:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 7 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 7:1
🔎 難字注音 🔗 分享
烏西雅的孫子、約坦的兒子、猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子、以色列王比加上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。 1 When Ahaz son of Jotham, the son of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Aram and Pekah son of Remaliah king of Israel marched up to fight against Jerusalem, but they could not overpower it.
烏西雅的孫子、約坦的兒子、猶大王亞哈斯在位的時候,亞蘭王利汛和利瑪利的兒子、以色列王比加上來攻打耶路撒冷,卻不能攻取。
烏西雅(Oo-se-ngá) 的(ê) 孫子(sun-á孫仔)、 約坦(Iok-thán) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)、 猶大(Iáu tuā) 王(Ông) 亞哈斯(À-Ap-Su) 在(tī) 位(Uī) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 亞蘭(À-Lân) 王(Ông) 利(lī) 汛(Sìn) 和(Kap) 利(lī) 瑪(Má) 利(lī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)、 以色列(Í-sik-lia̍t) 王(Ông) 比(pí) 加(Ke) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 攻打(Kong-tánn) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng), 卻(khiok) 不(bô) 能(Ē會) 攻(Kong) 取(The̍h提)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:31
23以賽亞書 7:2
🔎 難字注音 🔗 分享
有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。 2 Now the house of David was told, 「Aram has allied itself with 7:2 Or ((has set up camp in)) Ephraim」; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。
有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 家(Ke) 說(kóng):「亞蘭(À-Lân) 與(Kap佮) 以法蓮(Í Huat-liân) 已經(Í-king) 同(tâng) 盟(Bîng)。」 王(Ông) 的(ê) 心(Sim) 和(Kap) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 心(Sim) 就(chiū) 都(Lóng) 跳(thiàu) 動(Tāng), 好(Hó) 像(tshiūnn) 林(Lîm) 中(Tiong) 的(ê) 樹(Tshiū) 被(pī) 風(Hong) 吹(pûn) 動(Tāng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
23以賽亞書 7:3
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華對以賽亞說:「你和你的兒子施亞雅述出去,到上池的水溝頭,在漂布地的大路上,去迎接亞哈斯, 3 Then the LORD said to Isaiah, 「Go out, you and your son Shear-Jashub, 7:3 ((Shear-Jashub)) means ((a remnant will return.)) to meet Ahaz at the end of the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field.
耶和華對以賽亞說:「你和你的兒子施亞雅述出去,到上池的水溝頭,在漂布地的大路上,去迎接亞哈斯,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 對(Tuì) 以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):「你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 施(Si) 亞雅(À-ngá) 述(Su̍t) 出(tshut) 去(Khì), 到(kàu) 上(siōng/tíng) 池(Tî) 的水(ê chúi) 溝(Kau) 頭(Thâu), 在(tī) 漂(phiau) 布(Pòo) 地(tē) 的(ê) 大(tuā) 路(Lōo) 上(siōng/tíng), 去(Khì) 迎接(Gîng-tsiap) 亞哈斯(À-Ap-Su),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
23以賽亞書 7:4
🔎 難字注音 🔗 分享
對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裏膽怯。 4 Say to him, Be careful, keep calm and don't be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood--because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.
對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裏膽怯。
對(Tuì) 他(I) 說(kóng):『 你(Lí) 要(iau) 謹慎(Kín-sīn) 安(An) 靜(Tsīng), 不要(m̄-thang毋通) 因(In-uī因為) 亞蘭(À-Lân) 王(Ông) 利(lī) 汛(Sìn) 和(Kap) 利(lī) 瑪(Má) 利(lī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 這(Tsit) 兩個(Nn̄g ê) 冒煙(tshìng ian衝煙) 的(ê) 火把(Hué-pé) 頭(Thâu) 所(sóo) 發(hoat) 的(ê) 烈(Lia̍t) 怒(Lōo) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 也(iā) 不要(m̄-thang毋通) 心(Sim) 裏(lí) 膽怯(tánn-khiap)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 7:5
🔎 難字注音 🔗 分享
因為亞蘭和以法蓮,並利瑪利的兒子,設惡謀害你, 5 Aram, Ephraim and Remaliah's son have plotted your ruin, saying,
因為亞蘭和以法蓮,並利瑪利的兒子,設惡謀害你,
因為(In-uī) 亞蘭(À-Lân) 和(Kap) 以法蓮(Í Huat-liân), 並(pēng) 利(lī) 瑪(Má) 利(lī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 設(Siat) 惡(ok) 謀(Bôo) 害(Hāi) 你(Lí),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 7:6
🔎 難字注音 🔗 分享
說:我們可以上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它,在其中立他比勒的兒子為王。 6 「Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeel king over it.」
說:我們可以上去攻擊猶大,擾亂它,攻破它,在其中立他比勒的兒子為王。
說(kóng): 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 上(siōng/tíng) 去(Khì) 攻(Kong) 擊(Kik) 猶大(Iáu tuā), 擾(Jiáu) 亂(luān) 它(I伊), 攻破(Kong-phuà) 它(I伊), 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong) 立(Li̍p) 他(I) 比(pí) 勒(li̍k) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 為(ûi) 王(Ông)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:39
23以賽亞書 7:7
🔎 難字注音 🔗 分享
所以主耶和華如此說:這所謀的必立不住,也不得成就。 7 Yet this is what the Sovereign LORD says: 「 It will not take place, it will not happen,
所以主耶和華如此說:這所謀的必立不住,也不得成就。
所以(Sóo-í) 主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 這(Tsit) 所(sóo) 謀(Bôo) 的(ê) 必(pit) 立(Li̍p) 不(bô) 住(tsū), 也(iā) 不(bô) 得(tit) 成(Tsiânn) 就(chiū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:8
🔎 難字注音 🔗 分享
原來亞蘭的首城是大馬士革;大馬士革的首領是利汛。(六十五年之內,以法蓮必然破壞,不再成為國民。) 8 for the head of Aram is Damascus, and the head of Damascus is only Rezin. Within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people.
原來亞蘭的首城是大馬士革;大馬士革的首領是利汛。(六十五年之內,以法蓮必然破壞,不再成為國民。)
原(Guân) 來(li̍k) 亞蘭(À-Lân) 的(ê) 首(Siú) 城(siânn) 是(sī) 大馬士革(Tāi-má-sū-kik); 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 的(ê) 首(Siú) 領(Niá) 是(sī) 利(lī) 汛(Sìn)。(六(La̍k) 十五(Tsa̍p-gōo) 年(Nî) 之(Tsi) 內(Lāi), 以法蓮(Í Huat-liân) 必(pit) 然(Jiân) 破(Phuà) 壞(Pháinn歹), 不(bô) 再(Koh閣) 成(Tsiânn) 為(ûi) 國(Kok) 民(Bîn)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:9
🔎 難字注音 🔗 分享
以法蓮的首城是撒馬利亞;撒馬利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。』」 9 The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is only Remaliah's son. If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all. 」
以法蓮的首城是撒馬利亞;撒馬利亞的首領是利瑪利的兒子。你們若是不信,定然不得立穩。』」
以法蓮(Í Huat-liân) 的(ê) 首(Siú) 城(siânn) 是(sī) 撒(sat) 馬利亞(Má Lī-a); 撒(sat) 馬利亞(Má Lī-a) 的(ê) 首(Siú) 領(Niá) 是(sī) 利(lī) 瑪(Má) 利(lī) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。 你們(Lín) 若(Nā) 是(sī) 不(bô) 信(Sìn), 定(tēng) 然(Jiân) 不(bô) 得(tit) 立(Li̍p) 穩(ún/Tsāi在)。』」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華又曉諭亞哈斯說: 10 Again the LORD spoke to Ahaz,
耶和華又曉諭亞哈斯說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 又(Koh) 曉諭(Hiáu-jū) 亞哈斯(À-Ap-Su) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:11
🔎 難字注音 🔗 分享
「你向耶和華─你的神求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。」 11 「Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights.」
「你向耶和華─你的上帝求一個兆頭:或求顯在深處,或求顯在高處。」
「你(Lí) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) ─ 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 求(Kiû) 一個(Tsi̍t-ê) 兆頭(Tiāu-thâu): 或(ia̍h抑) 求(Kiû) 顯(Hiánn) 在(tī) 深(Tshim) 處(Tshù), 或(ia̍h抑) 求(Kiû) 顯(Hiánn) 在(tī) 高(Kuân懸) 處(Tshù)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:12
🔎 難字注音 🔗 分享
亞哈斯說:「我不求;我不試探耶和華。」 12 But Ahaz said, 「I will not ask; I will not put the LORD to the test.」
亞哈斯說:「我不求;我不試探耶和華。」
亞哈斯(À-Ap-Su) 說(kóng):「我(Guá) 不(bô) 求(Kiû); 我(Guá) 不(bô) 試探(Tshì-thàm) 耶和華(Iâ-hô-hoa)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:13
🔎 難字注音 🔗 分享
以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的神厭煩嗎? 13 Then Isaiah said, 「Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of men? Will you try the patience of my God also?
以賽亞說:「大衛家啊,你們當聽!你們使人厭煩豈算小事,還要使我的上帝厭煩嗎?
以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):「大衛(Tāi-pi̍t大闢) 家(Ke) 啊(Ah), 你們(Lín) 當(Tng) 聽(Thiann)! 你們(Lín) 使(hō) 人(lâng) 厭(ià) 煩(huân) 豈(Khí) 算(Sǹg ē算會) 小(Siáu-hàn細漢) 事(sū), 還(Koh閣) 要(iau) 使(hō) 我(Guá) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 厭(ià) 煩(huân) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:14
🔎 難字注音 🔗 分享
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利〔就是神與我們同在的意思〕。 14 Therefore the Lord himself will give you 7:14 The Hebrew is plural. a sign: The virgin will be with child and will give birth to a son, and 7:14 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls ((and he)) or ((and they)) will call him Immanuel. 7:14 ((Immanuel)) means ((God with us.))
因此,主自己要給你們一個兆頭,必有童女懷孕生子,給他起名叫以馬內利。
因此(Tsua̋n-ne就按呢), 主(Tsú) 自己(Ka-kī) 要(iau) 給(hō͘) 你們(Lín) 一個(Tsi̍t-ê) 兆頭(Tiāu-thâu), 必(pit) 有(ū) 童(Tâng) 女(lú) 懷孕(hoâi-īn懷胎) 生(seⁿ或siⁿ生產) 子(chí核), 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò稱) 以馬內利(Í Má Luē-lī)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:15
🔎 難字注音 🔗 分享
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。 15 He will eat curds and honey when he knows enough to reject the wrong and choose the right.
到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃奶油與蜂蜜。
到(kàu) 他(I) 曉(Hiáu) 得(tit) 棄(Khì) 惡(ok) 擇(Ti̍k) 善(Siān) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 必(pit) 吃(Tsia̍h食) 奶(ling) 油(Iû) 與(Kap佮) 蜂(Phang) 蜜(Bi̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
23以賽亞書 7:16
🔎 難字注音 🔗 分享
因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。 16 But before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
因為(In-uī) 在(tī) 這(Tsit) 孩子(Gín-á囡仔) 還(Koh閣) 不(bô) 曉(Hiáu) 得(tit) 棄(Khì) 惡(ok) 擇(Ti̍k) 善(Siān) 之(Tsi) 先(Sing), 你(Lí) 所(sóo) 憎(Tsing) 惡(ok) 的(ê) 那(hia) 二(Jī) 王(Ông) 之(Tsi) 地(tē) 必(pit) 致(Tì) 見(Kìnn) 棄(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 7:17
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。 17 The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah--he will bring the king of Assyria.」
耶和華必使亞述王攻擊你的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從以法蓮離開猶大以來,未曾有這樣的日子。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 使(hō) 亞述(A-su̍t) 王(Ông) 攻(Kong) 擊(Kik) 你(Lí) 的(ê) 日(i̍t) 子(chí核) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn), 並(pēng) 你(Lí) 的(ê) 父家(Hū-ke), 自(Tsū) 從(tùi) 以法蓮(Í Huat-liân) 離開(Lī-khui) 猶大(Iáu tuā) 以(Í) 來(li̍k), 未(Buē) 曾(bat懂知道) 有(ū) 這樣(án-ne) 的(ê) 日(i̍t) 子(chí核)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:18
🔎 難字注音 🔗 分享
「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來; 18 In that day the LORD will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria.
「那時,耶和華要發嘶聲,使埃及江河源頭的蒼蠅和亞述地的蜂子飛來;
「那(hia) 時(Sî), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 發(hoat) 嘶(Su) 聲(Siann), 使(hō) 埃及(Ai-ki̍p) 江(Kang) 河(Hô) 源(Guân) 頭(Thâu) 的(ê) 蒼(Tshong) 蠅(Sîn) 和(Kap) 亞述(A-su̍t) 地(tē) 的(ê) 蜂(Phang) 子(chí核) 飛(pue) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:19
🔎 難字注音 🔗 分享
都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裏,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。 19 They will all come and settle in the steep ravines and in the crevices in the rocks, on all the thornbushes and at all the water holes.
都必飛來,落在荒涼的谷內、磐石的穴裏,和一切荊棘籬笆中,並一切的草場上。
都(Lóng) 必(pit) 飛(pue) 來(li̍k), 落(Lo̍h) 在(tī) 荒(Hng) 涼(Liâng) 的(ê) 谷(Kok) 內(Lāi)、 磐石(Puânn-tsio̍h) 的(ê) 穴(Hia̍t) 裏(lí), 和(Kap) 一切(It-tshè) 荊棘(chhì-phè刺仔) 籬笆(Lî-pa) 中(Tiong), 並(pēng) 一切(It-tshè) 的(ê) 草(Tsháu) 場(Tiûnn) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:20
🔎 難字注音 🔗 分享
「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。 20 In that day the Lord will use a razor hired from beyond the River-- 7:20 That is, the Euphrates the king of Assyria--to shave your head and the hair of your legs, and to take off your beards also.
「那時,主必用大河外賃的剃頭刀,就是亞述王,剃去頭髮和腳上的毛,並要剃淨鬍鬚。
「那(hia) 時(Sî), 主(Tsú) 必(pit) 用(Īng) 大河(Tāi-hô) 外(Guā) 賃(Jīm) 的(ê) 剃(Thì) 頭(Thâu) 刀(To), 就(chiū) 是(sī) 亞述(A-su̍t) 王(Ông), 剃(Thì) 去(Khì) 頭髮(Thâu-mn̂g頭毛) 和(Kap) 腳(Kha跤) 上(siōng/tíng) 的(ê) 毛(Môo), 並(pēng) 要(iau) 剃(Thì) 淨(Tsīng) 鬍(Hôo) 鬚(Tshiu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 7:21
🔎 難字注音 🔗 分享
「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊; 21 In that day, a man will keep alive a young cow and two goats.
「那時,一個人要養活一隻母牛犢,兩隻母綿羊;
「那(hia) 時(Sî), 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 要(iau) 養(tshī) 活(Ua̍h) 一隻(Tsi̍t tsiah) 母(Bó) 牛(Gû) 犢(To̍k), 兩(Nn̄g) 隻(Tsiah) 母(Bó) 綿羊(Biân-iông);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
23以賽亞書 7:22
🔎 難字注音 🔗 分享
因為出的奶多,他就得吃奶油,在境內所剩的人都要吃奶油與蜂蜜。 22 And because of the abundance of the milk they give, he will have curds to eat. All who remain in the land will eat curds and honey.
因為出的奶多,他就得吃奶油,在境內所剩的人都要吃奶油與蜂蜜。
因為(In-uī) 出(tshut) 的(ê) 奶(ling) 多(chōe), 他(I) 就(chiū) 得(tit) 吃(Tsia̍h食) 奶(ling) 油(Iû), 在(tī) 境(Kíng) 內(Lāi) 所(sóo) 剩(Tshun賰) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 要(iau) 吃(Tsia̍h食) 奶(ling) 油(Iû) 與(Kap佮) 蜂(Phang) 蜜(Bi̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:20
23以賽亞書 7:23
🔎 難字注音 🔗 分享
「從前,凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜。 23 In that day, in every place where there were a thousand vines worth a thousand silver shekels, 7:23 That is, about 25 pounds (about 11.5 kilograms) there will be only briers and thorns.
「從前,凡種一千棵葡萄樹、值銀一千舍客勒的地方,到那時必長荊棘和蒺藜。
「從前(í-tsîng以前), 凡(Huân) 種(tsíng) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 棵(Tsâng欉) 葡萄(Phû-tô) 樹(Tshiū)、 值(Ta̍t) 銀(Gîn) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 舍客勒(Sià-kheh-li̍k) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 到(kàu) 那(hia) 時(Sî) 必(pit) 長(Tn̂g) 荊棘(chhì-phè刺仔) 和(Kap) 蒺藜(che̍k-lê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:24
🔎 難字注音 🔗 分享
人上那裏去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜。 24 Men will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers and thorns.
人上那裏去,必帶弓箭,因為遍地滿了荊棘和蒺藜。
人(lâng) 上(siōng/tíng) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì), 必(pit) 帶(tuà) 弓(King) 箭(Tsìnn), 因為(In-uī) 遍(Phiàn) 地(tē) 滿(Muá) 了(liáu) 荊棘(chhì-phè刺仔) 和(Kap) 蒺藜(che̍k-lê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 7:25
🔎 難字注音 🔗 分享
所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裏去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」 25 As for all the hills once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns; they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.
所有用鋤刨挖的山地,你因怕荊棘和蒺藜,不敢上那裏去;只可成了放牛之處,為羊踐踏之地。」
所(sóo) 有(ū) 用(Īng) 鋤(tî/tû) 刨(Khau剾) 挖(ué/óo) 的(ê) 山(Suann) 地(tē), 你(Lí) 因(In-uī因為) 怕(Kiann驚) 荊棘(chhì-phè刺仔) 和(Kap) 蒺藜(che̍k-lê), 不(bô) 敢(Kánn) 上(siōng/tíng) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì); 只(Kan-na干焦) 可(khó) 成了(sêng liáu) 放(pàng) 牛(Gû) 之(Tsi) 處(Tshù), 為(ûi) 羊(Iûnn) 踐踏(Thún-ta̍h𧿬踏) 之(Tsi) 地(tē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月18日
時間是:20時02分59秒
■ 中文荒漠甘泉(04月18日)
四月十八日 「祂就必成全。」詩篇卅七篇5節 我以前以為我禱告了之後,該負一個責任:按我所能作的盡力去作,來幫助神成全。後來,神親自教導我、指示我,這是絕對的錯誤,這反而攔阻祂的工作。祂要我禱告了之後,完全相信,用讚美和感謝去等待祂的答應。坐著不動,單信靠神,未免太不穩妥罷;我們常會有極大的試探想去自己活動。 我們都知道一個善於游泳者不能拯救一個溺者,如果後者不肯停止他自己的掙扎。神也照樣不能替我們作甚麼,如果我們不肯停止我們自己的活動。並不是神不肯,乃是神不能,我們的干涉反而攔阻祂的工作。           ─C.H.P. 屬地的力在活動的時候,屬天的力不能工作。 神答應禱告是需要時間的,我們常不肯給神相當的時間。神需要時間去畫一朵玫瑰,神需要時間去長一棵橡樹,神也需要時間來供給我們麵包:神先預備一塊麥田、耕鬆、撒種、加肥料、降雨露、降日光、長嫩葉、生穗、結實、磨粉、烘烤、然後製成麵包,使飢餓的人得著飽足。 每一部手續都需要時間,所以我們今天耕了地、撒了種,就應當等待、信靠,直到神的日期來到。我們應該給神相當的時間。讓我們在禱告的生活中也學習同樣的功課─—神答應禱告是需要時間的。           ─麥克康該
■ 英文荒漠甘泉(04月18日)
April 18  "And he shall bring it to pass." (Psa. 37:5.)  I ONCE thought that after I prayed that it was my duty to do everything that I could do to bring the answer to pass. He taught me a better way, and showed that my self-effort always hindered His working, and that when I prayed and definitely believed Him for anything, He wanted me to wait in the spirit of praise, and only do what He wanted me to wait in the spirit of praise, and only do what He bade me. It seems so unsafe to just sit still, and do nothing but trust the Lord; and the temptation to take the battle into our own hands is often tremendous.  We all know how impossible it is to rescue a drowning man who tries to help his rescuer, and it is equally impossible for the Lord to fight our battles for us when we insist upon trying to fight them ourselves. it is not that He will not, but He cannot. Our interference hinders His working.           ─C.H.P.  Spiritual forces cannot work while earthly forces are active.  It takes God time to answer prayer. We often fail to give God a chance in this respect. It takes time for God to paint a rose. It takes time for God to grow an oak. It takes time for God to make bread from wheat fields. He takes the earth. He pulverizes. He softens. He enriches. He wets with showers and dews. He warms with life. He gives the blade, the stock, the amber grain, and then at last the bread for the hungry.  All this takes time. Therefore we sow, and till, and wait, and trust, until all God's purpose has been wrought out. We give God a chance in this matter of time. We need to learn this same lesson in our prayer life. It takes God time to answer prayer.           ─J.H.M.
■ 永活之泉(04月18日)
四月十八日 愛的奧祕 「我為這些人祈求,……使他們都合而為一;正如你父在我裏面,我在你裏面……使他們合而為一,像我們合而為一。我在他們裏面,你在我裏面。」約翰福音十七章20—23節 在基督最後一晚對門徒們所說的話中,祂特別強調這思想:門徒們是在祂裏面,且住在祂裏面。祂雖也提到祂在他們裏面,但並不如他們在祂裏面那樣的強調。但在祂大祭司的禱告中,大多數都是說到祂在他們裏面,正如父在祂裏面一樣。「使他們合而為一,像我們合而為一。我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全地合而為一,叫世人知道你差了我來,也知道你愛他們如同愛我一樣。」 只有當信徒們在生活中顯出基督在他們裏面,並且愛弟兄如同基督愛他們那樣時,才能使世人確信神愛門徒們,正如祂愛祂的兒子一樣。教會的軟弱乃是由於:沒有藉著活的合一使世人明白,並向他們證明這事實:「我們是在基督裏,基督也在我們裏面。」在這合一裏,藉著我們彼此的愛,顯明基督是在我們裏面。沒有什麼比這個更需要了:就是基督這樣的內住在我們心裏,以及信徒們由於都有基督的內住,而能彼此認識並相愛,並彼此連繫。這就是在主的禱告中末後幾句話所說的:「我已將你的名指示他們,……使你所愛我的愛,在他們裏面,我也在他們裏面。」神聖的內住最主要的榮耀,就是它能彰顯神聖的愛。父對基督的愛,藉著基督臨到我們,再從我們流出去,達到弟兄們身上,然後又達到眾人身上。 基督對凡愛祂順服祂的門徒之偉大應許乃是:「我父愛他,我也要愛他,……並且我們要到他那裏去與他同住。」(約十四21、23)聖靈(父和子在祂裏面都是合一的)切望住在我們心裏,就是為了使我們過一種愛基督,並愛弟兄的生活。神的孩子啊,但願你所尋求、所相信的,你全心全力所要得到的,不是任何更差的事物,而是主耶穌;在那「超越知識的愛」裏的內住,祂要用這愛來充滿你的心。這樣,世人因著神兒女們真正彼此相愛,就不得不承認神所說的話:「使您(父)所愛我的愛在他們裏面,我也在他們裏面。」已經應驗在他們身上。 「你們信我能作這事麼?」「主阿,我們信。」
■ 中文屬天日子(04月18日)
四月十八日 準備 「神……呼叫說……他說,我在這裡。」出埃及記三章4節 當神說話的時候,我們有許多人如在霧中,不肯答覆。摩西的回答是表示他在某某地方。準備的意思,是與神有一種正當的關係,是知道我們現在的立場。我們忙得很,去告訴神,我們要往何處去。無論男女,凡願為神工作,而有準備的,則於召喚來到的時候,就會聽從而有所獲得。我們似乎等候某種偉大的時機,某種有興奮的事,當它來到的時候,我們就趕快應著說:「我在這裡。」若我們將耶穌基督高舉起來,我們就得準備好,不然我們看不清,也沒有準備去依從神。 為神準備著,意思是說,無論大事小事沒有分別,我們都當準備去做。我們不挑選我們所要作的,神的計劃怎樣,便怎樣,我們是準備好了。當任何本分來到的時候,我們聽見神的聲音,正如我們的主聽見祂父的聲音一樣,我們以最高的愛度,準備著奔赴。耶穌基督盼望用我們,如同祂父用祂一樣。祂能按其所好安置我們,把我們安於有意思的本分裡,或無意思的本分裡,因為父和祂自己是聯合一致的。「叫他們合而為一,像我們一樣。」 準備神忽然的來到。一個有準備的人,從不要提心吊膽的準備。想一想,當神呼喚來到的時候。我們為準備花掉多少時候啊!荊棘是圍繞那有準備心靈的一切事物的象徵,火是表示神親臨其間的意思。
■ 中文上海嗎哪(04月18日)
四月十八日 「……他們必如鷹展翅上騰……」以賽亞書四十章31節 他們必如鷹展翅上騰,乃是神應許的序言;按著祂的應許,我們奔跑卻不睏倦,行走卻不疲乏。靈裡的喜樂乃是耐心前進、等候和事奉的回報。就像大自然中有定律,神的恩典也有其法則。 讓我們常常在主裡喜樂,讓我們以祂為我們永久的喜樂,因為祂的心是祝福的泉源,祂被喜樂的油膏抹勝過一切人。 當人生的激流起伏時,我們不該失望。因為即使是潮水低落時,海洋依舊是滿滿的。由於人的本性無法承擔持久的興奮,即使是快樂的興奮,所以神總是以愛來帶領我們。 讓我盡可能自然地過日子,讓我們時刻忠心地事奉祂,並且相信祂會按著祂的旨意使泉源湧流。那麼,當我們虔敬地事奉祂時,我們會聽到祂快樂的耳語:「……你這又良善又忠心的僕人,……可以進來享受你主人的快樂。」
:::

線上使用者

29人線上 (2人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 1

訪客: 28

cmusice,

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 3章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️1 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-16] 📖 帖撒羅尼迦後書 1章 👁️19 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 4章 👁️23 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-15] 📖 創世記 29章 👁️6 🔥0 ▶ 播整章

牧師推薦好章

🙏 牧師推薦聖經好章

最熱門聖經「章」朗讀

🔥 完整朗讀章熱門

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-29 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 3223322332233223
昨天: 3990399039903990
總計: 1093979810939798109397981093979810939798109397981093979810939798

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

20260124真正活得安穩的人,往往接受三件事:「有些事 只能走,不能想通」、「有些問題 只能陪伴,不能解決」、「有些答案 不是用找到的,是用放下的」。老子早就說過這個境界:「多言數窮,不如守中。」保羅也一樣:我們如今看得不清楚,但已經夠我們活了。

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖