和合本聖經
耶和華上帝用地上的塵土造人,將生氣吹在他鼻孔裏,他就成了有靈的活人,名叫亞當。 the LORD God formed the man 2:7 The Hebrew for ((man (adam))) sounds like and may be related to the Hebrew for ((ground (adamah))); it is also the name ((Adam)) (see Gen. 2:20). from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
台語聖經
耶和華上帝,用地上的土粉造人,將活生氣,吹在他鼻孔裏,他就成了,有靈的活人名叫亞當。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè), 用(Īng) 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 土粉(thô͘-hún) 造人(Tsō lâng), 將(chiong) 活(Ua̍h) 生(seⁿ或siⁿ) 氣(Khì), 吹(pûn) 在(tī) 他(I) 鼻孔(Phīnn-khang) 裏(lí), 他(I) 就(chiū) 成了(sêng liáu), 有(ū) 靈(Lîng) 的(ê) 活(Ua̍h) 人(lâng) 名(Miâ) 叫(kiò) 亞當(A-tong)。