和合本聖經
有一天,約瑟進屋裏去辦事,家中人沒有一個在那屋裏, One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
台語聖經
有一天,約瑟進屋裏去辦事,家中人沒有一個在那屋裏,
台羅聖經
有(ū) 一(Tsi̍t) 天(kang), 約瑟(Iok-sik) 進(Ji̍p入) 屋(Tshù厝) 裏(lí) 去(Khì) 辦(Pān) 事(sū), 家(Ke) 中(Tiong) 人(lâng) 沒(Bô無) 有(ū) 一個(Tsi̍t-ê) 在那(tī-hia) 屋(Tshù厝) 裏(lí),