:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 2 章 下一章 ➡️
01創世記 2:1
🔎 難字注音 🔗 分享
天地萬物都造齊了。 1 Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
天地萬物,都造齊了。
天地(thiⁿ-tē) 萬(Bān) 物(bu̍t), 都(Lóng) 造齊(tsō-chê) 了(liáu)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:2
🔎 難字注音 🔗 分享
到第七日,神造物的工已經完畢,就在第七日歇了他一切的工,安息了。 2 By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested 2:2 Or ((ceased)); also in verse 3 from all his work.
到第七日,上帝造物的工,已經結束,就在第七日,歇了他一切的工,安息了。
到(kàu) 第七日(tē-tshit ji̍t), 上帝(siōng-tè) 造物(tsō-bu̍t) 的(ê) 工(kang), 已經(Í-king) 結束(kiat-sok), 就(chiū) 在(tī) 第七日(tē-tshit ji̍t), 歇了(hioh-liáu) 他(I) 一切(It-tshè) 的(ê) 工(kang), 安息了(an-sik--ah)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:3
🔎 難字注音 🔗 分享
神賜福給第七日,定為聖日;因為在這日,神歇了他一切創造的工,就安息了。 3 And God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done.
上帝賜福,給第七日,定為聖日,因為在這日,上帝歇了他一切,創造的工,就安息了。
上帝(siōng-tè) 賜福(sù-hok), 給(hō͘) 第七日(tē-tshit ji̍t), 定(tēng) 為(ûi) 聖(Siànn) 日(Ji̍t), 因為(In-uī) 在(tī) 這(Tsit) 日(Ji̍t), 上帝(siōng-tè) 歇了(hioh-liáu) 他(I) 一切(It-tshè), 創造(chhòng-chō) 的(ê) 工(kang), 就(chiū) 安息了(an-sik--ah)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:4
🔎 難字注音 🔗 分享
創造天地的來歷,在耶和華神造天地的日子,乃是這樣, 4 This is the account of the heavens and the earth when they were created.When the LORD God made the earth and the heavens--
創造天地的來歷,在耶和華上帝,造天地的日子,乃是這樣:
創造(chhòng-chō) 天地(thiⁿ-tē) 的(ê) 來歷(Lâi-li̍k), 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 造(chō) 天地(thiⁿ-tē) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 乃是(Nái-sī) 這樣(án-ne):
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:5
🔎 難字注音 🔗 分享
野地還沒有草木,田間的菜蔬還沒有長起來;因為耶和華神還沒有降雨在地上,也沒有人耕地, 5 and no shrub of the field had yet appeared on the earth 2:5 Or ((land)); also in verse 6 and no plant of the field had yet sprung up, for the LORD God had not sent rain on the earth 2:5 Or ((land)); also in verse 6 and there was no man to work the ground,
野地還沒有草木,田中的菜蔬,還沒有發起來,因為耶和華上帝,還沒有落雨,在地上,也沒有人耕地。
野(iá) 地(tē) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 草木(Tshó-bo̍k), 田(Tshân) 中(Tiong) 的(ê) 菜蔬(tshài-se), 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 發(hoat) 起來(Khí-lâi), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 落雨(Lo̍h-hōo), 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 也沒(Mā buē) 有(ū) 人(lâng) 耕(King) 地(tē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:6
🔎 難字注音 🔗 分享
但有霧氣從地上騰,滋潤遍地。 6 but streams 2:6 Or ((mist)) came up from the earth and watered the whole surface of the ground--
但有霧氣,從地上升,滋潤遍地。
但(tān) 有(ū) 霧氣(bū tùi), 從(tùi) 地上(tōe-chiūⁿ) 升(Sing), 滋潤(chu-jūn) 遍(Phiàn) 地(tē)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:7
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裏,他就成了有靈的活人,名叫亞當。 7 the LORD God formed the man 2:7 The Hebrew for ((man (adam))) sounds like and may be related to the Hebrew for ((ground (adamah))); it is also the name ((Adam)) (see Gen. 2:20). from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
耶和華上帝,用地上的土粉造人,將活生氣,吹在他鼻孔裏,他就成了,有靈的活人名叫亞當。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 用(Īng) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 土粉(thô͘-hún) 造人(Tsō lâng), 將(chiong) 活(Ua̍h) 生(seⁿ或siⁿ) 氣(Khì), 吹(pûn) 在(tī) 他(I) 鼻孔(Phīnn-khang) 裏(lí), 他(I) 就(chiū) 成了(sêng liáu), 有(ū) 靈(Lîng) 的(ê) 活(Ua̍h) 人(lâng) 名(Miâ) 叫(kiò) 亞當(A-tong)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裏。 8 Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
耶和華上帝,在東方的伊甸,立了一個園子,把所造的人,安置在那裏。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 在(tī) 東方(Tang-pîng) 的(ê) 伊甸(I-tiān), 立(Li̍p) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 園子(hn̂g-A), 把(Kā) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 人(lâng), 安置(An-tì) 在那(tī-hia) 裏(lí)。
📖 檢視 (11) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:9
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神使各樣的樹從地裏長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好作食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的。 9 And the LORD God made all kinds of trees grow out of the ground--trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
耶和華上帝,使各樣的樹,從地裏生出來,好吃又好看,園子當中,又有生命樹,和分別善惡的樹。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 使(hō) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 的(ê) 樹(Tshiū), 從(tùi) 地(tē) 裏(lí) 生(seⁿ或siⁿ) 出(tshut) 來(li̍k), 好吃(Hó tsia̍h) 又(Koh) 好看(Hó-khuànn), 園子(hn̂g-A) 當中(Tang-tiong), 又(Koh) 有(ū) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 樹(Tshiū), 和(Kap) 分別善惡(hun-pia̍-siān-ok) 的(ê) 樹(Tshiū)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:10
🔎 難字注音 🔗 分享
有河從伊甸流出來,滋潤那園子,從那裏分為四道: 10 A river watering the garden flowed from Eden; from there it was separated into four headwaters.
有河,從伊甸流出來,滋潤那個園,從那裏分為四條。
有(ū) 河(Hô), 從(tùi) 伊甸(I-tiān) 流(Lâu) 出(tshut) 來(li̍k), 滋潤(chu-jūn) 那個(Hit ê) 園(Hn̂g), 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 分為(hun-ûi) 四條(Sì tiâu)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:11
🔎 難字注音 🔗 分享
第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的。在那裏有金子, 11 The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
第一條:名叫比遜,就是轉流哈腓拉全地的,在那裏有金仔。
第一條(Tē-it tiâu): 名(Miâ) 叫(kiò) 比遜(Pí-sùn), 就(chiū) 是(sī) 轉流(se̍h-lâu) 哈腓拉(Hap-hui-la̍h) 全(Tsuân) 地(tē) 的(ê), 在那(tī-hia) 裏(lí) 有(ū) 金仔(kim-á)。
📖 檢視 (12) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:12
🔎 難字注音 🔗 分享
並且那地的金子是好的;在那裏又有珍珠和紅瑪瑙。 12 (The gold of that land is good; aromatic resin 2:12 Or ((good;)) ((pearls)) and onyx are also there.)
並且那地的金子,是好的,在那裏又有珍珠和紅瑪瑙。
並且(pēng-chhiáⁿ) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 金(Kim) 子(chí), 是好的(sī hó ê), 在那(tī-hia) 裏(lí) 又(Koh) 有(ū) 珍珠(chin-chu真珠) 和(Kap) 紅瑪瑙(âng-bé-ló)。
📖 檢視 (11) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:13
🔎 難字注音 🔗 分享
第二道河名叫基訓,就是環繞古實全地的。 13 The name of the second river is the Gihon; it winds through the entire land of Cush. 2:13 Possibly southeast Mesopotamia
第二道河:名叫基訓,就是環繞古實全地的。
第(Tē) 二(Jī) 道(Tō) 河(Hô): 名(Miâ) 叫(kiò) 基訓(Ki-hùn), 就(chiū) 是(sī) 環繞(se̍h-lâu) 古實(Kó͘-si̍t) 全(Tsuân) 地(tē) 的(ê)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:14
🔎 難字注音 🔗 分享
第三道河名叫底格里斯,流在亞述的東邊。第四道河就是幼發拉底河。 14 The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.
第三條河:名叫底格里斯河,流在亞述的東邊,第四條河:就是幼發拉底河。
第三條(Tē-sann tiâu) 河(Hô): 名(Miâ) 叫(kiò) 底格里斯(Tí-kik-lí-su) 河(Hô), 流(Lâu) 在(tī) 亞述(A-su̍t) 的(ê) 東邊(Tang-pinn), 第(Tē) 四條(Sì tiâu) 河(Hô): 就(chiū) 是(sī) 幼發拉底(Iù-puh khiú-té) 河(Hô)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神將那人安置在伊甸園,使他修理,看守。 15 The LORD God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
耶和華上帝,將那人安置,在伊甸園,使他修理、看守。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 將(chiong) 那人(hit-lâng) 安置(An-tì), 在(tī) 伊甸園(Ai-tiân hn̂g), 使(hō) 他(I) 修理(siu-lí)、 看守(khòaⁿ-siú)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:16
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神吩咐他說:園中各樣樹上的果子,你可以隨意喫, 16 And the LORD God commanded the man, 「You are free to eat from any tree in the garden;
耶和華上帝,吩咐他說:園中各樣,樹上的果子,你可以隨意吃。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 吩咐(hoan-hù) 他(I) 說(kóng): 園(Hn̂g) 中(Tiong) 各樣(ta̍k-iūⁿ), 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí), 你(Lí) 可以(Ē-tàng(也當)) 隨意(sûi-ì) 吃(Tsia̍h食)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:17
🔎 難字注音 🔗 分享
只是分別善惡樹上的果子,你不可喫,因為你喫的日子必定死! 17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die.」
只是,分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子,必定死。
只是(chí-sī), 分別善惡(hun-pia̍-siān-ok) 樹(Tshiū) 上(siōng/tíng) 的(ê) 果子(ké-chí), 你(Lí) 不可(m̄-thang) 吃(Tsia̍h食), 因為(In-uī) 你(Lí) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 必(pit) 定(tēng) 死(Sí)。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神說:那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。 18 The LORD God said, 「It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.」
耶和華上帝說:那人自己住,不好,我要為他造一個匹配,幫助他。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 說(kóng): 那人(hit-lâng) 自己(Ka-kī) 住(tsū), 不(bô) 好(Hó), 我(Guá) 要(iau) 為(ûi) 他(I) 造(chō) 一個(Tsi̍t-ê) 匹配(phit-phòe), 幫助(Pang-tsān幫贊) 他(I)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:19
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神用土所造成的野地各樣走獸和空中各樣飛鳥都帶到那人面前,看他叫甚麼。那人怎樣叫各樣的活物,那是他的名字。 19 Now the LORD God had formed out of the ground all the beasts of the field and all the birds of the air. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
耶和華上帝用土,所造成的野地,各樣走獸,和空中各樣飛鳥,都帶到那人面前,看他叫甚麼?那人怎樣,叫各樣的活物,那就是,他的名字。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 用(Īng) 土(Thôo塗), 所(sóo) 造(chō) 成(Tsiânn) 的(ê) 野(iá) 地(tē), 各樣(ta̍k-iūⁿ) 走獸(cháu-siù), 和(Kap) 空中(khong-tiong) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 飛鳥(pe-chiáu), 都(Lóng) 帶(tuà) 到(kàu) 那人(hit-lâng) 面(bīn) 前(Tsîng), 看(khòaⁿ) 他(I) 叫(kiò) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)? 那人(hit-lâng) 怎樣(Án-tsuánn按怎), 叫(kiò) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 那(hia) 就(chiū) 是(sī), 他(I) 的(ê) 名(Miâ) 字(Jī)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:20
🔎 難字注音 🔗 分享
那人便給一切牲畜和空中飛鳥、野地走獸都起了名;只是那人沒有遇見配偶幫助他。 20 So the man gave names to all the livestock, the birds of the air and all the beasts of the field. But for Adam 2:20 Or ((the man)) no suitable helper was found.
那人便給,一切牲畜,和空中飛鳥,野地走獸,都起名,只是那人,沒有遇見,匹配幫助他。
那人(hit-lâng) 便(Pân) 給(hō͘), 一切(It-tshè) 牲畜(cheng-siⁿ), 和(Kap) 空中(khong-tiong) 飛鳥(pe-chiáu), 野(iá) 地(tē) 走獸(cháu-siù), 都(Lóng) 起(hō號) 名(Miâ), 只是(chí-sī) 那人(hit-lâng), 沒(Bô無) 有(ū) 遇見(tú-tio̍h), 匹配(phit-phòe) 幫助(Pang-tsān幫贊) 他(I)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:21
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神使他沉睡,他就睡了;於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來。 21 So the LORD God caused the man to fall into a deep sleep; and while he was sleeping, he took one of the man's ribs 2:21 Or ((took part of the man's side)) and closed up the place with flesh.
耶和華上帝,使他睏落眠,他就睡了,自按呢取落來,他的一條排骨,又把肉合起來。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 使(hō) 他(I) 睏落眠(khùn-lo̍h-bîn), 他(I) 就(chiū) 睡了(Khùn--ah睏矣), 自按呢(chū-án-ne) 取落(The̍h-lo̍h提落) 來(li̍k), 他(I) 的(ê) 一條(Tsi̍t-tiâu) 排骨(hia̍p-kut), 又(Koh) 把(Kā) 肉(Bah) 合(Ha̍h) 起來(Khí-lâi)。
📖 檢視 (9) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:22
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領他到那人跟前。 22 Then the LORD God made a woman from the rib 2:22 Or ((part)) he had taken out of the man, and he brought her to the man.
耶和華上帝,就用那人,身上所取的排骨,造成一個女人,領他到那個人跟前。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 就(chiū) 用(Īng) 那人(hit-lâng), 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 所取(Sóo the̍h所提) 的(ê) 排骨(hia̍p-kut), 造(chō) 成(Tsiânn) 一個(Tsi̍t-ê) 女人(lú-jîn), 領(Niá) 他(I) 到(kàu) 那個(Hit ê) 人(lâng) 跟前(Thâu tsîng頭前)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:23
🔎 難字注音 🔗 分享
那人說:這是我骨中的骨,肉中的肉,可以稱他為女人,因為他是從男人身上取出來的。 23 The man said, 「This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called woman, 2:23 The Hebrew for ((woman)) sounds like the Hebrew for ((man.)) for she was taken out of man.」
那人說:這是我骨中的骨,肉中的肉,可以稱他為女人,因為他是從男人,身上取落來的。
那人(hit-lâng) 說(kóng): 這是(che-sī) 我(Guá) 骨(Kut) 中(Tiong) 的(ê) 骨(Kut), 肉(Bah) 中(Tiong) 的(ê) 肉(Bah), 可以(Ē-tàng(也當)) 稱(chheng) 他(I) 為(ûi) 女人(lú-jîn), 因為(In-uī) 他(I) 是(sī) 從(tùi) 男人(lâm-jîn), 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 取落(The̍h-lo̍h提落) 來(li̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:24
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。 24 For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成做一體。
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 人(lâng) 要(iau) 離開(Lī-khui) 父母(Pē-bú爸母), 與(Kap佮) 妻子(khan-tshiú牽手) 連合(Liân ha̍h), 二人(Jī lâng) 成做(chiâⁿ-chòe) 一體(Tsi̍t-thé)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 2:25
🔎 難字注音 🔗 分享
當時夫妻二人赤身露體,並不羞恥。 25 The man and his wife were both naked, and they felt no shame.
彼當時夫妻二人,赤身露體,並無見笑。
彼當時(hit-tong-sî) 夫妻(hu-chhe) 二人(Jī lâng), 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé), 並(pēng) 無(bô不) 見笑(kiàn-siàu)。
📖 檢視 (12) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年02月22日
時間是:03時41分29秒
■ 中文荒漠甘泉(02月22日)
二月廿二日 「你若能信,在信的人,凡事都能。」馬可福音九章23節 我們難得能聽到信心準確的解釋。有一次,我們聚會的時候,一個青年人問起怎樣可以從神那裏得到需要的幫助;於是有一個親愛的老婦人站起來,伸出她的指頭來指著那個青年人,很鄭重地回答說:「你只要相信神已經作了,事情就成了。」這纔是信心準確的解釋。多少時候,我們最大的危險乃是;求了神之後,我們不相信神已經作了,我們倒設法去幫助祂,還請別人去幫助祂;然後看神怎樣去作這件事。 真的信心,一經「阿們」神的「我肯」,就釋手,讓神獨自去完成祂的工作。它的不二法門就是:「當將你的事交託耶和華,並倚靠祂,祂就必成全。」(詩卅七5)           ─譯自屬天的日子 神的話已經夠我相信, 讚美神, 祂已經聽到我的祈禱, 祈求主給我一個回訊, 我不問祂如何完成。 積極的信心,在得到了神的應許以後,立刻能發出讚美和感謝來,雖然應許還沒有實踐;因為它知道神的支票和神的現款一樣好。           ─亨利馬太 消極的信心, 接受了神的諾言, 並不照神的指示行動, 積極的信心, 照神的旨意, 去進行, 證實祂所賜的榮寵。 消極的信心說:「我相信,神的話句句都真。」我知道祂的吩咐絕沒有不能或不願幫助的成分,祂吩咐我「前進」,但我只見路途已遭封閉,還是等洪水分開再說,那時我會到達迦南福地了。我並且聽見祂在命令:「起來,拿你的褥子回家去罷;」還有祂對久已枯萎的手臂說:「伸出你的枯手來」;只要等我身體強壯的時候,我就可以站起來了,等我霍然痊癒時,我的手也一定伸展自如了。我知道「神的萬能」,掌有一切的權力,我相信,每個允許到了那時候都會給我應驗。 積極的信心說:「我相信;現在我就接受祂的吩咐」,我知道只要我接受,每個允許都會應驗。因此我舉步入水,就發現了前進的坦途,一直往前進入了美地;不為任何所阻擋。有了祂的吩咐,我立刻應命起身,忻然舉步,我把手一伸,枯萎的殘臂恢復健康。除了祂可靠的應許,我還有什麼需求和願望呢?我不期待奇蹟或徵兆,一點也不會滯延。我確知神的萬能,掌有一切權力,我相信每個允許立刻能應驗。 消極的信心, 祗在光明環境中讚美深恩, 積極的信心, 最黑暗的境遇也會感激主恩, 你的信心何屬? 自己可細細的忖。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(02月22日)
February 22  "If thou canst believe, all things are possible to him that believeth." (Mark 9:23.)  SELDOM have we heard a better definition of faith than was given once in one of our meetings, by a dear old colored woman, as she answered the question of a young man how to take the Lord for needed help.  In her characteristic way, pointing her finger toward him, she said with great emphasis: "You've just got to believe that He's done it and it's done." The great danger with most of us is that, after we ask Him to do it, we do not believe that it is done, but we keep on helping Him, and getting others to help Him; and waiting to see how He is going to do it.  Faith adds its "Amen" to God's "Yea, and then takes its hands off, and leaves God to finish His work. Its language is, "Commit thy way unto the Lord, trust also in him; and he worketh."            ─Days of Heaven upon Earth. "I simply take Him at His word, I praise Him that my prayer is heard, And claim my answer from the lord; I take, He undertakes."  An active faith can give thanks for a promise, though it be not as yet performed; knowing that God's bonds are as good as ready money.            ─Matthew Henry. Passive faith accepts the word as true─  But never moves. Active faith begins the work to do,  And thereby proves.  Passive faith says, "I believe it! every word of God is true. Well I know He hath not spoken what He cannot, will not, do. He hath bidden me, `Go forward!' but a closed-up way I see, When the waters are divided, soon in Canaan's land I'll be. Lo! I hear His voice commanding, `Rise and walk: take up thy bed';And, `Stretch forth thy withered member!' which for so long has been dead.When I am a little stronger, then, I know I'll surely stand: When there comes a thrill of healing, I will use with ease my other hand. Yes, I know that `God is able' and full willing all to do: I believe that every promise, sometime, will to me come true."  Active faith says, "I believe it! and the promise now I take, Knowing well, as I receive it, God, each promise, real will make. So I step into the waters, finding there an open way; Onward press, the land pssessing; nothing can my progress stay. Yea, I rise at His commanding, walk straightway, and joyfully: This, my hand, so sadly shrivelled, as I reach, restored shall be. What beyond his faithful promise, would I wish or do I need? Looking not for `signs or wonders.' I'll no contradiction heed. Well I know that `God is able,' and full willing all to do: I believe that every promise, at this moment can come true." Passive faith but praises in the light,  When sun doth shine. Active faith will praise in darkest night─  Which faith is thine?           ─Selected.
■ 永活之泉(02月22日)
二月廿二日 神的聖潔(新約) 「聖父阿,求您因您所賜給我的名保守他們。……,使他們為聖。我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。」約翰福音十七章11、17、19節 基督曾祈求過這樣一個大的禱告,並盼望得神的成全。 請我們聽保羅在帖撒羅尼迦前書所說的:「我們晝夜切切地祈求,……好使你們在我們……父神面前,心裡堅固,成為聖潔,無可責備。」(帖前三10、13)「賜平安的神,親自使你們全然成聖。」(帖前五23)「祂必成就這事。」(帖前五24) 請好好地思想這些話,並以此向神禱告:「主啊!堅固我的心,使我聖潔無可責備,求神自己使我完全成聖。」神是信實的,祂必作成這事。在隱密處與神相交是何等的權利。請用以上這些話來禱告,並且在神面前等候,讓聖靈在我們心裡作工,使我們漸漸認識關於神聖潔的事。 寫信給在哥林多神的教會就是「在基督耶穌裡成聖,蒙召作聖徒的。」(林前一2)在舊約裡,神已經啟示了祂的聖潔。在新約裡,我們看見,神的子民在基督裡的聖潔,是藉著聖靈的成聖得到的。哦,但願我們明白這話語裡的祝福:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」 「哦!我的兒女們,無論在你們或是在我,聖潔該是重要的事。」為此三而一的神,就藉著子和聖靈,向我們啟示祂自己。讓我們用「聖潔」來尊敬神,用渴慕的心來追求聖潔。敬拜祂就是那對我們說:「我是叫你們成聖的耶和華。」存著聖潔的敬畏並熱切的盼望,俯伏在祂面前,然後在充足的信心裡,聽這禱告的應許:「親自使你們全然成聖,祂必成就這事。」
■ 中文屬天日子(02月22日)
二月廿二日 靈性堅忍的訓練 「你們要休息,要知道我是神。」詩篇四六篇10節 堅忍不只是忍耐,是伴著信其必成之望的一種忍耐。堅忍不只是死不放手,死不放手有時是懼怕滑跌的弱點的表現。堅忍是某人絕對的努力,不信他的志願是會失敗的。一個真的基督徒最大戒懼不是怕下地獄,卻是怕耶穌基督被人輕視,怕祂所代表的事──人間的愛,公義,饒恕和恩惠──不能達到最後的勝利;這些事常被人看為海市蜃樓。到這個地步,才有用於靈性的堅忍,並不是死不放手無所事事,卻是知道神不會失敗而努力工作。 如果我們的希望,此刻感覺失望,卻就表示我們的希望正在淨化。人類之心所盼望或夢想成功的,是沒有一樣不成功的。生活中最難做的事情,是等候神。「你既遵守了我忍耐的道。」 靈性的堅忍,是應永記弗忘的。
■ 中文上海嗎哪(02月22日)
二月廿二日 「因為那進入安息的,乃是歇了自己的工,正如神歇了祂的工一樣」希伯來書四章10節 我們如果能把重擔交託基督,全然、毫不保留地把所有的憂慮及需要都轉給祂,就好像我們不必為那些事負任何責任,那麼我們所得到的安息將是何等的好呀!我們真是應該有祂必看顧一切需要的確據,而且相信祂會為我們禱告、工作、受苦。 事實上,祂邀請我們進入祂的安息裡。祂說:「凡勞苦擔重擔的人,可以到我這 裡來,我就使你們得安息,……你們當負我的軛,我的樣式……」(太十一28-29)當祂負我們的軛時,我們會發現負祂的軛要比負我們自己的輕一千倍。 當我們能花一個小時為他人祈禱時,要比我們為自己禱告五分鐘,更能帶給我們喜樂。為什麼我們仍要為自己可鄙的包袱擔憂呢? 為了使我們得安息, 祂帶著恩惠尋找到我, 又以祂的豐富帶領我, 祂既以寶血救贖了我, 我更要因此傳揚佳音。
:::

線上使用者

32人線上 (10人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 32

更多…

計數器

今天: 443443443
昨天: 3748374837483748
總計: 1073891210738912107389121073891210738912107389121073891210738912

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖