我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民。 16 Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We'll settle among you and become one people with you.
我們就把女兒給你們,也娶你們的女兒;我們便與你們同住,兩下成為一樣的人民。
我們(Guán阮) 就把(chiū chiong) 女兒(lú-jî) 給(hō͘) 你們(Lín), 也(iā) 娶(Tshuā) 你們(Lín) 的(ê) 女兒(lú-jî); 我們(Guán阮) 便(Pân) 與(Kap佮) 你們(Lín) 同(tâng) 住(tsū), 兩(Nn̄g) 下(Ē) 成(Tsiânn) 為(ûi) 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 人(lâng) 民(Bîn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:17
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若你們不聽從我們受割禮,我們就帶著妹子走了。」 17 But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister 34:17 Hebrew ((daughter)) and go.」
倘若你們不聽從我們受割禮,我們就帶著妹子走了。」
倘若(siat-sú設使) 你們(Lín) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông) 我們(Guán阮) 受(Siū) 割禮(Kat-lé), 我們(Guán阮) 就(chiū) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 妹子(sió-mōe 小妹) 走(Kiânn行) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:18
🔎 難字注音 🔗 分享
哈抹和他的兒子示劍喜歡這話。 18 Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
哈抹和他的兒子示劍喜歡這話。
哈抹(Ap-buat) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 示劍(Sī kiàm) 喜歡(Kah-ì佮意) 這(Tsit) 話(Uē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:19
🔎 難字注音 🔗 分享
那少年人做這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。 19 The young man, who was the most honored of all his father's household, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob's daughter.
那少年人做這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。
那(hia) 少年人(siàu-liân-lâng) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū) 並(pēng) 不(bô) 遲延(Tî-iân), 因為(In-uī) 他(I) 喜(Hí) 愛(Ài) 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 女兒(lú-jî); 他(I) 在(tī) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 家(Ke) 中(Tiong) 也(iā) 是(sī) 人(lâng) 最(Siōng上) 尊(Tsun) 重(Tāng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:20
🔎 難字注音 🔗 分享
哈抹和他兒子示劍到本城的門口,對本城的人說: 20 So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen.
哈抹和他兒子示劍到本城的門口,對本城的人說:
哈抹(Ap-buat) 和(Kap) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 示劍(Sī kiàm) 到(kàu) 本(Pún) 城(siânn) 的(ê) 門口(Mn̂g-kha-kháu門跤口), 對(Tuì) 本(Pún) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:21
🔎 難字注音 🔗 分享
「這些人與我們和睦,不如許他們在這地居住,做買賣;這地也寬闊,足可容下他們。我們可以娶他們的女兒為妻,也可以把我們的女兒嫁給他們。 21 「These men are friendly toward us,」 they said. 「Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours.
「這些人與我們和睦,不如許他們在這地居住,做買賣;這地也寬闊,足可容下他們。我們可以娶他們的女兒為妻,也可以把我們的女兒嫁給他們。
「這些(chit-ê) 人(lâng) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 和睦(Hô-bo̍k), 不(bô) 如(Jû) 許(hí-khó許可) 他們(In) 在(tī) 這地(tsit tē) 居住(Ku-tsū), 做(Tsò) 買(Bé) 賣(Bē); 這地(tsit tē) 也(iā) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah), 足(Tsiok) 可(khó) 容(Iông) 下(Ē) 他們(In)。 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 娶(Tshuā) 他們(In) 的(ê) 女兒(lú-jî) 為(ûi) 妻(bó͘), 也(iā) 可以(Ē-tàng(也當)) 把(Kā) 我們(Guán阮) 的(ê) 女兒(lú-jî) 嫁(Kè) 給(hō͘) 他們(In)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:22
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民:就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。 22 But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
惟有一件事我們必須做,他們才肯應允和我們同住,成為一樣的人民:就是我們中間所有的男丁都要受割禮,和他們一樣。
惟(uî) 有(ū) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 事(sū) 我們(Guán阮) 必(pit) 須(Su) 做(Tsò), 他們(In) 才(Tsiah) 肯(Khíng) 應(Ìn) 允(ún) 和(Kap) 我們(Guán阮) 同(tâng) 住(tsū), 成(Tsiânn) 為(ûi) 一樣(Kāng-khuán同款) 的(ê) 人(lâng) 民(Bîn): 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 中間(Tiong-ng中央) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 男丁(Lâm ting) 都(Lóng) 要(iau) 受(Siū) 割禮(Kat-lé), 和(Kap) 他們(In) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:23
🔎 難字注音 🔗 分享
他們的群畜、貨財,和一切的牲口豈不都歸我們嗎?只要依從他們,他們就與我們同住。」 23 Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us.」
他們的群畜、貨財,和一切的牲口豈不都歸我們嗎?只要依從他們,他們就與我們同住。」
他們(In) 的(ê) 群(Kûn) 畜(Thik)、 貨(Huè) 財(Tsâi), 和(Kap) 一切(It-tshè) 的(ê) 牲(Senn) 口(kháu) 豈不(ká-bē) 都(Lóng) 歸(Kui) 我們(Guán阮) 嗎(mah)? 只(Kan-na干焦) 要(iau) 依(I) 從(tùi) 他們(In), 他們(In) 就(chiū) 與(Kap佮) 我們(Guán阮) 同(tâng) 住(tsū)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:24
🔎 難字注音 🔗 分享
凡從城門出入的人就都聽從哈抹和他兒子示劍的話;於是凡從城門出入的男丁都受了割禮。 24 All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
凡從城門出入的人就都聽從哈抹和他兒子示劍的話;於是凡從城門出入的男丁都受了割禮。
凡(Huân) 從(tùi) 城(siânn) 門(Mn̂g) 出(tshut) 入(Ji̍p) 的(ê) 人(lâng) 就(chiū) 都(Lóng) 聽從(thiaⁿ-chiông) 哈抹(Ap-buat) 和(Kap) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 示劍(Sī kiàm) 的(ê) 話(Uē); 於是(chū-án-ne自按呢) 凡(Huân) 從(tùi) 城(siânn) 門(Mn̂g) 出(tshut) 入(Ji̍p) 的(ê) 男丁(Lâm ting) 都(Lóng) 受(Siū) 了(liáu) 割禮(Kat-lé)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:25
🔎 難字注音 🔗 分享
到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,就是底拿的哥哥西緬和利未,各拿刀劍,趁著眾人想不到的時候來到城中,把一切男丁都殺了, 25 Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male.
到第三天,眾人正在疼痛的時候,雅各的兩個兒子,就是底拿的哥哥西緬和利未,各拿刀劍,趁著眾人想不到的時候來到城中,把一切男丁都殺了,
到(kàu) 第(Tē) 三(Sann) 天(kang), 眾(Tsìng) 人(lâng) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 疼痛(thiànn-thàng) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 兩個(Nn̄g ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 底拿(Té-ná) 的(ê) 哥哥(ko--koh) 西緬(Sai-bián) 和(Kap) 利(lī) 未(Buē), 各(Kok) 拿(The̍h提) 刀(To) 劍(kiàm), 趁著(thàn-tio̍h) 眾(Tsìng) 人(lâng) 想(Siūnn) 不(bô) 到(kàu) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 來(li̍k) 到(kàu) 城(siânn) 中(Tiong), 把(Kā) 一切(It-tshè) 男丁(Lâm ting) 都(Lóng) 殺(Thâi刣) 了(liáu),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:26
🔎 難字注音 🔗 分享
又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裏帶出來就走了。 26 They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left.
又用刀殺了哈抹和他兒子示劍,把底拿從示劍家裏帶出來就走了。
又(Koh) 用(Īng) 刀(To) 殺(Thâi刣) 了(liáu) 哈抹(Ap-buat) 和(Kap) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 示劍(Sī kiàm), 把(Kā) 底拿(Té-ná) 從(tùi) 示劍(Sī kiàm) 家裏(Tshù lāi厝內) 帶(tuà) 出(tshut) 來(li̍k) 就(chiū) 走(Kiânn行) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:27
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷污,就來到被殺的人那裏,擄掠那城, 27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where 34:27 Or ((because)) their sister had been defiled.
雅各的兒子們因為他們的妹子受了玷污,就來到被殺的人那裏,擄掠那城,
雅各(Ngá-kok) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 因為(In-uī) 他們(In) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹) 受(Siū) 了(liáu) 玷污(Tiàm-u), 就(chiū) 來(li̍k) 到(kàu) 被(pī) 殺(Thâi刣) 的(ê) 人(lâng) 那裏(Hit-pîng), 擄掠(Lóo-lia̍h) 那(hia) 城(siânn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:28
🔎 難字注音 🔗 分享
奪了他們的羊群、牛群,和驢,並城裏田間所有的; 28 They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
奪了他們的羊群、牛群,和驢,並城裏田間所有的;
奪(Tua̍t) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 羊群(Iûnn-kûn)、 牛(Gû) 群(Kûn), 和(Kap) 驢(Lû), 並(pēng) 城(siânn) 裏(lí) 田間(chhân-nih田裡) 所(sóo) 有(ū) 的(ê);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:29
🔎 難字注音 🔗 分享
又把他們一切貨財、孩子、婦女,並各房中所有的,都擄掠去了。 29 They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.
又把他們一切貨財、孩子、婦女,並各房中所有的,都擄掠去了。
又(Koh) 把(Kā) 他們(In) 一切(It-tshè) 貨(Huè) 財(Tsâi)、 孩子(Gín-á囡仔)、 婦女(hū-jîn-lâng), 並(pēng) 各(Kok) 房(Pâng) 中(Tiong) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 都(Lóng) 擄掠(Lóo-lia̍h) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:30
🔎 難字注音 🔗 分享
雅各對西緬和利未說:「你們連累我,使我在這地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他們必聚集來擊殺我,我和全家的人都必滅絕。」 30 Then Jacob said to Simeon and Levi, 「You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed.」
雅各對西緬和利未說:「你們連累我,使我在這地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他們必聚集來擊殺我,我和全家的人都必滅絕。」
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 西緬(Sai-bián) 和(Kap) 利(lī) 未(Buē) 說(kóng):「你們(Lín) 連(Liân) 累(luī) 我(Guá), 使(hō) 我(Guá) 在(tī) 這地(tsit tē) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 中(Tiong), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 人(lâng) 和(Kap) 比利洗(pí-lī-sé) 人(lâng) 中(Tiong), 有(ū) 了(liáu) 臭(Tshàu) 名(Miâ)。 我(Guá) 的(ê) 人(lâng) 丁(Ting) 既然(kì-jiân) 稀(hi) 少(siàu), 他們(In) 必(pit) 聚集(chū-chi̍p) 來(li̍k) 擊(Kik) 殺(Thâi刣) 我(Guá), 我(Guá) 和(Kap) 全家(Kui-ke規家) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 必(pit) 滅(Bia̍t) 絕(Tse̍h)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 34:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「他豈可待我們的妹子如同妓女嗎?」 31 But they replied, 「Should he have treated our sister like a prostitute?」
他們說:「他豈可待我們的妹子如同妓女嗎?」
他們(In) 說(kóng):「他(I) 豈(Khí) 可(khó) 待(Tāi) 我們(Guán阮) 的(ê) 妹子(sió-mōe 小妹) 如(Jû) 同(tâng) 妓(Kī) 女(lú) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月03日
時間是:23時35分56秒
■ 中文荒漠甘泉(03月03日)
三月三日 「那鬼喊叫,使孩子大大的抽了一陣瘋,就出來了。」馬可福音九章26節 惡者從來不肯放棄他的地盤,除非先有一陣激烈的戰爭。我們得到屬靈的產業,並不是在宴樂中得到的,乃是在戰場上得到的。這是屬靈的祕密。我們身體的各部亦是如此,要恢復屬靈的自由,必須要有寶血的代價。亞玻倫(啟九11)不是能用情誼、禮貌、要求,請出來的;他在裏面高視闊步;所以我們必須用屬靈的武力,寶血和眼淚驅逐他,他纔會出去。這一點我們必須記得,否則我們生活中會有許多誤解。我們重生,並不是重生在王宮中,乃是重生在曠野;那裏我們喫的奶,就是四周的風波和戰爭。「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」(徒十四22)           ─喬懷德 我們祖先的信心, 雖歷經火與劍,  甚之牢獄的迫害, 但仍然不變, 我們聽到了這許多光榮的史蹟,  我們的心啊! 何等的跳躍歡騰。 我們祖先的信心, 神聖的信心,  我們亦願矢忠矢誠, 至死不易! 我們的祖先, 被關在黑牢之中,  可是他們心中自由的良知, 誰能索縛? 倘若後代子孫也能為神殉道,  那是何等美妙何等幸福!
■ 英文荒漠甘泉(03月03日)
March 3  "And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him." (Mark 9:26.)  EVIL never surrenders its hold without a sore fight. We never pass into any spiritual inheritance through the delightful exercises of a picnic, but always through the grim contentions of the battle field. It is so in the secret realm of the soul. Every faculty which wins its spiritual freedom does so at the price of blood. Apollyon is not put to flight by a courteous request; he straddles across the full breadth of the way, and our progress has to be registered in blood and tears. This we must remember or we shall add to all the other burdens of life the gall of misinterpretation. We are not "born again" into soft and protected nurseries, but in the open country where we suck strength from the very terror of the tempest. "We must through much tribulation enter into the kingdom of God."           ─Dr. J.H.Jowett. "Faith of our Fathers! living still,  In spite of dungeon, fire and sword: O how our hearts beat high with joy  Whene'er we hear that glorious word. Faith of our Fathers! Holy Faith!  We will be true to Thee till death! "Our fathers, chained in prisons dark,  Were still in heart and conscience free; How sweet would be their children's fate,  If they, like them, could die for Thee!"
■ 永活之泉(03月03日)
三月三日 神計劃中人的地位 「天是耶和華的天、地,祂卻給了世人。」詩篇廿五篇16節 神創造天作為祂自己的居所——完美的、榮耀的、至聖的。祂把地給了人作為人的居所——一切都很美好,只不過在起初的光景,需要人看守、栽培。神的工作已作成而有待人繼續並完成。認想土中所藏的煤礦以及水中之蒸氣,都有待人去發現、使用,正如今日遍地的鐵路網及水面上的船隻。神創造萬有就是如此被人所用,藉著人的智慧與勤勞去發現、使用。今天地上能有那麼多都市、居所、農田、果園等,都當歸功於人。創造之工是由神開始的,神創造、預備了,而是由人實行並達成神的目的。因此大自然就給我們看見這個奇妙的神人合作經營,為達到此目的的神,呼召人與祂同工,使神創造的工作能得以實行並達到神所預定之結果。 這個原則在神恩典的國度中也是一樣。在神偉大的救贖中,神已經把天上的生命及一切屬靈的福氣都向人顯明出來。但神卻把宣揚救恩福氣的工作託給人,使人能得著這些福氣。 世人為了尋求神所隱藏在地裡的財寶,而顯出何等的慇勤!離道神的兒女不該同樣地忠心尋求神所藏在天上的福氣,而將這些祝福帶到地上來嗎?乃是藉著神子民晝夜的呼求不能使祂的國度降臨,使祂的旨意行在地上如同行在天上。 禱告: 永遠可稱頌的主啊,您所賜予人的地位是何等奇妙,祂竟能將您所動的善工託付人繼續下去。我們求您開啟我們的心,使我們知道有藉著傳揚福音及代禱的工作,您的子民才能實行出您的旨意。主啊,開我們的眼睛——奉主耶穌之名。阿們。
■ 中文屬天日子(03月03日)
三月三日 愛的真表現 「你餧養我的羊。」約翰福音廿一章17節 這是愛的成就。神的愛不是造的,愛是神的本性。在我們領受聖靈的時候,聖靈使我們與神聯絡,使祂的愛在我們裡面彰顯出來。當我們的靈藉著內在的聖靈而與神結合的時候,那並不是就此了事;是要我們與父合而為一,正如耶穌與父合而為一一樣。耶穌基督與父的合一性如何呢?因為祂與父合一,所以父差祂下來替我們作完全的犧牲,祂也照樣的說:「您怎樣差遣我到世上,我也照樣差他們到世上。」 彼得因主刺激問語的啟示而認知他愛耶穌;然後耶穌就叫他分愛於人。不必表證你怎樣的愛我,不必宣揚你所有的奇妙的啟示,但要「餧養我的羊。」耶穌有些怪異而調皮的羊,有些污濁的羊,有些粗野好鬥的羊,有些走入迷途的羊!神的愛沒有疲竭的可能,如果我們愛是由那個中心的源頭流出,我裡面的愛也沒有疲竭的可能。神的愛不因個性的分別而有差異。如果我愛主,我就不可讓我的性情來指導;只要餧養祂的羊就得了。這是責無旁貸的職務。當心不要以人性的同情來代替神的愛,因為那種愛終結是要褻瀆神之愛的。
■ 中文上海嗎哪(03月03日)
三月三日 「凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人,結出平安的果子,就是義。」希伯來書十二章11節 神似乎喜歡用似非而是或似矛盾的方法來成就事情。例如甜頭之前必有酸苦,黎明之前總是黑夜,死亡卻是生命的大門;這彷彿是祂賜恩典的法則。 有許多人想得到權力,但是權力從何而來呢?有一天我經過一個發電場,看到電如何使電車的引擎轉動。我聽到無數輪子的嗡嗡之聲,於是就問我的朋友:「電力是如何產生的?」他說:「是靠那些輪子轉動時所產生的電磁摩擦而生,摩擦產生電流。」 同樣道理,當神要使我們更有能力時,祂也使我們受更多壓力。祂藉著摩擦使我們能有屬靈的力量。有些人不喜歡這個方法,有些人不明白。往往我們會逃避壓力,而不藉這樣的機會得到能力,或是突破痛苦的經歷。 煩惱憂傷的人,你雖在管教之中, 天父正在說:「休息、休息。」 讓我們學習在主前默默無聲。 使神能照著祂的旨意來塑造我們。
:::

線上使用者

24人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 24

更多…

計數器

今天: 2855285528552855
昨天: 3066306630663066
總計: 1076800610768006107680061076800610768006107680061076800610768006

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖