:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 28 章 已是最後一章 ➡️
40馬太福音 28:1
🔎 難字注音 🔗 分享
安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。 1 After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。
安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 將(chiong) 盡(Tsīn), 七(Tshit) 日(Ji̍t) 的(ê) 頭一日(thâu chi̍t-ji̍t), 天(kang) 快(Kín緊) 亮(liāng/Kng光) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 抹大拉(Boa̍t-tāi-lia̍p) 的(ê) 馬利亞(Má Lī-a) 和(Kap) 那個(Hit ê) 馬利亞(Má Lī-a) 來(li̍k) 看(khòaⁿ) 墳(Phûn) 墓(Bōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:2
🔎 難字注音 🔗 分享
忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。 2 There was a violent earthquake, for an angel of the Lord came down from heaven and, going to the tomb, rolled back the stone and sat on it.
忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭滾開,坐在上面。
忽然(hut-jiân), 地(tē) 大(tuā) 震(Tsìn) 動(Tāng); 因為(In-uī) 有(ū) 主(Tsú) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 下來(Lo̍h-lâi落來), 把(Kā) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 滾(kún) 開(Khui), 坐(Tsē) 在(tī) 上(siōng/tíng) 面(bīn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他的像貌如同閃電,衣服潔白如雪。 3 His appearance was like lightning, and his clothes were white as snow.
他的像貌如同閃電,衣服潔白如雪。
他(I) 的(ê) 像(tshiūnn) 貌(Māu) 如(Jû) 同(tâng) 閃(Siám) 電(Tiān), 衣服(i-ho̍k) 潔(Kiat) 白(Pe̍h) 如(Jû) 雪(suat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:4
🔎 難字注音 🔗 分享
看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。 4 The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.
看守的人就因他嚇得渾身亂戰,甚至和死人一樣。
看守(khòaⁿ-siú) 的(ê) 人(lâng) 就(chiū) 因(In-uī因為) 他(I) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 得(tit) 渾身(kui-sin-khu歸身軀) 亂戰(ngia̍uh-ngia̍uh-chhoah), 甚(siunn) 至(tsì) 和(Kap) 死(Sí) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:5
🔎 難字注音 🔗 分享
天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。 5 The angel said to the women, 「Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
天使對婦女說:「不要害怕!我知道你們是尋找那釘十字架的耶穌。
天使(Thinn-sài) 對(Tuì) 婦女(hū-jîn-lâng) 說(kóng):「不要(m̄-thang毋通) 害怕(kiann-hiânn驚惶)! 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你們(Lín) 是(sī) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 那(hia) 釘(tìng) 十字架(Si̍p-jī-kè) 的(ê) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他不在這裏,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。 6 He is not here; he has risen, just as he said. Come and see the place where he lay.
他不在這裏,照他所說的,已經復活了。你們來看安放主的地方。
他(I) 不(bô) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí), 照(Tsiò) 他(I) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê), 已經(Í-king) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu)。 你們(Lín) 來(li̍k) 看(khòaⁿ) 安(An) 放(pàng) 主(Tsú) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:7
🔎 難字注音 🔗 分享
快去告訴他的門徒,說他從死裏復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裏你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。」 7 Then go quickly and tell his disciples: <He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. There you will see him.> Now I have told you.」
快去告訴他的門徒,說他從死裏復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裏你們要見他。看哪,我已經告訴你們了。」
快(Kín緊) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo), 說(kóng) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu), 並且(pēng-chhiáⁿ) 在(tī) 你們(Lín) 以(Í) 先(Sing) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 去(Khì), 在那(tī-hia) 裏(lí) 你們(Lín) 要(iau) 見(Kìnn) 他(I)。 看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 我(Guá) 已經(Í-king) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:8
🔎 難字注音 🔗 分享
婦女們就急忙離開墳墓,又害怕,又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。 8 So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
婦女就急忙離開墳墓,又害怕,又大大地歡喜,跑去要報給他的門徒。
婦女(hū-jîn-lâng) 就(chiū) 急忙(Kuánn-kín趕緊) 離開(Lī-khui) 墳(Phûn) 墓(Bōo), 又(Koh) 害怕(kiann-hiânn驚惶), 又(Koh) 大(tuā) 大(tuā) 地(tē) 歡喜(Huann-hí), 跑(Tsáu走) 去(Khì) 要(iau) 報(Pò) 給(hō͘) 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:9
🔎 難字注音 🔗 分享
忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。 9 Suddenly Jesus met them. 「Greetings,」 he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.
忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。
忽然(hut-jiân), 耶穌(Iâ-soo) 遇見(tú-tio̍h) 她們(In𪜶), 說(kóng):「願(Guān) 你們(Lín) 平安(Pîng-an)!」 她們(In𪜶) 就(chiū) 上(siōng/tíng) 前(Tsîng) 抱(Phō) 住(tsū) 他(I) 的(ê) 腳(Kha跤) 拜(Pài) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:10
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌對他們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裏必見我。」 10 Then Jesus said to them, 「Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me.」
耶穌對他們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裏必見我。」
耶穌(Iâ-soo) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「不要(m̄-thang毋通) 害怕(kiann-hiânn驚惶)! 你們(Lín) 去(Khì) 告訴(kóng-hōo講給) 我(Guá) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟), 叫(kiò) 他們(In) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 去(Khì), 在那(tī-hia) 裏(lí) 必(pit) 見(Kìnn) 我(Guá)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:11
🔎 難字注音 🔗 分享
她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭司長。 11 While the women were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
她們去的時候,看守的兵有幾個進城去,將所經歷的事都報給祭司長。
她們(In𪜶) 去(Khì) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 看守(khòaⁿ-siú) 的(ê) 兵(Ping) 有(ū) 幾個(Kuí ê) 進(Ji̍p入) 城(siânn) 去(Khì), 將(chiong) 所(sóo) 經歷(King-li̍k) 的(ê) 事(sū) 都(Lóng) 報(Pò) 給(hō͘) 祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:12
🔎 難字注音 🔗 分享
祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說: 12 When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,
祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說:
祭司(Tsè-si) 長(Tn̂g) 和(Kap) 長(Tn̂g) 老(Lāu) 聚集(chū-chi̍p) 商議(Siong-gī), 就(chiū) 拿(The̍h提) 許多(Tsin-tsē真濟) 銀(Gîn) 錢(Tsînn) 給(hō͘) 兵(Ping) 丁(Ting), 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:13
🔎 難字注音 🔗 分享
「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來,把他偷去了。』 13 telling them, 「You are to say, <His disciples came during the night and stole him away while we were asleep.>
「你們要這樣說:『夜間我們睡覺的時候,他的門徒來,把他偷去了。』
「你們(Lín) 要(iau) 這樣(án-ne) 說(kóng):『 夜間(Iā-kan) 我們(Guán阮) 睡覺(Khùn睏) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 他(I) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 來(li̍k), 把(Kā) 他(I) 偷(Thau) 去(Khì) 了(liáu)。』
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:14
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若這話被巡撫聽見,有我們勸他,保你們無事。」 14 If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.」
倘若這話被巡撫聽見,有我們勸他,保你們無事。」
倘若(siat-sú設使) 這(Tsit) 話(Uē) 被(pī) 巡撫(sûn-bú) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 有(ū) 我們(Guán阮) 勸(Khǹg) 他(I), 保(Pó) 你們(Lín) 無(bô不) 事(sū)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:15
🔎 難字注音 🔗 分享
兵丁受了銀錢,就照所囑咐他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。 15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
兵丁受了銀錢,就照所囑咐他們的去行。這話就傳說在猶太人中間,直到今日。
兵(Ping) 丁(Ting) 受(Siū) 了(liáu) 銀(Gîn) 錢(Tsînn), 就(chiū) 照(Tsiò) 所(sóo) 囑咐(tsiok-hù) 他們(In) 的(ê) 去(Khì) 行(Kiânn)。 這(Tsit) 話(Uē) 就(chiū) 傳(Thuân) 說(kóng) 在(tī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 中間(Tiong-ng中央), 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(Ji̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:16
🔎 難字注音 🔗 分享
十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。 16 Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。
十(Tsa̍p) 一個(Tsi̍t-ê) 門徒(Mn̂g-tôo) 往(óng) 加利利(Ka-lī-lī) 去(Khì), 到(kàu) 了(liáu) 耶穌(Iâ-soo) 約(Iok) 定(tēng) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:17
🔎 難字注音 🔗 分享
他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。 17 When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
他們見了耶穌就拜他,然而還有人疑惑。
他們(In) 見(Kìnn) 了(liáu) 耶穌(Iâ-soo) 就(chiū) 拜(Pài) 他(I), 然(Jiân) 而(jî) 還(Koh閣) 有(ū) 人(lâng) 疑惑(giâu-gî僥疑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:18
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。 18 Then Jesus came to them and said, 「All authority in heaven and on earth has been given to me.
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
耶穌(Iâ-soo) 進(Ji̍p入) 前(Tsîng) 來(li̍k), 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「天上(Thinn-tíng) 地(tē) 下(Ē) 所(sóo) 有(ū) 的(ê) 權柄(Khuân-pènn) 都(Lóng) 賜(Sù) 給(hō͘) 我(Guá) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:19
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗〔或譯:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名〕。 19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in (\f121 28:19 Or|i into|d; see Acts 8:16; 19:5; Romans 6:3; 1 Cor. 1:13; 10:2 and Gal. 3:27.) the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗〔或譯:給他們施洗,歸於父、子、聖靈的名〕。
所以(Sóo-í), 你們(Lín) 要(iau) 去(Khì), 使(hō) 萬(Bān) 民(Bîn) 作(Tsoh) 我(Guá) 的(ê) 門徒(Mn̂g-tôo), 奉(Hōng) 父(Hū)、 子(chí)、 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 名(Miâ) 給(hō͘) 他們(In) 施洗(Si-sé)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 給(hō͘) 他們(In) 施洗(Si-sé), 歸於(kui tī) 父(Hū)、 子(chí)、 聖靈(Sìng-Lîng) 的(ê) 名(Miâ)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
40馬太福音 28:20
🔎 難字注音 🔗 分享
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.」
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
凡(Huân) 我(Guá) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 你們(Lín) 的(ê), 都(Lóng) 教訓(Kà-sī教示) 他們(In) 遵守(tsun-siú), 我(Guá) 就(chiū) 常(siông) 與(Kap佮) 你們(Lín) 同(tâng) 在(tī), 直(Ti̍t) 到(kàu) 世界(Sè-kài) 的(ê) 末(Bua̍h) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月14日
時間是:04時39分27秒
■ 中文荒漠甘泉(03月14日)
三月十四日 「摩西就挨近神所在的幽暗之中。」出埃及記廿章21節 神今天仍有祂隱藏的祕密,向聰明通達人藏起來。可是你不必怕它們;儘管在神面前接受你所不解的東西;忍耐等候。不久祂要指示你黑暗中的寶貝,隱密中的榮耀。 不要怕進前面的黑雲。神在其中。「有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,(似乎是遭遇非常的事)倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦。」(彼前四 12、13)當你感到孤單的時候,須知神在咫尺。祂在黑雲中,等候你進去親近祂。 黑雲罩上了你的生命, 這種遭遇, 可怕陰沈, 它預示風雨來臨。 雲漸漸迷漫開來, 一陣緊一陣, 地暗天昏, 雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 這是耶和華的凱旋車, 載著祂前來給你溫存, 雲是祂的面紗, 祂的衣襟。 你受不住那樣的光輝, 所以要遮掩祂的聖容。 黑雲罩上了你的生命, 何等可怕的考驗, 如失去了可愛的親人, 又如威脅更如誘惑, 你將不知所措, 心迷神昏, 但雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 你是否遇上了衰老病痛和死亡的陰雲? 這些雲將皆在你奄奄一息時來到, 正像駕舟歸航, 別怕港口黑暗; 死亡之雲雖然寒冷陰沈, 終將鍍上金邊, 逐漸光明, 神就在這雲裏來臨。 某醫師一天站在一座高山頂上,觀看山下的陣雨;他看見一頭鷹衝出黑雲,向上高飛,身上帶著的水珠,在日光下閃爍,好似金鋼鑽一般美麗。如果山下沒有陣雨,牠必是仍在谷中。人生的苦難使我們向上近神。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月14日)
March 14  "Moses drew near unto the thick darkness where God was." (Exod. 20:21.)  GOD has still His hidden secrets, hidden from the wise and prudent. Do not fear them; be content to accept things that you cannot understand; wait patiently. Presently He will reveal to you the treasures of dardness, the riches of the glory of the mystery. Mystery is only the veil of God's face.  Do not be afraid to enter the cloud that is settling down on your life. God is in it. the other side is radiant with His glory. "Think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you; but rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's suffierings." When you seem loneliest and most forsaken, God is nigh. He is in the dark cloud. Plunge into the blackness of its darkness without flinching; under the shrouding curtain of His pavilion you will find God awaiting you.           ─Selected.    "Hast thou a cloud? Something that is dark and full of dread; A messenger of tempest overhead? A something that is darkening the sky; A something growing darker bye and bye; A something that thou fear'st will burst at last; A cloud that doth a deep, long shadow cast,    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? It is Jehovah's triumph car: in this He rideth to thee, o'er the wide abyss. It is the robe in which He wraps His form; For He doth gird Him with the flashing storm. It is the veil in which He hides the light Of His fair face, too dazzling for thy sight.    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? A trial that is terrible to thee? A black temptation threatening to see? A loss of some dear one long thine own? A mist, a veiling, bringing the unknown? A mystery that unsubstantial seems: A cloud between thee and the sun's bright beams?    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud?  A sickness─weak old age─distress and death? These clouds will scatter at thy last faint breath. Fear not the clouds that hover o'er thy barque, Making the harbour's entrance dire and dark; The cloud of death, though misty, chill and cold, Will yet grow radiant with a fringe of gold.    GOD cometh in that cloud."  As Dr. C. stood on a high peak of the Rocky Mountains watching a storm raging below him, an eagle came up through the clouds, and soared away towards the sun and the water upon him glistened in the sunlight like diamonds. Had it not been for the storm he might have remained in the valley. The sorrows of life cause us to rise towards God.
■ 永活之泉(03月14日)
三月十四日 禱告的所在 「這些人……都同心合意地恆切禱告。」使徒行傳一章14節 基督臨離世前曾囑咐祂的教會四個要點:「要等候父所應許的。」「聖靈要降在你們身上,你們就必得著能力。」「你們要為我作見證。」「在耶路撒冷直到地極。」 同心恆切的禱告、聖靈的能力、為活的基督作活的見證人,從耶路撒冷直到地極——這些才是新約中的真正福音、服事,及教會的標記。一個同心意禱告的教會,一種充滿了聖靈的服事,為著活的基督作活的見證的一班人,報好消息給地上的每個人——這才是基督所建立的教會,也唯有這樣的教會才能勝過全世界。 基督升天之後,使徒們立刻知道他們的工作是甚麼,那就是繼續同心合意地恆切禱告,被基督的愛及聖靈捆在一起成為一體。就是這樣他們才得到奇妙的能力,從天上的神而臨到世上的人。 他們的責任乃是同心合意恆切地禱告,等候聖靈的能力;就是從高天所賜下的能力,使他們能直到地極為基督作見證。一個禱告的教會,一個被聖靈充滿的教會,一個見證的教會,以全地作見證的目標及範圍─這才是一個耶穌基督的教會。 只要教會守住這個特性,它就有能力得勝。但若她落到世界影響之下,那麼她將失去那屬天超然的美麗及能力。禱告將多麼不忠實,聖靈的工作也是那麼微弱,基督的見證流於形式,對於直到地極的託付何其不忠! 禱告: 可稱頌的主耶穌,施恩予您的教會,求您賜下恆切禱告的靈像以往一樣,使您的教會能證實那與您同在的能力與教會同在,並為您作見證,使整個的世界都服在您的腳下。阿們。
■ 中文屬天日子(03月14日)
三月十四日 順從 「順從誰,就作誰的奴僕。」羅馬書六章16節 想要察覺那支配我的權柄,第一件事,是要認可我自己要像這樣的被支配。如果我做我自己的奴僕,那我自己是應當負責的;因為我已經轉回頭來服從了自己。同樣,如果我順從神,那麼我應該自動的歸向祂。 在幼年時代歸順自私的人,自會覺得自私是世上最不易擺脫的事。人類心靈裡沒有力量打破所養成的奴性。在一秒鐘中,你順從了慾念(須記取慾念的意思:「我要立時得到」,無論是肉慾是意慾),僅僅只有一次,也許你咒詛自己不該如此,然而你是做了那件事的奴隸。要想掙脫,人是沒有力量的,只有救贖之力。你得完全甘心,依從那能擊退支配你的東西的一位,就是主耶穌基督。「祂用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人」。 我們在小事上感覺如此──「啊!我能隨隨便便改掉這個習慣。」你不能,你會覺得習慣絕對支配了你,因為你是甘心依從它。容易說──「祂能破除種種桎梏」,而同時自己作自己的奴僕。要想破除人類生活的任何奴性,除依從耶穌外,別無他法。
■ 中文上海嗎哪(03月14日)
三月十四日 「我們原是祂的工作……」以弗所書二章10節 主耶穌差遣我們事奉祂,不是藉著我們自己的能力,乃是靠祂的來源和力量。以弗所書二章10節說:「我們原是祂的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所豫備叫我們行的。」換言之,我們並不需豫備什麼,只要隨時依靠基督,就能應付生命中任何情況的需要。 我們必須靠信心接受神所賜的力量,繼續為祂工作,相信祂與我們同在,並且是這住在我們裡面的智慧、信心、愛、禱告、力量,以及我們工作所需的恩惠和恩賜。在信心這件事上,我們或許覺得軟弱、無助,甚至感覺不到能力的存在。然而只要我們相信祂,繼續前進,祂就必成為我們的能力,讓我們結果子。 我們最有益的事奉,乃是能在曠野中結出果實來,因為那果實是在最不毛之地所生出來的。何西阿書二章14—15節說:「後來我必勸導他,領他到曠野……他從那裡出來,我必賜他葡萄園……。」所以讓我們學習靠信心事奉、與主同行。那麼將來我們就能收穫信心的果實,看到許多得救的靈魂。而我們生命中所結的果實,更會在永恆中完全留存下來。
:::

線上使用者

33人線上 (5人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 33

更多…

計數器

今天: 880880880
昨天: 3898389838983898
總計: 1080885710808857108088571080885710808857108088571080885710808857

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖