:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音Taiwanese Bible Reading (Audio) 台語聖經朗讀(和合本)(程式設計:黃哲輝牧師2025)

📘 說明 📱 手機版

Listen to the Holy Bible in Taiwanese language online. Free Taiwanese Bible Reading with audio, Chinese text, and Romanization.

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 60 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 60:1
🔎 難字注音 🔗 分享
興起,發光!因為你的光已經來到!耶和華的榮耀發現照耀你。 1 「Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
興起,發光!因為你的光已經來到!耶和華的榮耀發現照耀你。
興(Hin) 起(hō號), 發(hoat) 光(kng)! 因為(In-uī) 你(Lí) 的(ê) 光(kng) 已經(Í-king) 來(li̍k) 到(kàu)! 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 發(hoat) 現(Hiàn) 照(Tsiò) 耀(Iāu) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:2
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,黑暗遮蓋大地,幽暗遮蓋萬民,耶和華卻要顯現照耀你;他的榮耀要現在你身上。 2 See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.
看哪,黑暗遮蓋大地,幽暗遮蓋萬民,耶和華卻要顯現照耀你;他的榮耀要現在你身上。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 黑暗(o͘-àm) 遮(jia) 蓋(kuà) 大(tuā) 地(tē), 幽(Iu) 暗(àm) 遮(jia) 蓋(kuà) 萬(Bān) 民(Bîn), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 卻(khiok) 要(iau) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 照(Tsiò) 耀(Iāu) 你(Lí); 他(I) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu) 要(iau) 現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:3
🔎 難字注音 🔗 分享
萬國要來就你的光;君王要來就你發現的光輝。 3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
萬國要來就你的光;君王要來就你發現的光輝。
萬(Bān) 國(Kok) 要(iau) 來(li̍k) 就(chiū) 你(Lí) 的(ê) 光(kng); 君(Kun) 王(Ông) 要(iau) 來(li̍k) 就(chiū) 你(Lí) 發(hoat) 現(Hiàn) 的(ê) 光(kng) 輝(Hui)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:4
🔎 難字注音 🔗 分享
你舉目向四方觀看;眾人都聚集來到你這裏。你的眾子從遠方而來;你的眾女也被懷抱而來。 4 「Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the arm.
你舉目向四方觀看;眾人都聚集來到你這裏。你的眾子從遠方而來;你的眾女也被懷抱而來。
你(Lí) 舉目(Kí-ba̍k) 向(hiòng) 四(Sì) 方(hng) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ); 眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 聚集(chū-chi̍p) 來(li̍k) 到(kàu) 你(Lí) 這(Tsit) 裏(lí)。 你(Lí) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(chí) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 而(jî) 來(li̍k); 你(Lí) 的(ê) 眾(Tsìng) 女(lú) 也(iā) 被(pī) 懷(Huâi) 抱(Phō) 而(jî) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:5
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,你看見就有光榮;你心又跳動又寬暢;因為大海豐盛的貨物必轉來歸你;列國的財寶也必來歸你。 5 Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.
那時,你看見就有光榮;你心又跳動又寬暢;因為大海豐盛的貨物必轉來歸你;列國的財寶也必來歸你。
那(hia) 時(Sî), 你(Lí) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 就有(chiū ū) 光(kng) 榮(Îng); 你(Lí) 心(Sim) 又(Koh) 跳(thiàu) 動(Tāng) 又(Koh) 寬(Khuah闊) 暢(Thiòng); 因為(In-uī) 大(tuā) 海(Há) 豐盛(Phong-phài豐沛) 的(ê) 貨(Huè) 物(bu̍t) 必(pit) 轉(tńg) 來(li̍k) 歸(Kui) 你(Lí); 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 財(Tsâi) 寶(Pó) 也(iā) 必(pit) 來(li̍k) 歸(Kui) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:6
🔎 難字注音 🔗 分享
成群的駱駝,並米甸和以法的獨峰駝必遮滿你;示巴的眾人都必來到;要奉上黃金乳香,又要傳說耶和華的讚美。 6 Herds of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah. And all from Sheba will come, bearing gold and incense and proclaiming the praise of the LORD.
成群的駱駝,並米甸和以法的獨峰駝必遮滿你;示巴的眾人都必來到;要奉上黃金乳香,又要傳說耶和華的讚美。
成(Tsiânn) 群(Kûn) 的(ê) 駱駝(Lo̍k-tô), 並(pēng) 米甸(Bí Tiān) 和(Kap) 以法(Í huat) 的(ê) 獨(Ta̍k) 峰(Hong) 駝(tô) 必(pit) 遮(jia) 滿(Muá) 你(Lí); 示巴(Sī-pa) 的(ê) 眾(Tsìng) 人(lâng) 都(Lóng) 必(pit) 來(li̍k) 到(kàu); 要(iau) 奉(Hōng) 上(siōng/tíng) 黃金(N̂g-kim) 乳(lú) 香(Phang), 又要(koh-beh) 傳(Thuân) 說(kóng) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 讚美(O-ló)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:7
🔎 難字注音 🔗 分享
基達的羊群都必聚集到你這裏,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納;我必榮耀我榮耀的殿。 7 All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.
基達的羊群都必聚集到你這裏,尼拜約的公羊要供你使用,在我壇上必蒙悅納;我必榮耀我榮耀的殿。
基達(Ki-ta̍t) 的(ê) 羊群(Iûnn-kûn) 都(Lóng) 必(pit) 聚集(chū-chi̍p) 到(kàu) 你(Lí) 這(Tsit) 裏(lí), 尼拜約(Nî-pài iok) 的(ê) 公(Kang) 羊(Iûnn) 要(iau) 供(King) 你(Lí) 使(hō) 用(Īng), 在(tī) 我(Guá) 壇(Tuânn) 上(siōng/tíng) 必(pit) 蒙(bông) 悅納(Ua̍t-la̍p); 我(Guá) 必(pit) 榮耀(Îng-iāu) 我(Guá) 榮耀(Îng-iāu) 的(ê) 殿(Tiān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:8
🔎 難字注音 🔗 分享
那些飛來如雲、又如鴿子向窗戶飛回的是誰呢? 8 「Who are these that fly along like clouds, like doves to their nests?
那些飛來如雲、又如鴿子向窗戶飛回的是誰呢?
那些(Hia--ê遐的) 飛(pue) 來(li̍k) 如(Jû) 雲(Hûn)、 又(Koh) 如(Jû) 鴿子(Hún-tsiáu粉鳥) 向(hiòng) 窗戶(Thang-á窗仔) 飛(pue) 回(Huê/tńg) 的(ê) 是(sī) 誰(siáng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:9
🔎 難字注音 🔗 分享
眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華─你 神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。 9 Surely the islands look to me; in the lead are the ships of Tarshish, 60:9 Or ((the trading ships)) bringing your sons from afar, with their silver and gold, to the honor of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor.
眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華 你 上帝的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。
眾(Tsìng) 海(Há) 島(Tó) 必(pit) 等候(tán-hāu) 我(Guá), 首(Siú) 先(Sing) 是(sī) 他施(Tha-si) 的(ê) 船(Tsûn) 隻(Tsiah), 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 眾(Tsìng) 子(chí) 連(Liân) 他們(In) 的(ê) 金(Kim) 銀(Gîn) 從(tùi) 遠(hn̄g) 方(hng) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 帶(tuà) 來(li̍k), 都(Lóng) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 名(Miâ), 又(Koh) 為(ûi) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá), 因為(In-uī) 他(I) 已經(Í-king) 榮耀(Îng-iāu) 了(liáu) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:10
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人必建築你的城牆;他們的王必服事你。我曾發怒擊打你,現今卻施恩憐恤你。 10 「Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in anger I struck you, in favor I will show you compassion.
外邦人必建築你的城牆;他們的王必服事你。我曾發怒擊打你,現今卻施恩憐恤你。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 必(pit) 建(Kiàn) 築(Tio̍k) 你(Lí) 的(ê) 城(siânn) 牆(tshiûnn); 他們(In) 的(ê) 王(Ông) 必(pit) 服(Ho̍k) 事(sū) 你(Lí)。 我(Guá) 曾(bat懂知道) 發(hoat) 怒(Lōo) 擊(Kik) 打(Phah) 你(Lí), 現(Hiàn) 今(Kin) 卻(khiok) 施恩(Si-un) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你的城門必時常開放,晝夜不關;使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。 11 Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that men may bring you the wealth of the nations-- their kings led in triumphal procession.
你的城門必時常開放,晝夜不關;使人把列國的財物帶來歸你,並將他們的君王牽引而來。
你(Lí) 的(ê) 城(siânn) 門(Mn̂g) 必(pit) 時(Sî) 常(siông) 開(Khui) 放(pàng), 晝夜(ji̍t mî日暝) 不(bô) 關(Kuainn); 使(hō) 人(lâng) 把(Kā) 列(lia̍t) 國(Kok) 的(ê) 財(Tsâi) 物(bu̍t) 帶(tuà) 來(li̍k) 歸(Kui) 你(Lí), 並(pēng) 將(chiong) 他們(In) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 牽(Khan) 引(Ín) 而(jî) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:12
🔎 難字注音 🔗 分享
哪一邦哪一國不事奉你,就必滅亡,也必全然荒廢。 12 For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined.
哪一邦哪一國不事奉你,就必滅亡,也必全然荒廢。
哪(a̍h) 一(Tsi̍t) 邦(Pang) 哪(a̍h) 一(Tsi̍t) 國(Kok) 不(bô) 事(sū) 奉(Hōng) 你(Lí), 就(chiū) 必(pit) 滅(Bia̍t) 亡(Bông), 也(iā) 必(pit) 全(Tsuân) 然(Jiân) 荒(Hng) 廢(Huè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:13
🔎 難字注音 🔗 分享
黎巴嫩的榮耀,就是松樹、杉樹、黃楊樹,都必一同歸你,為要修飾我聖所之地;我也要使我腳踏之處得榮耀。 13 「The glory of Lebanon will come to you, the pine, the fir and the cypress together, to adorn the place of my sanctuary; and I will glorify the place of my feet.
黎巴嫩的榮耀,就是松樹、杉樹、黃楊樹,都必一同歸你,為要修飾我聖所之地;我也要使我腳踏之處得榮耀。
黎(Lê) 巴(Pa) 嫩(tsínn茈) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu), 就(chiū) 是(sī) 松(Tshîng) 樹(Tshiū)、 杉(Sam) 樹(Tshiū)、 黃(N̂g) 楊(Iûnn) 樹(Tshiū), 都(Lóng) 必(pit) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 歸(Kui) 你(Lí), 為(ûi) 要(iau) 修飾(tsong-sik) 我(Guá) 聖(Siànn) 所(sóo) 之(Tsi) 地(tē); 我(Guá) 也要(iā beh) 使(hō) 我(Guá) 腳(Kha跤) 踏(Ta̍h) 之(Tsi) 處(Tshù) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:14
🔎 難字注音 🔗 分享
素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為「耶和華的城」,為「以色列聖者的錫安」。 14 The sons of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at your feet and will call you the City of the LORD, Zion of the Holy One of Israel.
素來苦待你的,他的子孫都必屈身來就你;藐視你的,都要在你腳下跪拜。他們要稱你為「耶和華的城」,為「以色列聖者的錫安」。
素(Sòo) 來(li̍k) 苦待(Khóo-tāi) 你(Lí) 的(ê), 他(I) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 都(Lóng) 必(pit) 屈(Khut) 身(Sin) 來(li̍k) 就(chiū) 你(Lí); 藐視(Biáu-sī) 你(Lí) 的(ê), 都(Lóng) 要(iau) 在(tī) 你(Lí) 腳(Kha跤) 下(Ē) 跪(Kuī) 拜(Pài)。 他們(In) 要(iau) 稱(chheng) 你(Lí) 為(ûi)「耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 城(siânn)」, 為(ûi)「以色列(Í-sik-lia̍t) 聖(Siànn) 者(Tsiá) 的(ê) 錫安(Tsi-An)」。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你雖然被撇棄被厭惡,甚至無人經過,我卻使你變為永遠的榮華,成為累代的喜樂。 15 「Although you have been forsaken and hated, with no one traveling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations.
你雖然被撇棄被厭惡,甚至無人經過,我卻使你變為永遠的榮華,成為累代的喜樂。
你(Lí) 雖然(Sui-jiân) 被(pī) 撇(phiat) 棄(Khì) 被(pī) 厭(ià) 惡(ok), 甚(siunn) 至(tsì) 無(bô不) 人(lâng) 經(King) 過(Kuè), 我(Guá) 卻(khiok) 使(hō) 你(Lí) 變(Pìnn) 為(ûi) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 榮華(Îng-huâ), 成(Tsiânn) 為(ûi) 累(luī) 代(Tāi) 的(ê) 喜樂(hí-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:16
🔎 難字注音 🔗 分享
你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我─耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。 16 You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
你也必吃萬國的奶,又吃君王的奶。你便知道我 耶和華是你的救主,是你的救贖主,雅各的大能者。
你(Lí) 也(iā) 必(pit) 吃(Tsia̍h食) 萬(Bān) 國(Kok) 的(ê) 奶(ling), 又(Koh) 吃(Tsia̍h食) 君(Kun) 王(Ông) 的(ê) 奶(ling)。 你(Lí) 便(Pân) 知道(Tsai-iánn知影) 我(Guá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 救(Kiù) 主(Tsú), 是(sī) 你(Lí) 的(ê) 救(Kiù) 贖(Sio̍k) 主(Tsú), 雅各(Ngá-kok) 的(ê) 大能(Tāi-lîng) 者(Tsiá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:17
🔎 難字注音 🔗 分享
我要拿金子代替銅,拿銀子代替鐵,拿銅代替木頭,拿鐵代替石頭;並要以和平為你的官長,以公義為你的監督。 17 Instead of bronze I will bring you gold, and silver in place of iron. Instead of wood I will bring you bronze, and iron in place of stones. I will make peace your governor and righteousness your ruler.
我要拿金子代替銅,拿銀子代替鐵,拿銅代替木頭,拿鐵代替石頭;並要以和平為你的官長,以公義為你的監督。
我(Guá) 要(iau) 拿(The̍h提) 金(Kim) 子(chí) 代替(tāi-thè) 銅(Tâng), 拿(The̍h提) 銀子(gîn-niú銀兩) 代替(tāi-thè) 鐵(Thih), 拿(The̍h提) 銅(Tâng) 代替(tāi-thè) 木頭(Tshâ-thâu柴頭), 拿(The̍h提) 鐵(Thih) 代替(tāi-thè) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu); 並(pēng) 要(iau) 以(Í) 和(Kap) 平(Pîng) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 官(Kuann) 長(Tn̂g), 以(Í) 公(Kang) 義(Gī) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 監(Kann-ga̍k監獄) 督(Tok)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你地上不再聽見強暴的事,境內不再聽見荒涼毀滅的事。你必稱你的牆為「拯救」,稱你的門為「讚美」。 18 No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.
你地上不再聽見強暴的事,境內不再聽見荒涼毀滅的事。你必稱你的牆為「拯救」,稱你的門為「讚美」。
你(Lí) 地上(tōe-chiūⁿ) 不(bô) 再(Koh閣) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 強暴(Kiông-pō) 的(ê) 事(sū), 境(Kíng) 內(Lāi) 不(bô) 再(Koh閣) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 荒(Hng) 涼(Liâng) 毀滅(Huí-bia̍t) 的(ê) 事(sū)。 你(Lí) 必(pit) 稱(chheng) 你(Lí) 的(ê) 牆(tshiûnn) 為(ûi)「拯(Tsín) 救(Kiù)」, 稱(chheng) 你(Lí) 的(ê) 門(Mn̂g) 為(ûi)「讚美(O-ló)」。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:19
🔎 難字注音 🔗 分享
日頭不再作你白晝的光;月亮也不再發光照耀你。耶和華卻要作你永遠的光;你 神要為你的榮耀。 19 The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
日頭不再作你白晝的光;月亮也不再發光照耀你。耶和華卻要作你永遠的光;你 上帝要為你的榮耀。
日(Ji̍t) 頭(Thâu) 不(bô) 再(Koh閣) 作(Tsoh) 你(Lí) 白(Pe̍h) 晝 的(ê) 光(kng); 月亮(Gue̍h-niû月娘) 也(iā) 不(bô) 再(Koh閣) 發(hoat) 光(kng) 照(Tsiò) 耀(Iāu) 你(Lí)。 耶和華(Iâ-hô-hoa) 卻(khiok) 要(iau) 作(Tsoh) 你(Lí) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 光(kng); 你(Lí) 上帝(siōng-tè) 要(iau) 為(ûi) 你(Lí) 的(ê) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:20
🔎 難字注音 🔗 分享
你的日頭不再下落;你的月亮也不退縮;因為耶和華必作你永遠的光。你悲哀的日子也完畢了。 20 Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.
你的日頭不再下落;你的月亮也不退縮;因為耶和華必作你永遠的光。你悲哀的日子也完畢了。
你(Lí) 的(ê) 日(Ji̍t) 頭(Thâu) 不(bô) 再(Koh閣) 下(Ē) 落(Lo̍h); 你(Lí) 的(ê) 月亮(Gue̍h-niû月娘) 也(iā) 不(bô) 退(Thè) 縮(sok/siok); 因為(In-uī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 作(Tsoh) 你(Lí) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 光(kng)。 你(Lí) 悲哀(Pi-ai) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 也(iā) 完(Uân) 畢(Pit) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你的居民都成為義人,永遠得地為業;是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。 21 Then will all your people be righteous and they will possess the land forever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendor.
你的居民都成為義人,永遠得地為業;是我種的栽子,我手的工作,使我得榮耀。
你(Lí) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 都(Lóng) 成(Tsiânn) 為(ûi) 義人(Gī-Lâng), 永遠(Íng-uán) 得(tit) 地(tē) 為(ûi) 業(Gia̍p); 是(sī) 我(Guá) 種(tsíng) 的(ê) 栽(tsai) 子(chí), 我(Guá) 手(Tshiú) 的(ê) 工(kang) 作(Tsoh), 使(hō) 我(Guá) 得(tit) 榮耀(Îng-iāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 60:22
🔎 難字注音 🔗 分享
至小的族要加增千倍;微弱的國必成為強盛。我─耶和華要按定期速成這事。 22 The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will do this swiftly.」
至小的族要加增千倍;微弱的國必成為強盛。我 耶和華要按定期速成這事。
至(tsì) 小的(Sió ê) 族(Tso̍k) 要(iau) 加增(ke-thiⁿ加添) 千(Tshing) 倍(Puē); 微(Bui) 弱(lio̍k) 的(ê) 國(Kok) 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 強(Kiông) 盛(Sīng)。 我(Guá) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 要(iau) 按(àn) 定(tēng) 期(Kî) 速(Sok) 成(Tsiânn) 這(Tsit) 事(sū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月25日
時間是:21時34分58秒
■ 中文荒漠甘泉(03月25日)
三月廿五日 「人非有信,就不能得神的喜悅,因為到神面前來的人,必須信有神,且信祂賞賜那尋求祂的人。」希伯來書十一章6節 信心在危急中更能發揮它的力量。 聖經中充滿著危難的日子。它的故事由危難的日子所構成的,它的詩篇,是在危難日子中獲得的靈感,它的預言也與此有關,它的啟示也以此為透露的媒介。 危難的日子是通往光明之路的踏腳石;是神的機會,也是人類智慧的訓練所。詩篇第一百零七篇歌頌耶和華的慈愛,此外在每個救贖的故事中,危急存亡之秋,往往是神的好機會。人的才智窮竭,絕望無援的時候,是神的能力開始發揮。記得嗎?神曾應許—─對從未生過孩子而老得形同朽木的夫婦,將可獲有後裔,並且多如天上的星,又如海邊的沙。你可翻開聖經再讀一讀以色列人在紅海得救的故事,還有以色列人抬著約櫃,從約但河中涉水而過的故事,他們是怎樣祈禱的。再溫習一下尼希米、但以理、何西阿和哈巴谷的歷史。再以敬畏的心默默立於「客西馬尼」的幽暗中,到約瑟家的墳墓旁,回想那些可怕的日子,去拜訪最初創立教會的見證人,去探問使徒門在危難日子中所經歷的故事。 危急勝於灰心。 信心不會使危急變成絕望。信心的任務是支持你去解決危難,在危難之際,信心的反面就是灰心,信心維持不變,就能得勝。 在危難恐怕沒有比那三個希伯來子民所表現更為偉大。他們的處境雖然危急萬分,但他們仍能勇敢地回答道:「我們事奉的神,必能把我們救出這烈焰的火窯;祂更能把我們從暴君的手中救出來,但即使不是如此,暴君你也該知道,我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的偶像」(參但以理書三章) 「但即使不是如此」,這句話何等令人欽佩。 我想把剩餘的篇幅,來說起耶穌在客西馬尼園中的禱告。請深切地體味其中「然而」二字,「倘若可行,求你叫這杯離開我,然而不要照我的意思,只要照你意思!」深沈的黑暗已籠罩著主的靈魂。信靠神,就要受流血的痛苦,淪入死亡的深淵,─—然而! 現在拿起你們的詩歌本,唱你們所最喜愛的,那些讚美危急中信心的詩吧。           ─契特威克 障礙與苦難,  像囹圄與牢獄, 我只盡我的本分,  其餘讓神去完成。 脫離悲痛的機會與變化,  久待不來, 似已消失, 危急中終有希望的力量,  靜靜等待神賜恩澤。
■ 英文荒漠甘泉(03月25日)
March 25  "But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him."(Heb. 11:6.)  THE faith for desperate days.  The Bible is full of such days. Its record is made up of them, its songs are inspired by them, its prophecy is concerned with them, and its revelation has come through them.  The desperate days are the stepping-stones in the path of light. They seem to have been God's opportunity and man's school of wisdom.  There is a story of an Old Testament love feast in Psalm 107, and in every story of deliverance the point of desperation gave God His chance. The "wit's end" of desperation was the beginning of God's power. Recall the promise of seed as the stars of heaven, and as the sands of the sea, to a couple as good as dead. Read again the story of the Red Sea and its deliverance, and of Jordan with its ark standing mid-stream. Study once more the prayers of Asa, Jehoshaphat, and Hezekiah, when they were sore pressed and knew not what to do. Go over the history of Nehemiah, Daniel, Hosea, and Habakkuk. Stand with awe in the darkness of Gethsemane, and linger by the grave in Joseph's garden through those terrible days. Call the witnesses of the early Church, and ask the apostles the story of their desperate days.  Desperation is better than despair.  Faith did not make our desperate days. its work is to sustain and solve them. The only alternative to a desperate faith is despair, and faith holds on and prevails.  There is no more heroic example of desperate faith than that of the three Hebrew Children. The situation was desperate, but they answered bravely, "Our God whom we serve is able to deliver us from the burning, fiery furnace; and he will deliver us out of thine hand, O king. but if not, be it known unto thee, O king, that we will not serve thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up." I like that," but if not!"  I have only space to mention Gethsemane. Ponder deeply its" Nevertheless." "If it is possible....nevertheless!" Deep darkness had settled upon the soul of our Lord. Trust meant anguish unto blood and darkness to the descent of hell─Nevertheless! Nevertheless!  Now get your hymn book and sing your favorite hymn of desperate faith. ─Rev. S. Chadwick. "When obstacles and trials seem  Like prison walls to be, I do the little I can do  And leave the rest to Thee. "And when there seems no chance, no change,  From grief can set me free, Hope finds its strength in helplessness,  And calmly waits for Thee."
■ 永活之泉(03月25日)
三月廿五日 神旨意的成全 「因為耶和華揀選了錫安,願意當作自己的居所。我要住在這裡,因為是我所願意的」詩篇一三二篇13—14節 在這裡看見神一個偉大的心願,感動祂做成救贖的工作。祂的心乃是巴望與人同住,也住在人裡面。 神對摩西說:「又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。」正如當初以色列人為神預備居所,神的兒女今天也照樣蒙召,將自己獻上,讓神住在他們裡面,並使更多的人成為祂的居所。由於神的這一願望充滿在我們心中,它將在我們裡面引起一個心願,去帶領四周的人也成為祂的居所。 何等榮耀!何等尊貴的呼召!使我們看地上的事全然次要,而以得著更多的人成為我們的生活、喜悅,並讓神從他們也得著喜悅!「我要住在這裡,因為是我所願意的。」 這件事我可藉著禱告得以成全,可以為著四周的人禱告,求神將聖靈賜給他們。此乃神偉大的計劃,使人自己成為祂的居所。神為了垂聽祂兒女不住的代禱,而賜下祂的能力與祝福。由於神這個偉大的意願充滿在我們裡面,我們就將自己全然獻上,為了成全神的意願。 試想大衛,當他想到神的意願乃要居住在以色列中間時,他說:「我不容我的眼睛睡覺,也不容我的眼目打盹;直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。」難道我們既看見了內住的神向我們顯現,豈不更將自己獻上,為著成就神的意願? 但願我們從此開始為著我們的兒女、周圍的人,以及全地的人禱告。不僅是因為我們愛他們,更特別因著神渴望得著他們。神給我們尊榮作祂的管子,藉著我們帶下祂的祝福。神的兒女們,願你們領悟神何以尋找人做代禱者,藉著你們使祂心中偉大的意願得著滿足。 禱告: 神啊!您曾說到人的心,「我要住在這裡,因為是我所願意的」,我們求您教導我們如何晝夜禱告,使您的心願早日得成。阿們。
■ 中文屬天日子(03月25日)
三月廿五日 人間最慎重的使命 「新郎的朋友。」約翰福音三章29節 良善和純潔,從不引人注意它們的本身,而是引人到耶穌基督的磁石。如果我的聖潔不是引人歸向祂,那就不是合理的,卻是刺激不法的情感,領人進到旁門左道的感力。一個修潔美好的聖徒,如果不講耶穌基督,僅講耶穌基督替他所行的事,也許是一種障礙,也許他留給人們這樣的印象──這麼好的人!這麼好的品格啊!──可就不是新郎的真朋友;我常是興旺,祂反而衰敗。 為了保持對於新郎這種友誼和忠實,我們必得多多留心我們和其道德上的關係,少注意其他的事;甚至順服也不可過於注意。我們若與耶穌基督真實的聯合,則順服是不成問題的,因為順服的關係我們保持慣了。不過早晚總有特殊的事件發生,我們要特別尋找神的旨意而順服之,這可以說大部份的生命不在注重順服,而在保守這種關係──做新郎的朋友。做基督的事工,也許是一種引人不集中於耶穌基督的方法。我們或不是新郎的朋友,而是先見之明的先知,也許我們以祂的武器去作反抗祂的工作。
■ 中文上海嗎哪(03月25日)
三月廿五日 「……以聖潔的妝飾敬拜耶和華。」詩篇廿九篇2節 有個人曾經說,他所認識的人當中,沒有人比聖潔的基督徒脾氣更壞。或許他指的只是那些自稱為聖潔的基督徒。有些笨拙、不友善、沒愛心的基督徒性格,與真正聖潔毫無關係;至少,與最高的聖潔生活方式沒有任何關係。不聖潔的生活彷彿沒有肉的枯骨,又如沒有樹籐或綠葉妝飾的石頭。耶穌不僅善良純全,而且完美、充滿吸引人的溫暖之愛。 我們已讀過不同種的美德:「凡是公義的……可愛的,有美名的……。」(腓四8)總之,至少有一千種基督徒的美德,是我們無法忽視的。事實上,就像完成任何一件藝術品前的最後一步,是同樣的重要性,所以不要認為神花了太多的時間,在教導我們這些許多人視為小事的美德。 神不僅要祂的教會毫無玷污,而且要毫無皺紋(參以弗所書五章27節)。
:::

線上使用者

19人線上 (1人在瀏覽中英台羅馬聖經朗讀)

會員: 1

訪客: 18

cmusice,

更多…

📖 今日推薦台語聖經朗讀Taiwanese Bible Reading

[2026-03-25] 📖 未知 9章 ▶播整章
[2026-03-25] 📖 未知 8章 ▶播整章
[2026-03-24] 📖 未知 7章 ▶播整章
[2026-03-24] 📖 未知 6章 ▶播整章
[2026-03-23] 📖 未知 5章 ▶播整章

台語朗讀MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀(和合本)

Listen to Taiwanese Bible reading audio online. Includes Mandarin and Taiwanese Bible with pronunciation.

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

📖 已錄音經卷

創世記 1-9 / 50
馬太福音 1-28 / 28

訪客分佈圖2026.03.17設

計數器

今天: 3279327932793279
昨天: 4165416541654165
總計: 1085059310850593108505931085059310850593108505931085059310850593

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖