📖 字典檢視 — [01創世記 ] 2:12(經節編號 bi_no=1002012)

瀏覽:147
和合本聖經
並且那地的金子是好的;在那裏又有珍珠和紅瑪瑙。 (The gold of that land is good; aromatic resin 2:12 Or ((good;)) ((pearls)) and onyx are also there.)
台語聖經
並且那地的金子,是好的,在那裏又有珍珠和紅瑪瑙。
台羅聖經
並且(pēng-chhiáⁿ) (hia) (tē) (ê) (Kim) (chí)是好的(sī hó ê)在那(tī-hia) (lí) (Koh) (ū) 珍珠(chin-chu真珠) (Kap) 紅瑪瑙(âng-bé-ló)
本節共有 7 筆詞條。
編號 ▲國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
17 比遜 Pí-sùn 比遜 同字 Pison 比遜河
122 金子 kim-á 金仔 轉字 gold
124 環繞 se̍h-lâu 轉流 轉字 compasseth
320 並且 pēng-chhiáⁿ 並且 同字 and
530 第一條 Tē-it tiâu 第一條 同字 the first
533 hia 同字 that
1793 tshiánn 同字 and