:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 22 章 下一章 ➡️
01創世記 22:1
🔎 難字注音 🔗 分享
這些事以後, 上帝要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」 Some time later God tested Abraham. He said to him, Abraham! Here I am, he replied.
這些事以後, 上帝要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
這些(chit-ê) 事(sū) 以後(Í-āu), 上帝(siōng-tè) 要(iau) 試驗(Sì-giām) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán), 就(chiū) 呼叫(ho͘-kiò) 他(I) 說(kóng):「亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)!」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:36
01創世記 22:2
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」 Then God said, Take your son, your only son, Isaac, whom you love, and go to the region of Moriah. Sacrifice him there as a burnt offering on one of the mountains I will tell you about.
上帝說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」
上帝(siōng-tè) 說(kóng):「你(Lí) 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 獨(Ta̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 你(Lí) 所(sóo) 愛(Ài) 的(ê) 以撒(Í sám), 往(óng) 摩利亞(Môo-Lī-À) 地(tē) 去(Khì), 在(tī) 我(Guá) 所(sóo) 要(iau) 指示(Tsí-sī) 你(Lí) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng), 把(Kā) 他(I) 獻(Hiàn) 為(ûi) 燔(Huân) 祭(Tsè)。」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:39
01創世記 22:3
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往 上帝所指示他的地方去了。 Early the next morning Abraham got up and saddled his donkey. He took with him two of his servants and his son Isaac. When he had cut enough wood for the burnt offering, he set out for the place God had told him about.
亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往 上帝所指示他的地方去了。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 清早(thàu-tsá透早) 起來(Khí-lâi), 備(Pī) 上(siōng/tíng) 驢(Lû), 帶(tuà) 著(Tio̍h對) 兩個(Nn̄g ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 和(Kap) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 以撒(Í sám), 也(iā) 劈(Phuà破) 好(Hó) 了(liáu) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 柴(Tshâ), 就(chiū) 起(hō號) 身(Sin) 往(óng) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 指示(Tsí-sī) 他(I) 的(ê) 地(tē) 方(hng) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:36
01創世記 22:4
🔎 難字注音 🔗 分享
到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。 On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.
到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。
到(kàu) 了(liáu) 第三日(tē-saⁿ-ji̍t), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 舉目(Kí-ba̍k) 遠(hn̄g) 遠(hn̄g) 地(tē) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那(hia) 地(tē) 方(hng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:36
01創世記 22:5
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕對他的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童子往那裏去拜一拜,就回到你們這裏來。」 He said to his servants, Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.
亞伯拉罕對他的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童子往那裏去拜一拜,就回到你們這裏來。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 對(Tuì) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 說(kóng):「你們(Lín) 和(Kap) 驢(Lû) 在(tī) 此(Tshú) 等候(tán-hāu), 我(Guá) 與(Kap佮) 童(Tâng) 子(chí) 往(óng) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì) 拜(Pài) 一(Tsi̍t) 拜(Pài), 就(chiū) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 你們(Lín) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:37
01創世記 22:6
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裏拿著火與刀;於是二人同行。 Abraham took the wood for the burnt offering and placed it on his son Isaac, and he himself carried the fire and the knife. As the two of them went on together,
亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裏拿著火與刀;於是二人同行。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 把(Kā) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 柴(Tshâ) 放(pàng) 在(tī) 他(I) 兒子(Hāu-senn後生) 以撒(Í sám) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 自己(Ka-kī) 手裏(Tshiú lāi手內) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 火(Hué) 與(Kap佮) 刀(To); 於是(chū-án-ne自按呢) 二人(Jī lâng) 同行(tâng-kiânn)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:35
01創世記 22:7
🔎 難字注音 🔗 分享
以撒對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裏。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在哪裏呢?」 Isaac spoke up and said to his father Abraham, Father? Yes, my son? Abraham replied. The fire and wood are here, Isaac said, but where is the lamb for the burnt offering?
以撒對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裏。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在哪裏呢?」
以撒(Í sám) 對(Tuì) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「父親(Lāu-pē老爸) 哪(a̍h)!」 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 兒(jî), 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。」 以撒(Í sám) 說(kóng):「請(Tshiánn) 看(khòaⁿ), 火(Hué) 與(Kap佮) 柴(Tshâ) 都(Lóng) 有(ū) 了(liáu), 但(tān) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 在哪裏(tī tah-lo̍h) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:34
01創世記 22:8
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕說:「我兒, 上帝必自己預備作燔祭的羊羔。」於是二人同行。 Abraham answered, God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son. And the two of them went on together.
亞伯拉罕說:「我兒, 上帝必自己預備作燔祭的羊羔。」於是二人同行。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「我(Guá) 兒(jî), 上帝(siōng-tè) 必(pit) 自己(Ka-kī) 預備(Pī-pān備辦) 作(Tsoh) 燔(Huân) 祭(Tsè) 的(ê) 羊(Iûnn) 羔(Ko)。」 於是(chū-án-ne自按呢) 二人(Jī lâng) 同行(tâng-kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 22:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他們到了 上帝所指示的地方,亞伯拉罕在那裏築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。 When they reached the place God had told him about, Abraham built an altar there and arranged the wood on it. He bound his son Isaac and laid him on the altar, on top of the wood.
他們到了 上帝所指示的地方,亞伯拉罕在那裏築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。
他們(In) 到(kàu) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 指示(Tsí-sī) 的(ê) 地(tē) 方(hng), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 在那(tī-hia) 裏(lí) 築(Tio̍k) 壇(Tuânn), 把(Kā) 柴(Tshâ) 擺(Pái) 好(Hó), 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以撒(Í sám), 放(pàng) 在(tī) 壇(Tuânn) 的(ê) 柴(Tshâ) 上(siōng/tíng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:34
01創世記 22:10
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。 Then he reached out his hand and took the knife to slay his son.
亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 伸手(chhun-chhiú) 拿(The̍h提) 刀(To), 要(iau) 殺(Thâi刣) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 22:11
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」 But the angel of the LORD called out to him from heaven, Abraham! Abraham! Here I am, he replied.
耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裏。」
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 呼叫(ho͘-kiò) 他(I) 說(kóng):「亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)! 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán)!」 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:35
01創世記 22:12
🔎 難字注音 🔗 分享
天使說:「你不可在這童子身上下手。一點不可害他!現在我知道你是敬畏 上帝的了;因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」 Do not lay a hand on the boy, he said. Do not do anything to him. Now I know that you fear God, because you have not withheld from me your son, your only son.
天使說:「你不可在這童子身上下手。一點不可害他!現在我知道你是敬畏 上帝的了;因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」
天(kang) 使(hō) 說(kóng):「你(Lí) 不可(m̄-thang) 在(tī) 這(Tsit) 童(Tâng) 子(chí) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 下(Ē) 手(Tshiú)。 一(Tsi̍t) 點(Tiám) 不可(m̄-thang) 害(Hāi) 他(I)! 現在(Tsit-má這馬) 我(Guá) 知道(Tsai-iánn知影) 你(Lí) 是(sī) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 了(liáu); 因為(In-uī) 你(Lí) 沒(Bô無) 有(ū) 將(chiong) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 獨(Ta̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 留(Lâu) 下(Ē) 不(bô) 給(hō͘) 我(Guá)。」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:34
01創世記 22:13
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一隻公羊,兩角扣在稠密的小樹中,亞伯拉罕就取了那隻公羊來,獻為燔祭,代替他的兒子。 Abraham looked up and there in a thicket he saw a ram 22:13 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch, Septuagint and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text ((a ram behind (((him))) )) caught by its horns. He went over and took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一隻公羊,兩角扣在稠密的小樹中,亞伯拉罕就取了那隻公羊來,獻為燔祭,代替他的兒子。
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 舉目(Kí-ba̍k) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ), 不(bô) 料(Liāu), 有(ū) 一隻(Tsi̍t tsiah) 公(Kang) 羊(Iûnn), 兩角(Nn̄g-kak) 扣(Khàu) 在(tī) 稠密(Tiû-bi̍t) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 樹(Tshiū) 中(Tiong), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 取(The̍h提) 了(liáu) 那(hia) 隻(Tsiah) 公(Kang) 羊(Iûnn) 來(li̍k), 獻(Hiàn) 為(ûi) 燔(Huân) 祭(Tsè), 代替(tāi-thè) 他(I) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:34
01創世記 22:14
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕給那地方起名叫「耶和華以勒」〔就是耶和華必預備的意思〕,直到今日人還說:「在耶和華的山上必有預備。」 So Abraham called that place The LORD Will Provide. And to this day it is said, On the mountain of the LORD it will be provided.
亞伯拉罕給那地方起名叫「耶和華以勒」〔就是耶和華必預備的意思〕,直到今日人還說:「在耶和華的山上必有預備。」
亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 給(hō͘) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò)「耶和華(Iâ-hô-hoa) 以勒(Í li̍k)」〔 就(chiū) 是(sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 預備(Pī-pān備辦) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕, 直(Ti̍t) 到(kàu) 今(Kin) 日(Ji̍t) 人(lâng) 還(Koh閣) 說(kóng):「在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 必(pit) 有(ū) 預備(Pī-pān備辦)。」
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:38
01創世記 22:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕說: The angel of the LORD called to Abraham from heaven a second time
耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕說:
耶和華(Iâ-hô-hoa) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 第(Tē) 二(Jī) 次(kái改) 從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 呼叫(ho͘-kiò) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:36
01創世記 22:16
🔎 難字注音 🔗 分享
「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說: and said, I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說:
「耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng):『 你(Lí) 既(Kì) 行(Kiânn) 了(liáu) 這(Tsit) 事(sū), 不(bô) 留(Lâu) 下(Ē) 你(Lí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 你(Lí) 獨(Ta̍k) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 我(Guá) 便(Pân) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 起誓(Khí-sè) 說(kóng):
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 22:17
🔎 難字注音 🔗 分享
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得著仇敵的城門, I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the cities of their enemies,
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得著仇敵的城門,
論(Lūn) 福(Hok), 我(Guá) 必(pit) 賜(Sù) 大(tuā) 福(Hok) 給(hō͘) 你(Lí); 論(Lūn) 子孫(Kiánn-sun囝孫), 我(Guá) 必(pit) 叫(kiò) 你(Lí) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 多(chōe) 起來(Khí-lâi), 如(Jû) 同(tâng) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 星(Tshenn), 海(Há) 邊(Pinn) 的(ê) 沙(Sua)。 你(Lí) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 必(pit) 得(tit) 著(Tio̍h對) 仇(Siû) 敵(Ti̍k) 的(ê) 城(siânn) 門(Mn̂g),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:37
01創世記 22:18
🔎 難字注音 🔗 分享
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」 and through your offspring 22:18 Or ((seed)) all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me.
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」
並且(pēng-chhiáⁿ) 地上(tōe-chiūⁿ) 萬(Bān) 國(Kok) 都(Lóng) 必(pit) 因(In-uī因為) 你(Lí) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 得(tit) 福(Hok), 因為(In-uī) 你(Lí) 聽從(thiaⁿ-chiông) 了(liáu) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē)。』」
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:38
01創世記 22:19
🔎 難字注音 🔗 分享
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏,他們一同起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。 Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
於是亞伯拉罕回到他僕人那裏,他們一同起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。
於是(chū-án-ne自按呢) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 回(Huê/tńg) 到(kàu) 他(I) 僕(Po̍k) 人(lâng) 那裏(Hit-pîng), 他們(In) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 起(hō號) 身(Sin) 往(óng) 別是巴(pia̍t sī pa) 去(Khì), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 就(chiū) 住(tsū) 在(tī) 別是巴(pia̍t sī pa)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:39
01創世記 22:20
🔎 難字注音 🔗 分享
這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子, Some time later Abraham was told, Milcah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子,
這(Tsit) 事(sū) 以後(Í-āu), 有(ū) 人(lâng) 告訴(kóng-hōo講給) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 說(kóng):「密迦(Bi̍t-ka) 給(hō͘) 你(Lí) 兄弟(Hiann-tī) 拿鶴(ná-ho̍h) 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 幾個(Kuí ê) 兒子(Hāu-senn後生),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 22:21
🔎 難字注音 🔗 分享
長子是烏斯,他的兄弟是布斯和亞蘭的父親基母利, Uz the firstborn, Buz his brother, Kemuel (the father of Aram),
長子是烏斯,他的兄弟是布斯和亞蘭的父親基母利,
長(Tn̂g) 子(chí) 是(sī) 烏斯(Oo Su), 他(I) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 是(sī) 布斯(Pòo-su) 和(Kap) 亞蘭(À-Lân) 的(ê) 父親(Lāu-pē老爸) 基母利(Ki-bó-lī),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:35
01創世記 22:22
🔎 難字注音 🔗 分享
並基薛、哈瑣、必達、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。」 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph and Bethuel.
並基薛、哈瑣、必達、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。」
並(pēng) 基薛(Ki-siat)、 哈瑣(Ap-só)、 必達(Pit ta̍t)、 益拉(Ik-lia̍p)、 彼土利(He thóo-lī)(彼土利(He thóo-lī) 生(seⁿ或siⁿ) 利百加(Lī-pik ke))。」
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:44
01創世記 22:23
🔎 難字注音 🔗 分享
這八個人都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的。 Bethuel became the father of Rebekah. Milcah bore these eight sons to Abraham's brother Nahor.
這八個人都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的。
這(Tsit) 八(Peh) 個(Ê) 人(lâng) 都(Lóng) 是(sī) 密迦(Bi̍t-ka) 給(hō͘) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 拿鶴(ná-ho̍h) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:40
01創世記 22:24
🔎 難字注音 🔗 分享
拿鶴的妾名叫流瑪,生了提八、迦含、他轄,和瑪迦。 His concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maacah.
拿鶴的妾名叫流瑪,生了提八、迦含、他轄,和瑪迦。
拿鶴(ná-ho̍h) 的(ê) 妾(tshiap) 名(Miâ) 叫(kiò) 流瑪(Liû-má), 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 提八(thê-pat)、 迦含(Khia-kâm)、 他轄(I hat伊轄), 和(Kap) 瑪迦(Má-ka)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:37

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月30日
時間是:05時19分47秒
■ 中文荒漠甘泉(12月30日)
十二月卅日 「於是彼得被囚在監裏。教會卻為他切切的禱告神。」使徒行傳十二章5節 彼得在監裏等待處決。教會既沒有能力拯救他,又沒有勢力拯救他。地上的幫助得不到了,可是天上的幫助還能得到。他們切切的禱告神。神遂差遣祂的使者,夜間去拍醒彼得,領他過了第一層、第二層監牢,來到臨街鐵門。那門自己開了,彼得就得了自由。 親愛的,在你的道路上,也許也有鐵門阻塞你的前進。像一隻籠中的鳥一般,你一直在擊打門閂;可是非但得不到幫助,反使你非常疲憊,非常疼痛。你如果學會了秘訣,就不會這樣了。甚麼秘訣呢?就是相信禱告;這樣,當你來到鐵門旁邊,那門就會自己開了。如果你能像當初的教會在樓房裏那樣懇切禱告,你就會節省許多精力,免除許多煩惱,困難也能勝過了;逆境也能順利了;被撒但所捆綁的親友也能得到釋放了。           ─C.H.P. 危急的時候,是禱告最懇切的時候。以利亞在迦密山頂屈身在地,將臉伏在兩膝之中。雖然沒有出聲的話語,他的全人已經與神合一,與神同心合意地反對惡者的勢力。這是我們禱告時所當有的態度。           ─譯自屈膝的時候 說不出來的歎息常是不能拒絕的禱告。           ─司布真
■ 英文荒漠甘泉(12月30日)
December 30 "Peter was kept in prison: but prayer (instant and earnest prayer) was mad for him." (Acts 12:5, margin)  PETER was in prison awaiting his execution. The Church had neither human power nor influence to save him. There was no earthly help, but there was help to be obtained by the way of Heaven. They gave themselves to fervent, importunate prayer. God sent His angel, who aroused Peter from sleep and led him out through the first and second wards of the prison; and when they came to the iron gate, it opened to them of its own accord, and Peter was free.  There may be some iron gate in your life that has blocked your way. Like a caged bird you have often beaten against the bars, but instead of helping, you have only had to fall back tired, exhausted and sore at heart. There is a secret for you to learn, and that is believing prayer; and when you come to the iron gate, it will open of its own accord. How much wasted energy and sore disappointment will be saved if you will learn to pray as did the Church in the upper room! Insurmountable difficulties will disappear; adverse circumstances will prove favorable if you learn to pray, not with your own faith but with the faith of God (Mark 11:22, Margin). Souls in prison have been waiting for years for the gate to open; loved once out of Christ, bound by Satan, will be set free when you pray till you difinitely believe God.           -C. H. P.  Emergencies call for intense prayer. When the man becomes the prayer nothing can resist its touch. Elijah on Carmel, bowed down on the ground, with his face between his knees, that was prayer-the man himself. No words are mentioned. Prayer can be too tense for words. The man's whole being was in touch with God, and was set with God against the powers of evil. They couldn't withstand such praying. There's more of this embodied praying needed.           -The Bent-knee Time. "Groanings which cannot be uttered are often prayers which cannot be refused."           -C. H. Spurgeon.
■ 永活之泉(12月30日)
十二月卅日 神愛心的管家 「人應當以我們為基督的執事,為神奧秘事的管家。所求於管家的是,要他有忠心。」哥林多前書四章1、2節 管家是受國王或主人所託付,將其財產分配給那些有權得到的人。天上的神希望地上的人知道祂有愛的財產,並且願意分給那些需要的人,而福音的執事就是神奧秘事的管家。祂永遠的愛就是極深的奧秘,藉此湧出,使人蒙福。 所求於管家的就是忠心,他必須為此奉獻整個生命;他必須忠心工作,總是在房子內或公共場所告示,何處可取得這種財物。所以,福音執事必須每天活在愛裏並與神交通,不單對神忠心,而且要對人愛心,向交託給自己的人,反射神的愛彼此分享之。屬靈的愛是個奧秘,僅僅可常在那些接待神,滿足於祂的愛,並願如活水江河般地供應於他人的心中。 哦!神的孩子!深深洞察事奉神的奧秘,向罪人作神奇妙愛的管家,常常並且多多為此禱告;如此,神要在這些執事中與你相會,立你為神奧秘事(特別是聖愛之奧秘)的管家。我所愛的弟兄啊!你為神所愛,基督為你死在十字架上。記得所交託你的靈魂、教會和信徒,他們得靠你每天忠心地與神相交,過屬天生活;然後,你才能帶著喜樂和聖靈的大能,對於那些渴慕的人傳遞神的愛。
■ 中文屬天日子(12月30日)
十二月卅日 世上的思慮 「有世上的思慮,錢財的迷惑,和別樣的私慾……」馬可福音四章19節 聖徒們必須放下一切屬世的思慮,因為這些屬世的思慮會阻擋你靈命的長進。但是在另一方面,我們的仇敵──撒但,牠常常用屬世的事物來霸佔聖徒的心,更用不義的財利來迷惑聖徒的眼睛。他會鼓勵聖徒們去追求物質的享受,使聖徒們心力交瘁。如此可以忽略了對屬靈事工的注意,這是撒但的無上妙計之一,牠將世上的金錢、名譽、地位、學識、家庭、兒女,以及一切的享受來打動聖徒們的心,使產生了貪慾,紛亂的思想,從敬虔聖潔的生活中墮落到平庸、憂煩、疲憊、忙碌裡面。使聖徒們專心注目世上福祿,以致與神的交通阻隔,慢慢地不禱告了,不讀經了,亦不參加聚會了,如此神所賜的各樣屬靈的恩賜就此失去,基督生命的活水亦就無法在墮落的聖徒身上流通了! 當你在安靜的時候,捫心自問,是否有上述的情形?如有,你必須急速回頭求主耶穌作你的幫助,讓祂生命之光再次來照亮你,你將一切的思慮、錢財、情慾全交給主,並且求主給你一顆新心,好叫我們盡心盡意愛我們的主。
■ 中文上海嗎哪(12月30日)
十二月三十日 「……願我們的神……用大能成就你們一切所羨慕的良善,和一切因信心所做的工夫。」帖撒羅尼迦後書一章11節 神今天在找尋一些模範基督徒,因為祂知道若是找到一個真正的模範,要藉著這個人來複製更多同樣的基督徒,將是無可限量的。 生命中每一個經驗都是考驗,因為神以深深嫉妒的愛看著我們勝過每一個經驗。如果我們失敗了,祂會非常失望,而撒但則會歡喜無比。總之,天使及那惡者每一時刻都盯著我們看,所以現在我們所走的每一步,不僅相當重要,而且能決定我們的未來。 當亞伯拉罕往摩利亞山上去的那個清晨,那真是一個最緊張的考驗時刻。然而,亞伯拉罕證明了他是神的僕人,也因此這成為他永遠的印記。神能說:「我眷顧他,為要叫他……遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」(創十八19) 神今天仍然在找尋像亞伯拉罕這樣的模範。主啊,幫助我們,也能成為世人的模範。
:::

線上使用者

32人線上 (12人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 32

更多…

計數器

今天: 630630630
昨天: 3357335733573357
總計: 1057049810570498105704981057049810570498105704981057049810570498

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖