📖 字典檢視 — [23以賽亞書 ] 7:2(經節編號 bi_no=23007002)

瀏覽:5
和合本聖經
有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。 Now the house of David was told, Aram has allied itself with 7:2 Or ((has set up camp in)) Ephraim; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
台語聖經
有人告訴大衛家說:「亞蘭與以法蓮已經同盟。」王的心和百姓的心就都跳動,好像林中的樹被風吹動一樣。
台羅聖經
(ū) (lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) (Ke) (kóng):「亞蘭(À-Lân) (Kap佮) 以法蓮(Í Huat-liân) 已經(Í-king) (tâng) (Bîng)。」 (Ông) (ê) (Sim) (Kap) (Pah) (Sènn) (ê) (Sim) (chiū) (Lóng) (thiàu) (Tāng)(Hó) (tshiūnn) (Lîm) (Tiong) (ê) (Tshiū) (pī) (Hong) (pûn) (Tāng) 一樣(Kāng-khuán同款)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。