國列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的都應當聽! Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!
台列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的都應當聽!
羅
列(lia̍t) 國(Kok) 啊(Ah), 要(iau) 近(Kīn) 前(Tsîng) 來(li̍k) 聽(Thiann)! 眾(Tsìng) 民(Bîn) 哪(a̍h), 要(iau) 側(Tshik) 耳(Hīnn) 而(jî) 聽(Thiann)! 地(tē) 和(Kap) 其(Kî) 上(siōng/tíng) 所(sóo) 充滿(tshiong-muá) 的(ê), 世界(Sè-kài) 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 一切(It-tshè) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 都(Lóng) 應(Ìn) 當(Tng) 聽(Thiann)!