和合本聖經
耶和華神說:那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。 18 The LORD God said, 「It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.」
台語聖經
耶和華上帝說:那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 上帝(siōng-tè) 說(kóng) : 那人(hit-lâng) 獨(Ta̍k) 居(Ki) 不(bô) 好(Hó) , 我(Guá) 要(iau) 為(ûi) 他(I) 造(chō) 一個(Tsi̍t-ê) 配偶(khan-tshiú配偶) 幫助(Pang-tsān幫贊) 他(I) 。