:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 舊版整章朗讀和合本 🎧 新版整章朗讀和合本 ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 23 章 下一章 ➡️
01創世記 23:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
撒拉享壽一百二十七歲,這是撒拉一生的歲數。 1 Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old.
撒拉享壽一百二十七歲,這是撒拉一生的歲數。
撒拉(Sat-la) 享(Hiáng) 壽(Siū) 一百(Tsi̍t-pah) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 七(Tshit) 歲(Huè), 這是(che-sī) 撒拉(Sat-la) 一生(It-sing) 的(ê) 歲(Huè) 數(Siàu)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:60
01創世記 23:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
撒拉死在迦南地的基列‧亞巴,就是希伯崙。亞伯拉罕為她哀慟哭號。 2 She died at Kiriath Arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep over her.
撒拉死在迦南地的基列‧亞巴,就是希伯崙。亞伯拉罕為她哀慟哭號。
撒拉(Sat-la) 死(Sí) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 的(ê) 基列(Ki-lia̍t) ‧ 亞巴(À-pa), 就(chiū) 是(sī) 希伯崙(Hi-peh-lūn)。 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 為(ûi) 她(I伊) 哀慟(Ai-tōng) 哭號(Khàu-hō)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:16
01創世記 23:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
後來亞伯拉罕從死人面前起來,對赫人說: 3 Then Abraham rose from beside his dead wife and spoke to the Hittites. 23:3 Or ((the sons of Heth)); also in verses 5, 7, 10, 16, 18 and 20 He said,
後來亞伯拉罕從死人面前起來,對赫人說:
後來(āu--lâi) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 從(tùi) 死(Sí) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 起來(Khí-lâi), 對(Tuì) 赫(Hek) 人(lâng) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:22
01創世記 23:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裏給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」 4 「I am an alien and a stranger among you. Sell me some property for a burial site here so I can bury my dead.」
「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裏給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」
「我(Guá) 在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 是(sī) 外(Guā) 人(lâng), 是(sī) 寄居(Kià-ku) 的(ê)。 求(Kiû) 你們(Lín) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí) 給(hō͘) 我(Guá) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 地(tē), 我(Guá) 好(Hó) 埋葬(bâi-tsòng) 我(Guá) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng), 使(hō) 她(I伊) 不(bô) 在(tī) 我(Guá) 眼前(gán-tsiân)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:27
01創世記 23:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
赫人回答亞伯拉罕說: 5 The Hittites replied to Abraham,
赫人回答亞伯拉罕說:
赫(Hek) 人(lâng) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
01創世記 23:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
「我主請聽。你在我們中間是一位尊大的王子,只管在我們最好的墳地裏埋葬你的死人;我們沒有一人不容你在他的墳地裏埋葬你的死人。」 6 「Sir, listen to us. You are a mighty prince among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb for burying your dead.」
「我主請聽。你在我們中間是一位尊大的王子,只管在我們最好的墳地裏埋葬你的死人;我們沒有一人不容你在他的墳地裏埋葬你的死人。」
「我(Guá) 主(Tsú) 請(Tshiánn) 聽(Thiann)。 你(Lí) 在(tī) 我們(Guán阮) 中間(Tiong-ng中央) 是(sī) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 尊(Tsun) 大(tuā) 的(ê) 王(Ông) 子(tsú/chí籽), 只管(Tsí-kuán) 在(tī) 我們(Guán阮) 最(Siōng上) 好(Hó) 的(ê) 墳(Phûn) 地(tē) 裏(lí) 埋葬(bâi-tsòng) 你(Lí) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng); 我們(Guán阮) 沒(Bô無) 有(ū) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 不(bô) 容(Iông) 你(Lí) 在(tī) 他(I) 的(ê) 墳(Phûn) 地(tē) 裏(lí) 埋葬(bâi-tsòng) 你(Lí) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:41
01創世記 23:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕就起來,向那地的赫人下拜, 7 Then Abraham rose and bowed down before the people of the land, the Hittites.
亞伯拉罕就起來,向那地的赫人下拜,
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 起來(Khí-lâi), 向(hiòng) 那(hia) 地(tē) 的(ê) 赫(Hek) 人(lâng) 下拜(hā-pài),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
對他們說:「你們若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就請聽我的話,為我求瑣轄的兒子以弗崙, 8 He said to them, 「If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
對他們說:「你們若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就請聽我的話,為我求瑣轄的兒子以弗崙,
對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 若(Nā) 有(ū) 意(Ì) 叫(kiò) 我(Guá) 埋葬(bâi-tsòng) 我(Guá) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng), 使(hō) 她(I伊) 不(bô) 在(tī) 我(Guá) 眼前(gán-tsiân), 就(chiū) 請(Tshiánn) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē), 為(ûi) 我(Guá) 求(Kiû) 瑣轄(Só-hat) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以弗崙(Í hut-lūn),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
把田頭上那麥比拉洞給我;他可以按著足價賣給我,作我在你們中間的墳地。」 9 so he will sell me the cave of Machpelah, which belongs to him and is at the end of his field. Ask him to sell it to me for the full price as a burial site among you.」
把田頭上那麥比拉洞給我;他可以按著足價賣給我,作我在你們中間的墳地。」
把(Kā) 田(Tshân) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng) 那(hia) 麥比拉(Be̍h Pí-lia̍p) 洞(tōng) 給(hō͘) 我(Guá); 他(I) 可以(Ē-tàng(也當)) 按(àn) 著(Tio̍h對) 足價(Tsiok kè) 賣(Bē) 給(hō͘) 我(Guá), 作(Tsoh) 我(Guá) 在(tī) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 墳(Phûn) 地(tē)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
當時以弗崙正坐在赫人中間。於是,赫人以弗崙在城門出入的赫人面前對亞伯拉罕說: 10 Ephron the Hittite was sitting among his people and he replied to Abraham in the hearing of all the Hittites who had come to the gate of his city.
當時以弗崙正坐在赫人中間。於是,赫人以弗崙在城門出入的赫人面前對亞伯拉罕說:
當(Tng) 時(Sî) 以弗崙(Í hut-lūn) 正(Tng-teh當咧) 坐(Tsē) 在(tī) 赫(Hek) 人(lâng) 中間(Tiong-ng中央)。 於是(chū-án-ne自按呢), 赫(Hek) 人(lâng) 以弗崙(Í hut-lūn) 在(tī) 城(siânn) 門(Mn̂g) 出(tshut) 入(Ji̍p) 的(ê) 赫(Hek) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 對(Tuì) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
「不然,我主請聽。我送給你這塊田,連田間的洞也送給你,在我同族的人面前都給你,可以埋葬你的死人。」 11 「No, my lord,」 he said. 「Listen to me; I give 23:11 Or ((sell)) you the field, and I give 23:11 Or ((sell)) you the cave that is in it. I give 23:11 Or ((sell)) it to you in the presence of my people. Bury your dead.」
「不然,我主請聽。我送給你這塊田,連田間的洞也送給你,在我同族的人面前都給你,可以埋葬你的死人。」
「不然(put-jiân), 我(Guá) 主(Tsú) 請(Tshiánn) 聽(Thiann)。 我(Guá) 送(Sàng) 給(hō͘) 你(Lí) 這(Tsit) 塊(tè) 田(Tshân), 連(Liân) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 洞(tōng) 也(iā) 送(Sàng) 給(hō͘) 你(Lí), 在(tī) 我(Guá) 同(tâng) 族(Tso̍k) 的(ê) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 都(Lóng) 給(hō͘) 你(Lí), 可以(Ē-tàng(也當)) 埋葬(bâi-tsòng) 你(Lí) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕就在那地的人民面前下拜, 12 Again Abraham bowed down before the people of the land
亞伯拉罕就在那地的人民面前下拜,
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 在那(tī-hia在那裏) 地(tē) 的(ê) 人(lâng) 民(Bîn) 面(bīn) 前(Tsîng) 下拜(hā-pài),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
在他們面前對以弗崙說:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裏埋葬我的死人。」 13 and he said to Ephron in their hearing, 「Listen to me, if you will. I will pay the price of the field. Accept it from me so I can bury my dead there.」
在他們面前對以弗崙說:「你若應允,請聽我的話。我要把田價給你,求你收下,我就在那裏埋葬我的死人。」
在(tī) 他們(In) 面(bīn) 前(Tsîng) 對(Tuì) 以弗崙(Í hut-lūn) 說(kóng):「你(Lí) 若(Nā) 應(Ìn) 允(ún), 請(Tshiánn) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē)。 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 田(Tshân) 價(Kè) 給(hō͘) 你(Lí), 求(Kiû) 你(Lí) 收(Siu) 下(Ē), 我(Guá) 就(chiū) 在那(tī-hia在那裏) 裏(lí) 埋葬(bâi-tsòng) 我(Guá) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
以弗崙回答亞伯拉罕說: 14 Ephron answered Abraham,
以弗崙回答亞伯拉罕說:
以弗崙(Í hut-lūn) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
「我主請聽。值四百舍客勒銀子的一塊田,在你我中間還算甚麼呢?只管埋葬你的死人吧!」 15 「Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels 23:15 That is, about 10 pounds (about 4.5 kilograms) of silver, but what is that between me and you? Bury your dead.」
「我主請聽。值四百舍客勒銀子的一塊田,在你我中間還算甚麼呢?只管埋葬你的死人吧!」
「我(Guá) 主(Tsú) 請(Tshiánn) 聽(Thiann)。 值(Ta̍t) 四(Sì) 百(Pah) 舍客勒(Sià-kheh-li̍k) 銀子(gîn-niú銀兩) 的(ê) 一塊(Tsi̍t khoo一箍) 田(Tshân), 在(tī) 你(Lí) 我(Guá) 中間(Tiong-ng中央) 還(Koh閣) 算(Sǹg ē算會) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 呢(ne)? 只管(Tsí-kuán) 埋葬(bâi-tsòng) 你(Lí) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng) 吧(Pa)!」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 23:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。 16 Abraham agreed to Ephron's terms and weighed out for him the price he had named in the hearing of the Hittites: four hundred shekels of silver, according to the weight current among the merchants.
亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 聽從(thiaⁿ-chiông) 了(liáu) 以弗崙(Í hut-lūn), 照著(chiàu-tio̍h按著) 他(I) 在(tī) 赫(Hek) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē), 把(Kā) 買(Bé) 賣(Bē) 通(Thang) 用(Īng) 的(ê) 銀子(gîn-niú銀兩) 平(Pîng) 了(liáu) 四(Sì) 百(Pah) 舍客勒(Sià-kheh-li̍k) 給(hō͘) 以弗崙(Í hut-lūn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:18
01創世記 23:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
於是,麥比拉、幔利前、以弗崙的那塊田和其中的洞,並田間四圍的樹木, 17 So Ephron's field in Machpelah near Mamre--both the field and the cave in it, and all the trees within the borders of the field--was deeded
於是,麥比拉、幔利前、以弗崙的那塊田和其中的洞,並田間四圍的樹木,
於是(chū-án-ne自按呢), 麥比拉(Be̍h Pí-lia̍p)、 幔利(Bān-lī) 前(Tsîng)、 以弗崙(Í hut-lūn) 的(ê) 那(hia) 塊(tè) 田(Tshân) 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 洞(tōng), 並(pēng) 田間(chhân-nih田裡) 四(Sì) 圍(Uî) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
都定準歸與亞伯拉罕,乃是他在赫人面前並城門出入的人面前買妥的。 18 to Abraham as his property in the presence of all the Hittites who had come to the gate of the city.
都定準歸與亞伯拉罕,乃是他在赫人面前並城門出入的人面前買妥的。
都(Lóng) 定(tēng) 準(Tsún) 歸(Kui) 與(Kap佮) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán), 乃是(Nái-sī) 他(I) 在(tī) 赫(Hek) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 並(pēng) 城(siânn) 門(Mn̂g) 出(tshut) 入(Ji̍p) 的(ê) 人(lâng) 面(bīn) 前(Tsîng) 買(Bé) 妥(thò-tòng妥當) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
此後,亞伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麥比拉田間的洞裏。(幔利就是希伯崙)。 19 Afterward Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (which is at Hebron) in the land of Canaan.
此後,亞伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麥比拉田間的洞裏。(幔利就是希伯崙)。
此(Tshú) 後(Āu), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 把(Kā) 他(I) 妻子(khan-tshiú牽手) 撒拉(Sat-la) 埋葬(bâi-tsòng) 在(tī) 迦南(Ka-lâm) 地(tē) 幔利(Bān-lī) 前(Tsîng) 的(ê) 麥比拉(Be̍h Pí-lia̍p) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 洞(tōng) 裏(lí)。(幔利(Bān-lī) 就(chiū) 是(sī) 希伯崙(Hi-peh-lūn))。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 23:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
從此,那塊田和田間的洞就藉著赫人定準歸與亞伯拉罕作墳地。 20 So the field and the cave in it were deeded to Abraham by the Hittites as a burial site.
從此,那塊田和田間的洞就藉著赫人定準歸與亞伯拉罕作墳地。
從(tùi) 此(Tshú), 那(hia) 塊(tè) 田(Tshân) 和(Kap) 田間(chhân-nih田裡) 的(ê) 洞(tōng) 就(chiū) 藉著(tsioh-tio̍h) 赫(Hek) 人(lâng) 定(tēng) 準(Tsún) 歸(Kui) 與(Kap佮) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 作(Tsoh) 墳(Phûn) 地(tē)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:14

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月30日
時間是:12時42分26秒
■ 中文荒漠甘泉(04月30日)
四月卅日 「這又醜陋、又乾瘦的七隻母牛,喫盡了那又美好、又肥壯的七隻母牛……這細弱的穗子,吞了那七個又肥又飽滿的穗子。」創世記四一章4、7節 埃及法老王的夢也給我們一個警告:我們一生最得意的幾年、最寶貴的經歷,最可誇的得勝,最有效的事奉,常會被後來的軟弱,失敗,跌倒,灰心,冷淡,退縮……等等吞喫去。許多成大事業的偉人,往往如此結果。想起了也覺得可怕。雖然這是一個的確的事實,但並非是必須有,而不可避免的。 戈登說,要避免這種悲劇,只有一個穩妥的方法,就是時時與神有新鮮的接觸。昨天最光榮的勝利,在今天並不發生甚麼功效,最多只能作一種得更深更豐經歷的參考罷了。 只有與神發生新鮮的接觸住在基督裡——能使我們生命中的瘦牛和細穗跑掉。           ─譯自晨更信息
■ 英文荒漠甘泉(04月30日)
April 30  "And the ill favored and lean-fleshed kine did eat up the seven well favored and fat kine....and the thin ears swallowed up the seven rank and full ears."(Gen. 41:4, 7.)  THERE is a warning for us in that dream, just as it stands: it is possible for the best years of our life, the best experiences, the best victories won, the best service rendered, to be swallowed up by times of failure, defeat, dishonor, uselessness in the kingdom. Some men's lives of rare promise and rare achievement have ended so. It is awful to think of, but it is true. Yet it is never necessary.  S. D. Gordon has said that the only assurance of safety against this tragedy is "fresh touch with God," daily, hourly. The blessed, fruitful, victorious experiences of yesterday are not only of no value to me today, but they will actually be eaten up or reversed by today's failures, unless they serve as incentives to still better, richer experiences today.  "Fresh touch with God," by abiding in Christ, alone will keep the lean kine and the ill favored grain out of my life.            ─Messages for the Morning Watch.
■ 永活之泉(04月30日)
四月卅日 勝過世界 「勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的麼?」約翰壹書五章5節 基督曾強烈地說到世界要恨祂。祂的國和這世界的國是勢不兩立的。約翰明白了這個教訓之後,就總結說:「我們知道我們是屬神的,全世界都臥在那惡者手下。」「不要愛世界,和世界上的事,人若愛世界,愛父的心就不在他裏面了。」(約壹五19,二15) 約翰也教導我們,世界真正的本質和權能乃是:肉體的情慾和己的喜好;眼目的情慾和其所見所尋求世界的榮耀;以及今世的驕傲,和己的高舉。我們發現在伊甸園裏,世界的這三個標記都在夏娃裏面。「見那棵樹的果子好作食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧。」這世界藉著身體、眼睛和智慧的驕傲,就支配了女人,也支配了我們。 凡不認識在基督裏自己向著世界已經被釘死的基督徒,這世界仍舊厲害的影響他們。這世界的能力顯明在人對吃喝的喜好,對這世界眼見榮耀的愛好與享受,以及構成今生驕傲的事上。大多數的基督徒,若不是完全不知道這世界之靈的危險,就是感覺他們完全無法勝過世界。 基督把那個偉大的應許留給了我們:「你們可以放心,我已經勝了世界。」當神的兒女住在基督裏,並且在聖靈的大能裏,想要過屬天的生活時,他可以堅定地倚賴這能力而勝過世界。「勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是神兒子的麼?」「我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活;祂是愛我,為我捨命。」這就是天天並時時勝過世界,及其一切暗中詭詐試探的秘訣。但這種得勝要求我們的心和生活完全被耶穌基督的信心所佔有,這樣我們才能一直維持在勝利者的姿態中。哦,我的弟兄啊,要好好問你自己是否全心相信——信心會使你勝過世界。要在耶穌持續的同在裏,倚賴神的大能大力,這纔是你確定並長久得勝的保證。 「你信這話麼?」「主啊,是的,我信。」
■ 中文屬天日子(04月30日)
四月卅日 愛之自發 「愛是恆久忍耐,又有恩慈……」哥林多前書十三章4—8節 愛是不可預計的,是自發的;那便是說,它是在特殊情形之下爆發起來的。在保羅愛的範疇裡,一點沒有準確固定性。我們不能說:「我現在不想壞事,我要相信一切」。愛的特性是自發的。我們不將耶穌所說的話,放在我們面前做標準,但當祂的靈在我們裡面作主的時候,我們就不知不覺的照著祂的標準生活。事後回想,對於某種特殊的情感的大公無私,就不能不引以為異,那就是真愛之自發性在那裡的憑證。無論甚麼事,照著神在我們裡面的生命去做,只在事過境遷的時候,它的本性,才為我們所識別。 愛的泉源,是在神裡,而不在我們裡。要在我們未順從的心裡察看神的愛,那自然是不能的事;因為僅僅聖靈在我們心裡,把愛展開的時候,愛才在那裡。 如果我們想向神證明,我們是怎樣的愛祂,那就是我們不愛祂的表示。我們愛祂的明證,是我們的愛絕對出於自發,出於自然。回想起來,我們說不出我們為甚麼做了某件事,而我們做了那件事情,是祂的愛的自發性,在我們裡面做的,神的生命在這自發的方式裡表顯出來。因為愛的泉源,是在聖靈裡面(參羅五5)。
■ 中文上海嗎哪(04月30日)
四月三十日 「……愛是凡事相信……」哥林多前書十三章7節 以賽亞書有一句美麗的經文,正確地反應出神愛的深度。祂說:「……他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民,這樣,他就作了他們的救主。」(賽六三8)神的子民雖然說了謊,但祂卻不願相信;至少祂所說的,表示祂不願意相信。只因他們是祂的子民,祂以祂的大愛相信他們。祂未見雅各的罪,也未視以色列的邪惡,雖然這些罪多得數算不完,撒但也都看見,許多人更是幸災樂禍,但神卻說祂以愛遮蓋一切過犯,用祂獨生子的寶血救贖人類的罪。 如果我們有基督的心志,我們甚至應該用神的恩惠來遮蓋尚未信主的人,惟有藉著信心才能帶領他們歸主。我們應盡一切可能,把他們當作真基督徒看待,藉著愛及代禱,終久必能看到他們信主。因為愛是凡事相信(林前十三7)。
:::

線上使用者

37人線上 (10人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 37

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳進度◎

◎已錄音經卷進度◎

[2026-04-27] 📖 創世記 40章 👁️5 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-27] 📖 創世記 39章 👁️2 🔥0 ▶ 播整章
[2026-04-26] 📖 創世記 38章 👁️8 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-25] 📖 創世記 37章 👁️6 🔥1 ▶ 播整章
[2026-04-24] 📖 創世記 36章 👁️11 🔥1 ▶ 播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-40 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5
📖 帖撒羅尼迦後書 1-3 / 3

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 3501350135013501
昨天: 5823582358235823
總計: 1100247211002472110024721100247211002472110024721100247211002472

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

Your strength will equal your days.你的日子如何,你的力量也必如何。申命記33: 25

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖