:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 39 章 下一章 ➡️
01創世記 39:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟被帶下埃及去。有一個埃及人,是法老的內臣─護衛長波提乏,從那些帶下他來的以實瑪利人手下買了他去。 1 Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
約瑟被帶下埃及去。有一個埃及人,是法老的內臣─護衛長波提乏,從那些帶下他來的以實瑪利人手下買了他去。
約瑟(Iok-sik) 被(pī) 帶(tuà) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì)。 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng), 是(sī) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 內(Lāi) 臣(Sîn) ─ 護衛長(Hōo-uē-tn̂g) 波提乏(Pho-Thê-Hua̍t), 從(tùi) 那些(Hia--ê遐的) 帶(tuà) 下(Ē) 他(I) 來(li̍k) 的(ê) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī) 人(lâng) 手(Tshiú) 下(Ē) 買(Bé) 了(liáu) 他(I) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:153
01創世記 39:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。 2 The LORD was with Joseph and he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。
約瑟(Iok-sik) 住(tsū) 在(tī) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 的(ê) 家(Ke) 中(Tiong), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī), 他(I) 就(chiū) 百(Pah) 事(sū) 順(Sūn) 利(lī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:23
01創世記 39:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的盡都順利, 3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,
他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手裏所辦的盡都順利,
他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī), 又(Koh) 見(Kìnn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 他(I) 手裏(Tshiú lāi手內) 所(sóo) 辦(Pān) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 順(Sūn) 利(lī),
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:56
01創世記 39:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。 4 Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
約瑟就在主人眼前蒙恩,伺候他主人,並且主人派他管理家務,把一切所有的都交在他手裏。
約瑟(Iok-sik) 就(chiū) 在(tī) 主(Tsú) 人(lâng) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un), 伺候(Sū-hōo) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng), 並且(pēng-chhiáⁿ) 主(Tsú) 人(lâng) 派(Phài) 他(I) 管理(kuán-lí) 家務(Ka-bū), 把(Kā) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 他(I) 手裏(Tshiú lāi手內)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:36
01創世記 39:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
自從主人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福與那埃及人的家;凡家裏和田間一切所有的都蒙耶和華賜福。 5 From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the LORD was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
自從主人派約瑟管理家務和他一切所有的,耶和華就因約瑟的緣故賜福與那埃及人的家;凡家裏和田間一切所有的都蒙耶和華賜福。
自(Tsū) 從(tùi) 主(Tsú) 人(lâng) 派(Phài) 約瑟(Iok-sik) 管理(kuán-lí) 家務(Ka-bū) 和(Kap) 他(I) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 因(In-uī因為) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 賜福(sù-hok) 與(Kap佮) 那(hia) 埃及(Ai-ki̍p) 人(lâng) 的(ê) 家(Ke); 凡(Huân) 家裏(Tshù lāi厝內) 和(Kap) 田間(chhân-nih田裡) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 蒙(bông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜福(sù-hok)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:123
01創世記 39:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
波提乏將一切所有的都交在約瑟的手中,除了自己所吃的飯,別的事一概不知。約瑟原來秀雅俊美。 6 So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
波提乏將一切所有的都交在約瑟的手中,除了自己所吃的飯,別的事一概不知。約瑟原來秀雅俊美。
波提乏(Pho-Thê-Hua̍t) 將(chiong) 一切(It-tshè) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 手(Tshiú) 中(Tiong), 除(Tî) 了(liáu) 自己(Ka-kī) 所(sóo) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 飯(Pn̄g), 別(pa̍t) 的(ê) 事(sū) 一(Tsi̍t) 概(Khài) 不(bô) 知(tsai)。 約瑟(Iok-sik) 原(Guân) 來(li̍k) 秀雅(Siù-ngá) 俊美(Tsùn-bí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:127
01創世記 39:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,約瑟主人的妻以目送情給約瑟,說:「你與我同寢吧!」 7 and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, 「Come to bed with me!」
這事以後,約瑟主人的妻以目送情給約瑟,說:「你與我同寢吧!」
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 約瑟(Iok-sik) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 妻(Tshe/bó͘) 以(Í) 目(Ba̍k) 送(Sàng) 情(Tsîng) 給(hō͘) 約瑟(Iok-sik), 說(kóng):「你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 寢(Khím) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:9
01創世記 39:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。 8 But he refused. 「With me in charge,」 he told her, 「my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
約瑟不從,對他主人的妻說:「看哪,一切家務,我主人都不知道;他把所有的都交在我手裏。
約瑟(Iok-sik) 不(bô) 從(tùi), 對(Tuì) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 的(ê) 妻(Tshe/bó͘) 說(kóng):「看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 一切(It-tshè) 家務(Ka-bū), 我(Guá) 主(Tsú) 人(lâng) 都(Lóng) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影); 他(I) 把(Kā) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 我(Guá) 手裏(Tshiú lāi手內)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
在這家裏沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這大惡,得罪神呢?」 9 No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?」
在這家裏沒有比我大的;並且他沒有留下一樣不交給我,只留下了你,因為你是他的妻子。我怎能作這大惡,得罪上帝呢?」
在(tī) 這(Tsit) 家裏(Tshù lāi厝內) 沒(Bô無) 有(ū) 比(pí) 我(Guá) 大(tuā) 的(ê); 並且(pēng-chhiáⁿ) 他(I) 沒(Bô無) 有(ū) 留(Lâu) 下(Ē) 一樣(Kāng-khuán同款) 不(bô) 交(Kau) 給(hō͘) 我(Guá), 只(Kan-na干焦) 留(Lâu) 下(Ē) 了(liáu) 你(Lí), 因為(In-uī) 你(Lí) 是(sī) 他(I) 的(ê) 妻子(khan-tshiú牽手)。 我(Guá) 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 作(Tsoh) 這(Tsit) 大(tuā) 惡(ok), 得(tit) 罪(Tsuē) 上帝(siōng-tè) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
後來她天天和約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一處。 10 And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
後來她天天和約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一處。
後來(āu--lâi) 她(I伊) 天(kang) 天(kang) 和(Kap) 約瑟(Iok-sik) 說(kóng), 約瑟(Iok-sik) 卻(khiok) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông) 她(I伊), 不(bô) 與(Kap佮) 她(I伊) 同(tâng) 寢(Khím), 也(iā) 不(bô) 和(Kap) 她(I伊) 在一處(Tī tsi̍t uī佇一位)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:3
01創世記 39:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
有一天,約瑟進屋裏去辦事,家中人沒有一個在那屋裏, 11 One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
有一天,約瑟進屋裏去辦事,家中人沒有一個在那屋裏,
有(ū) 一(Tsi̍t) 天(kang), 約瑟(Iok-sik) 進(Ji̍p入) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 去(Khì) 辦(Pān) 事(sū), 家(Ke) 中(Tiong) 人(lâng) 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 在那(tī-hia在那裏) 屋(Tshù厝) 裏(lí),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裏,跑到外邊去了。 12 She caught him by his cloak and said, 「Come to bed with me!」 But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
婦人就拉住他的衣裳,說:「你與我同寢吧!」約瑟把衣裳丟在婦人手裏,跑到外邊去了。
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 就(chiū) 拉(giú搝) 住(tsū) 他(I) 的(ê) 衣裳(i-siông), 說(kóng):「你(Lí) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 寢(Khím) 吧(Pa)!」 約瑟(Iok-sik) 把(Kā) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 手裏(Tshiú lāi手內), 跑(Tsáu走) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:5
01創世記 39:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人看見約瑟把衣裳丟在她手裏跑出去了, 13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
婦人看見約瑟把衣裳丟在她手裏跑出去了,
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 約瑟(Iok-sik) 把(Kā) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 她(I伊) 手裏(Tshiú lāi手內) 跑(Tsáu走) 出(tshut) 去(Khì) 了(liáu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
就叫了家裏的人來,對他們說:「你們看!他帶了一個希伯來人進入我們家裏,要戲弄我們。他到我這裏來,要與我同寢,我就大聲喊叫。 14 she called her household servants. 「Look,」 she said to them, 「this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
就叫了家裏的人來,對他們說:「你們看!他帶了一個希伯來人進入我們家裏,要戲弄我們。他到我這裏來,要與我同寢,我就大聲喊叫。
就(chiū) 叫(kiò) 了(liáu) 家裏(Tshù lāi厝內) 的(ê) 人(lâng) 來(li̍k), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 看(khòaⁿ)! 他(I) 帶(tuà) 了(liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 希伯(Hi-pik) 來(li̍k) 人(lâng) 進入(Tsìn-li̍p) 我們(Guán阮) 家裏(Tshù lāi厝內), 要(iau) 戲弄(Hì-lāng) 我們(Guán阮)。 他(I) 到(kàu) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k), 要(iau) 與(Kap佮) 我(Guá) 同(tâng) 寢(Khím), 我(Guá) 就(chiū) 大(tuā) 聲喊(Huah-Siann) 叫(kiò)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 39:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
他聽見我放聲喊起來,就把衣裳丟在我這裏,跑到外邊去了。」 15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.」
他聽見我放聲喊起來,就把衣裳丟在我這裏,跑到外邊去了。」
他(I) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 我(Guá) 放(pàng) 聲喊(Huah-Siann) 起來(Khí-lâi), 就把(chiū chiong) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí), 跑(Tsáu走) 到(kàu) 外(Guā) 邊(Pinn) 去(Khì) 了(liáu)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 39:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
婦人把約瑟的衣裳放在自己那裏,等著他主人回家, 16 She kept his cloak beside her until his master came home.
婦人把約瑟的衣裳放在自己那裏,等著他主人回家,
婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 把(Kā) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 衣裳(i-siông) 放(pàng) 在(tī) 自己(Ka-kī) 那裏(Hit-pîng), 等(Tíng) 著(Tio̍h對) 他(I) 主(Tsú) 人(lâng) 回(Huê/tńg) 家(Ke),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:19
01創世記 39:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
就對他如此如此說:「你所帶到我們這裏的那希伯來僕人進來要戲弄我, 17 Then she told him this story: 「That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
就對他如此如此說:「你所帶到我們這裏的那希伯來僕人進來要戲弄我,
就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 如(Jû) 此(Tshú) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):「你(Lí) 所(sóo) 帶(tuà) 到(kàu) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 裏(lí) 的(ê) 那(hia) 希伯(Hi-pik) 來(li̍k) 僕(Po̍k) 人(lâng) 進(Ji̍p入) 來(li̍k) 要(iau) 戲弄(Hì-lāng) 我(Guá),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 39:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
我放聲喊起來,他就把衣裳丟在我這裏,跑出去了。」 18 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.」
我放聲喊起來,他就把衣裳丟在我這裏,跑出去了。」
我(Guá) 放(pàng) 聲喊(Huah-Siann) 起來(Khí-lâi), 他(I) 就把(chiū chiong) 衣裳(i-siông) 丟(Tàn擲) 在(tī) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí), 跑(Tsáu走) 出(tshut) 去(Khì) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:30
01創世記 39:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話,說:「你的僕人如此如此待我」,他就生氣, 19 When his master heard the story his wife told him, saying, 「This is how your slave treated me,」 he burned with anger.
約瑟的主人聽見他妻子對他所說的話,說:「你的僕人如此如此待我」,他就生氣,
約瑟(Iok-sik) 的(ê) 主(Tsú) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 對(Tuì) 他(I) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 如(Jû) 此(Tshú) 如(Jû) 此(Tshú) 待(Tāi) 我(Guá)」, 他(I) 就(chiū) 生(seⁿ) 氣(Khì),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
01創世記 39:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
把約瑟下在監裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裏坐監。 20 Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
把約瑟下在監裏,就是王的囚犯被囚的地方。於是約瑟在那裏坐監。
把(Kā) 約瑟(Iok-sik) 下(Ē) 在(tī) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí), 就(chiū) 是(sī) 王(Ông) 的(ê) 囚(Siû) 犯(Huān) 被(pī) 囚(Siû) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。 於是(chū-án-ne自按呢) 約瑟(Iok-sik) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 坐(Tsē) 監(Kann-ga̍k監獄)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:42
01創世記 39:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。 21 the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
但耶和華與約瑟同在,向他施恩,使他在司獄的眼前蒙恩。
但(tān) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 約瑟(Iok-sik) 同(tâng) 在(tī), 向(hiòng) 他施(Tha-si) 恩(In), 使(hō) 他(I) 在(tī) 司獄(Si-ga̍k) 的(ê) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 39:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
司獄就把監裏所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裏所辦的事都是經他的手。 22 So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
司獄就把監裏所有的囚犯都交在約瑟手下;他們在那裏所辦的事都是經他的手。
司獄(Si-ga̍k) 就把(chiū chiong) 監(Kann-ga̍k監獄) 裏(lí) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 囚(Siû) 犯(Huān) 都(Lóng) 交(Kau) 在(tī) 約瑟(Iok-sik) 手(Tshiú) 下(Ē); 他們(In) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 所(sóo) 辦(Pān) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 是(sī) 經(King) 他(I) 的(ê) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24
01創世記 39:23
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-27)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡在約瑟手下的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在;耶和華使他所做的盡都順利。 23 The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did.
凡在約瑟手下的事,司獄一概不察,因為耶和華與約瑟同在;耶和華使他所做的盡都順利。
凡(Huân) 在(tī) 約瑟(Iok-sik) 手(Tshiú) 下(Ē) 的(ê) 事(sū), 司獄(Si-ga̍k) 一(Tsi̍t) 概(Khài) 不(bô) 察(Tshat), 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 與(Kap佮) 約瑟(Iok-sik) 同(tâng) 在(tī); 耶和華(Iâ-hô-hoa) 使(hō) 他(I) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 順(Sūn) 利(lī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年07月18日
時間是:12時18分25秒
■ 中文荒漠甘泉(07月18日)
七月十八日 「耶和華的眼目遍察全地。」歷代志下十六章9節 親愛的讀者啊,神正在尋找一個人─—一個肯全心傾向祂的人,一個肯完全順服祂的人。神切望在這個人身上動一件重要的工程—─祂要重用祝福這個人,比以前靈界上一切的偉人更甚;因為這世代的鐘已經瞄準在十一點上了。 世界在等待─—要看神藉著一個獻身的聖徒能成功何等大的事!不獨世界,就是神自己也在等待一個人出來—─一個肯完全委身於祂比一切先聖更甚的人,一個願意把自己算作糞土,看基督是一切的人;一個能體會神心意的人;一個有主的謙卑、主的信心、主的愛、主的能力,而不肯阻止神的計劃,一直讓神藉著他工作的人。 一個被神重用的人,只要不偷享神的榮耀,神在他身上的祝福是無限量的。 莫勒在九十歲那年,對一班教師和工人所發表的一篇演說裏面,有一段講到他自己的見證說:「我是在一八二五年十一月得救的,但是一直到四年以後,一八二九年七月纔完全順服。那時候,愛錢財的心沒有了、愛都市的心沒有了、愛地位的心沒有了,愛屬世娛樂的心也沒有了。神,惟有神,是我所愛的。我在祂裏面找到了一切;所以我不再需要其他的東西了。感謝神,靠著祂的恩典,這傾向一直存留到今天,使我終身得成一個快樂的人—─一個極其快樂的人;這傾向也叫我只愛慕屬天的事物。現在,我親愛的弟兄們啊,讓我誠誠懇懇地問你們一句話,你們有沒有完全順服神呢?你們所作的是不是還有這件或者那件沒有顧到神的心呢?我以前只讀一點點聖經,我寧願多讀些別的書籍;但是自從那時候起,神的話對於我便成了說不盡的福樂,我能彀從心坎中發出喊聲來說,神真可愛極了。弟兄們啊,你們不要自滿自足,我真希望在你們心的最深處也能彀喊叫說,神真可愛極了!」           ─選 我今天求神叫我作一個超凡的基督人。           ─惠特費
■ 英文荒漠甘泉(07月18日)
July 18 "The eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong in the behalf of them whose heart is perfect toward him." (2 Chron. 16:9.)  GOD is looking for a man, or woman, whose heart will be always set on Him, and who will trust Him for all He desires to do. God is eager to work more mightily now than He ever has through any soul. The clock of the centuries points to the eleventh hour.  "The world is waiting yet to see what God can do through a consecrated soul." Not the world alone, but God Himself is waiting for one, who will be more fully devoted to Him than any who have ever lived; who will be willing to be nothing that Christ may be all; who will grasp God's own purposes; and taking His humility and His faith, His love and His power, will, without hindering, continue to let God do exploits.           ─C. H. P.  "There is no limit to what God can do with a man, providing he will not touch the glory."  In an address given to ministers and workers after his ninetieth birthday, George Mueller spoke thus of himself: "I was converted in November, 1825, but I only came into the full surrender of the four years later, in July, 1829. The love of money was gone, the love of place was gone, the love of position was gone, the love of worldly pleasures and engagements was gone. God, God alone became my portion. I found my all in Him; I wanted nothing else. And by the grace of God this has remained, and has made me a happy man, an exceedingly happy man, and it led me to care only about the things of God. I ask affectionately, my beloved brethren, have you fully surrendered the heart to God, or is there this thing or that thing with which you are taken up irrespective of God? I read a little of the Scriptures before, but preferred other books; but since that time the revelation He has made of Himself has become unspeakably blessed to me, and I can say from my heart, God is an infinitely lovely Being. Oh, be not satisfied until in your own inmost soul you can say, God is an infinitely lovely Being!"           ─Selected.  I pray to God this day to make me an extraordinary Christian.─Whitefield.
■ 永活之泉(07月18日)
七月十八日 屬天的生命 「因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裏面,基督是我們的生命。」歌羅西書三章3、4節 對於基督徒而言,莫過於知道他的新生命是從活在天父裏的基督而來,我們的生命是與基督一同藏在神裏面,所以也就日新又新,愈過愈聖潔。 無論是處在任何光景中,要花點時間用默想和禱告緊握這個偉大的神蹟,基督活在父裏面,祂也以同樣的生命活在我裏面,而非以一種生命在天父裏、另一種生命在我裏面,祂自己曾說過:「我活著,所以你們也要活著。」「到那日你們就明白;我在父裏面,你們在我裏面,而我也在你們裏面。」當祂在父裏面,我們在祂裏面,祂又在我們裏面;一個神聖的生命在父裏面,在基督裏面,在我裏面。 我們是甚少去把握這個真理!甚少利用苦難來經歷它!秘訣就是我們每天必需要花點時間,用安靜和禱告的態度去默想。讓我們對於藏在神裏面,也在我裏面的基督的印象加深,只有多下點工夫,才能體會這位榮耀在天上的基督住在我心裏的事實,我的生活言行也能像天父的孩子。 當我們充許神的聖靈居住於我們在基督內屬天的生命裏,我們才能領悟:「我已經與基督同死,向罪、向自己、向世界我是死的,為那屬天榮耀的生命預備房屋,使基督住在我裏面。」然後也經歷屬天的交通,如此我也深信基督活在我裏面,也在其中掌權和運行,得到父神喜悅,我的生命才能謙卑下來,不斷的與神同行,在祂的聖潔和慈愛裏與祂交通。
■ 中文屬天日子(07月18日)
七月十八日 信仰的神祕 「他說,主啊,您是誰?」使徒行傳九章5節 藉著救贖的奇蹟,大數的掃羅,在轉眼之間,就從一個意志堅強而緊嚴的法利賽人變成一個主耶穌謙卑忠誠的僕人。 我們能解釋的事,是沒有甚麼奇妙的。我們能解釋的事,我們有把握,所以解釋,那是很自然的。服從,是不自然的;不服從,也不必算為罪。我們心裡未承認操權者是操權的一位,我們外面服從他是沒有道德的。如果我不服從我所不服從的人,那也許能叫那個受之者生出覺悟的心來。如果一個人對別一個人說:「你必定,你必得」,那是侵犯了他的人格,破壞了他的精神,同時叫你難於依從神了。我們的服從是奴隸性的,除非在服從的內幕,承認一位聖潔的神。許多人在他拋開宗教氣味之後,才開始到神那裡去;因為人心只有一個主人,那不是宗教,卻是耶穌基督。如果在我看見祂的時候,我說:「我不願意」,那就有禍了。祂絕不堅持我非如此不可;但是我將我心裡神的兒子簽了死刑。當我與耶穌基督面對面的時候,說:「我不願意」,祂也絕不堅持;但是我退出了祂救贖與重生的能力以外。如果我來就光,我無論怎樣可惡,都不成問題;但如果我拒絕光,我就有禍了(參約三19─21)。
■ 中文上海嗎哪(07月18日)
七月十八日 「你們在祂裡面也得了豐盛……」歌羅西書二章10節 在耶穌裡,我們已經是完全的。就像一個建築工程師的模型,必須經過在他的辦公室中不斷地計劃、準備,才能真正完工。同樣道理,我們聖潔完美事奉生命的模型,也得在耶穌的救贖呼召之下,使我們與祂坐在高天上之後才能完工。 但是我們必須使這完美的生命能適合屬地的生活,這仍然是聖靈的工作。祂會每天按著我們的需要,帶著基督的恩賜和恩典臨到我們生命中,使遠近的肢體都能受造就。我們從聖靈得到神豐富的一切:祂的恩典成了我們的恩典,我們的缺乏祂補足,我們的軟弱有祂賞賜的力量,祂的肢體和靈也成為我們的肢體和靈。哥林多前書一章30節說:「神使祂(基督)成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。」正是這個意思。 然而神的豐富比抽像的幫助、恩惠還多,更比聖靈帶給我們的力量、平安和聖潔還多。神最美好的禮物,是讓我們時刻有耶穌親自與我們作伴。 主啊,求您今天幫助我們,從您那裡得到能勝過一切試煉的恩典,好讓我們將來得以完全。
:::

線上使用者

65人線上 (10人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 65

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-06-14] 📖 帖撒羅尼迦後書 2章 👁️8 🔥2 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 6章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 5章 👁️4 🔥0 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 4章 👁️7 🔥1 ▶ 播整章
[2026-06-13] 📖 以弗所書 3章 👁️7 🔥0 ▶ 播整章

🔥牧師推薦好章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-50 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 加拉太書 1-6 / 6
📖 以弗所書 1-6 / 6
📖 腓立比書 1-4 / 4
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3
📖 腓利門書 1-1 / 1
📖 雅各書 1-5 / 5
📖 猶大書 1-1 / 1

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 4738473847384738
昨天: 9012901290129012
總計: 1166129411661294116612941166129411661294116612941166129411661294

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

不管是不是天才,每個人都有遇到持續的困境,給你當天才,你可能面臨家破人亡,你沒物質可以活下去;給你富貴的家庭,你可能會懶的努力;給你努力的決心,你可能無法抗拒各種不法的誘惑。最後只有你持續克服遇到的困境,才有機會走向成功。2022/01/17

黃哲輝牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖