:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 10 章 下一章 ➡️
45羅馬書 10:1
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,我心裏所願的,向 神所求的,是要以色列人得救。 Brothers, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
弟兄們,我心裏所願的,向 神所求的,是要以色列人得救。
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 我(Guá) 心(Sim) 裏(lí) 所(sóo) 願(Guān) 的(ê), 向(hiòng)   神(Sîn) 所(sóo) 求(Kiû) 的(ê), 是(sī) 要(iau) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 得(tit) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 10:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他是個虔誠人,他和全家都敬畏 上帝,多多賙濟百姓,常常禱告 上帝。 He and all his family were devout and God-fearing; he gave generously to those in need and prayed to God regularly.
他是個虔誠人,他和全家都敬畏 上帝,多多賙濟百姓,常常禱告 上帝。
他(I) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 虔(Khiân) 誠(Tsiânn) 人(lâng), 他(I) 和(Kap) 全家(Kui-ke規家) 都(Lóng) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè), 多多(chōe-chōe) 賙(tsù) 濟(Tsē) 百(Pah) 姓(Sènn), 常(siông) 常(siông) 禱告(Kî-tó祈禱) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 10:3
🔎 難字注音 🔗 分享
有一天,約在申初,他在異象中明明看見 上帝的一個使者進去,到他那裏,說:「哥尼流。」 One day at about three in the afternoon he had a vision. He distinctly saw an angel of God, who came to him and said, Cornelius!
有一天,約在申初,他在異象中明明看見 上帝的一個使者進去,到他那裏,說:「哥尼流。」
有(ū) 一(Tsi̍t) 天(kang), 約(Iok) 在(tī) 申初(Sin-tshe申初), 他(I) 在(tī) 異象(Ī-tshiūnn) 中(Tiong) 明(Miâ) 明(Miâ) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 一個(Tsi̍t-ê) 使(hō) 者(Tsiá) 進(Ji̍p入) 去(Khì), 到(kàu) 他(I) 那裏(Hit-pîng), 說(kóng):「哥(Ko) 尼(Lî) 流(Lâu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 10:4
🔎 難字注音 🔗 分享
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到 上帝面前,已蒙記念了。 Cornelius stared at him in fear. What is it, Lord? he asked. The angel answered, Your prayers and gifts to the poor have come up as a memorial offering before God.
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,甚麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到 上帝面前,已蒙記念了。
哥(Ko) 尼(Lî) 流(Lâu) 定睛(kim-kim khuànn金金看) 看(khòaⁿ) 他(I), 驚(Kiann) 怕(Kiann驚) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne)?」 天(kang) 使(hō) 說(kóng):「你(Lí) 的(ê) 禱告(Kî-tó祈禱) 和(Kap) 你(Lí) 的(ê) 賙(tsù) 濟(Tsē) 達到(Ta̍t-kàu) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng), 已(Í-king已經) 蒙(bông) 記念(Kì-liām) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 10:5
🔎 難字注音 🔗 分享
摩西寫著說:「人若行那出於律法的義,就必因此活著。」 Moses describes in this way the righteousness that is by the law: The man who does these things will live by them.( \f55 10:5 Lev. 18:5)
摩西寫著說:「人若行那出於律法的義,就必因此活著。」
摩西(Môo-se) 寫(Siá) 著(Tio̍h對) 說(kóng):「人(lâng) 若(Nā) 行(Kiânn) 那(hia) 出(tshut) 於(Tī佇) 律法(Lu̍t-huat) 的(ê) 義(Gī), 就(chiū) 必(pit) 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 活著(ua̍h--leh活咧)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 10:6
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有出於信心的義如此說:「你不要心裏說:誰要升到天上去呢?(就是要領下基督來;) But the righteousness that is by faith says: Do not say in your heart, <Who will ascend into heaven?>( \f56 10:6 Deut. 30:13) (that is, to bring Christ down)
惟有出於信心的義如此說:「你不要心裏說:誰要升到天上去呢?(就是要領下基督來;)
惟(uî) 有(ū) 出(tshut) 於(Tī佇) 信(Sìn) 心(Sim) 的(ê) 義(Gī) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng):「你(Lí) 不要(m̄-thang毋通) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng): 誰(siáng) 要(iau) 升(Sing) 到(kàu) 天上(Thinn-tíng) 去(Khì) 呢(ne)?(就(chiū) 是(sī) 要(iau) 領(Niá) 下(Ē) 基督(Ki-tok) 來(li̍k);)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 10:7
🔎 難字注音 🔗 分享
誰要下到陰間去呢?(就是要領基督從死裏上來。)」 or <Who will descend into the deep?>( \f57 10:7 Deut. 30:13) (that is, to bring Christ up from the dead).
誰要下到陰間去呢?(就是要領基督從死裏上來。)」
誰(siáng) 要(iau) 下到(Lo̍h-lâi落來) 陰間(Im-kan) 去(Khì) 呢(ne)?(就(chiū) 是(sī) 要(iau) 領(Niá) 基督(Ki-tok) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 上(siōng/tíng) 來(li̍k)。)」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 10:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他到底怎麼說呢?他說:這道離你不遠,正在你口裏,在你心裏。(就是我們所傳信主的道。) But what does it say? The word is near you; it is in your mouth and in your heart,( \f58 10:8 Deut. 30:14) that is, the word of faith we are proclaiming:
他到底怎麼說呢?他說:這道離你不遠,正在你口裏,在你心裏。(就是我們所傳信主的道。)
他(I) 到(kàu) 底(Té) 怎(Tsuánn) 麼(mâ) 說(kóng) 呢(ne)? 他(I) 說(kóng): 這(Tsit) 道(Tō) 離(Lī) 你(Lí) 不(bô) 遠(hn̄g), 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 你(Lí) 口裏(Tshuì lāi嘴內), 在(tī) 你(Lí) 心(Sim) 裏(lí)。(就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 所(sóo) 傳(Thuân) 信(Sìn) 主(Tsú) 的(ê) 道(Tō)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 10:9
🔎 難字注音 🔗 分享
你若口裏認耶穌為主,心裏信 神叫他從死裏復活,就必得救。 That if you confess with your mouth, <> and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
你若口裏認耶穌為主,心裏信 神叫他從死裏復活,就必得救。 That if you confess with your mouth,
你(Lí) 若(Nā) 口裏(Tshuì lāi嘴內) 認(Jīm) 耶穌(Iâ-soo) 為(ûi) 主(Tsú), 心(Sim) 裏(lí) 信(Sìn)   神(Sîn) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 就(chiū) 必(pit) 得(tit) 救(Kiù)。 T h a t i f y o u c o n f e s s w i t h y o u r m o u t h,
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 10:10
🔎 難字注音 🔗 分享
因為人心裏相信,就可以稱義;口裏承認,就可以得救。 0 For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
因為人心裏相信,就可以稱義;口裏承認,就可以得救。
因為(In-uī) 人(lâng) 心(Sim) 裏(lí) 相(Sio) 信(Sìn), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 稱(chheng) 義(Gī); 口裏(Tshuì lāi嘴內) 承認(Sîng-jīn), 就(chiū) 可以(Ē-tàng(也當)) 得(tit) 救(Kiù)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 10:11
🔎 難字注音 🔗 分享
經上說:「凡信他的人必不至於羞愧。」 As the Scripture says, Anyone who trusts in him will never be put to shame.( \f59 10:11 Isaiah 28:16)
經上說:「凡信他的人必不至於羞愧。」
經(King) 上(siōng/tíng) 說(kóng):「凡(Huân) 信(Sìn) 他(I) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 不(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) 羞(kiàn-siàu見笑) 愧(Khuì)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 10:12
🔎 難字注音 🔗 分享
猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。 For there is no difference between Jew and Gentile--the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call on him,
猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。
猶太(Iû-thài) 人(lâng) 和(Kap) 希臘(Hi-lia̍p) 人(lâng) 並(pēng) 沒(Bô無) 有(ū) 分別(hun-pia̍), 因為(In-uī) 眾(Tsìng) 人(lâng) 同(tâng) 有(ū) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 主(Tsú); 他(I) 也(iā) 厚待(hó-khuán-thāi好款待) 一切(It-tshè) 求告(kiû-kiò 求叫) 他(I) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 10:13
🔎 難字注音 🔗 分享
因為「凡求告主名的,就必得救。」 for, Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.( \f60 10:13 Joel 2:32)
因為「凡求告主名的,就必得救。」
因為(In-uī)「凡(Huân) 求告(kiû-kiò 求叫) 主(Tsú) 名(Miâ) 的(ê), 就(chiū) 必(pit) 得(tit) 救(Kiù)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 10:14
🔎 難字注音 🔗 分享
然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢? How, then, can they call on the one they have not believed in? And how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them?
然而,人未曾信他,怎能求他呢?未曾聽見他,怎能信他呢?沒有傳道的,怎能聽見呢?
然(Jiân) 而(jî), 人(lâng) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 信(Sìn) 他(I), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 求(Kiû) 他(I) 呢(ne)? 未(Buē) 曾(bat懂知道) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他(I), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 信(Sìn) 他(I) 呢(ne)? 沒(Bô無) 有(ū) 傳道(Thuân-tō) 的(ê), 怎(Tsuánn) 能(Ē會) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 10:15
🔎 難字注音 🔗 分享
第二次有聲音向他說:「 上帝所潔淨的,你不可當作俗物。」 The voice spoke to him a second time, Do not call anything impure that God has made clean.
第二次有聲音向他說:「上帝所潔淨的,你不可當作俗物。」
第(Tē) 二(Jī) 次(kái改) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 向(hiòng) 他(I) 說(kóng):「上帝(siōng-tè) 所(sóo) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê), 你(Lí) 不可(m̄-thang) 當(Tng) 作(Tsoh) 俗(Sio̍k) 物(bu̍t)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 10:16
🔎 難字注音 🔗 分享
只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」 But not all the Israelites accepted the good news. For Isaiah says, Lord, who has believed our message?( \f62 10:16 Isaiah 53:1)
只是人沒有都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」
只是(chí-sī) 人(lâng) 沒(Bô無) 有(ū) 都(Lóng) 聽從(thiaⁿ-chiông) 福音(Hok-im), 因為(In-uī) 以賽亞(Í-sài-a) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah), 我們(Guán阮) 所(sóo) 傳(Thuân) 的(ê) 有(ū) 誰(siáng) 信(Sìn) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 10:17
🔎 難字注音 🔗 分享
可見信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。 Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ.
可見信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。
可(khó) 見(Kìnn) 信(Sìn) 道(Tō) 是(sī) 從(tùi) 聽(Thiann) 道(Tō) 來(li̍k) 的(ê), 聽(Thiann) 道(Tō) 是(sī) 從(tùi) 基督(Ki-tok) 的(ê) 話(Uē) 來(li̍k) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 10:18
🔎 難字注音 🔗 分享
但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了。他們的聲音傳遍天下;他們的言語傳到地極。 But I ask: Did they not hear? Of course they did:Their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world.( \f63 10:18 Psalm 19:4)
但我說,人沒有聽見嗎?誠然聽見了。他們的聲音傳遍天下;他們的言語傳到地極。
但(tān) 我(Guá) 說(kóng), 人(lâng) 沒(Bô無) 有(ū) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 嗎(mah)? 誠(Tsiânn) 然(Jiân) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu)。 他們(In) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 傳(Thuân) 遍(Phiàn) 天下(thian-hā); 他們(In) 的(ê) 言語(Giân-gú) 傳(Thuân) 到(kàu) 地(tē) 極(Ki̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 10:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我再說,以色列人不知道嗎?先有摩西說:我要用那不成子民的,惹動你們的憤恨;我要用那無知的民觸動你們的怒氣。 Again I ask: Did Israel not understand? First, Moses says, I will make you envious by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that has no understanding.( \f64 10:19 Deut. 32:21)
我再說,以色列人不知道嗎?先有摩西說:我要用那不成子民的,惹動你們的憤恨;我要用那無知的民觸動你們的怒氣。
我(Guá) 再(Koh閣) 說(kóng), 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 不(bô) 知道(Tsai-iánn知影) 嗎(mah)? 先(Sing) 有(ū) 摩西(Môo-se) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 用(Īng) 那(hia) 不(bô) 成(Tsiânn) 子(chí) 民(Bîn) 的(ê), 惹(Jiá) 動(Tāng) 你們(Lín) 的(ê) 憤(Hùn) 恨(Hīn); 我(Guá) 要(iau) 用(Īng) 那(hia) 無(bô不) 知(tsai) 的(ê) 民(Bîn) 觸(tshik) 動(Tāng) 你們(Lín) 的(ê) 怒(Lōo) 氣(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 10:20
🔎 難字注音 🔗 分享
又有以賽亞放膽說:沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有訪問我的,我向他們顯現。 And Isaiah boldly says,I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me.( \f65 10:20 Isaiah 65:1)
又有以賽亞放膽說:沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有訪問我的,我向他們顯現。
又(Koh) 有(ū) 以賽亞(Í-sài-a) 放(pàng) 膽(Tánn) 說(kóng): 沒(Bô無) 有(ū) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 我(Guá) 的(ê), 我(Guá) 叫(kiò) 他們(In) 遇見(tú-tio̍h); 沒(Bô無) 有(ū) 訪(Hóng) 問(Mn̄g) 我(Guá) 的(ê), 我(Guá) 向(hiòng) 他們(In) 顯(Hiánn) 現(Hiàn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 10:21
🔎 難字注音 🔗 分享
至於以色列人,他說:「我整天伸手招呼那悖逆頂嘴的百姓。」 But concerning Israel he says,All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people.( \f66 10:21 Isaiah 65:2)
至於以色列人,他說:「我整天伸手招呼那悖逆頂嘴的百姓。」
至於(Kóng-tio̍h講著) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng), 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 整(tú抵) 天(kang) 伸手(chhun-chhiú) 招(Tsio) 呼(hoo) 那(hia) 悖逆(Puē-gi̍k) 頂(Tíng) 嘴(tshuì) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 10:22
🔎 難字注音 🔗 分享
他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏 上帝,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,聽你的話。」 Peter went down and said to the men, I'm the one you're looking for. Why have you come?
他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏 上帝,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裏去,聽你的話。」
他們(In) 說(kóng):「百夫長(Pah-hu tn̂g) 哥(Ko) 尼(Lî) 流(Lâu) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 義人(Gī-Lâng), 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè), 為(ûi) 猶太(Iû-thài) 通(Thang) 國(Kok) 所(sóo) 稱(chheng) 讚(Tsán)。 他(I) 蒙(bông) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 聖(Siànn) 天(kang) 使(hō) 指示(Tsí-sī), 叫(kiò) 他(I) 請(Tshiánn) 你(Lí) 到(kàu) 他(I) 家裏(Tshù lāi厝內) 去(Khì), 聽(Thiann) 你(Lí) 的(ê) 話(Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 10:28
🔎 難字注音 🔗 分享
就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但 上帝已經指示我,無論甚麼人都不可看作俗而不潔淨的。 Talking with him, Peter went inside and found a large gathering of people.
就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但 上帝已經指示我,無論甚麼人都不可看作俗而不潔淨的。
就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影), 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 和(Kap) 別(pa̍t) 國(Kok) 的(ê) 人(lâng) 親(Tshenn) 近(Kīn) 來(li̍k) 往(óng) 本是(Pún sī) 不(bô) 合(Ha̍h) 例(Lē) 的(ê), 但(tān) 上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) 指示(Tsí-sī) 我(Guá), 無(bô不) 論(Lūn) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 人(lâng) 都(Lóng) 不可(m̄-thang) 看(khòaⁿ) 作(Tsoh) 俗(Sio̍k) 而(jî) 不(bô) 潔淨(kiat-tsīng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
45羅馬書 10:31
🔎 難字注音 🔗 分享
說:『哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的賙濟達到 上帝面前已蒙記念了。 Cornelius answered: Four days ago I was in my house praying at this hour, at three in the afternoon. Suddenly a man in shining clothes stood before me
說:『哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的賙濟達到 上帝面前已蒙記念了。
說(kóng):『 哥(Ko) 尼(Lî) 流(Lâu), 你(Lí) 的(ê) 禱告(Kî-tó祈禱) 已(Í-king已經) 蒙(bông) 垂聽(Suê-thiann), 你(Lí) 的(ê) 賙(tsù) 濟(Tsē) 達到(Ta̍t-kàu) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 已(Í-king已經) 蒙(bông) 記念(Kì-liām) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
45羅馬書 10:33
🔎 難字注音 🔗 分享
所以我立時打發人去請你。你來了很好;現今我們都在 上帝面前,要聽主所吩咐你的一切話。」 Send to Joppa for Simon who is called Peter. He is a guest in the home of Simon the tanner, who lives by the sea.>
所以我立時打發人去請你。你來了很好;現今我們都在 上帝面前,要聽主所吩咐你的一切話。」
所以(Sóo-í) 我(Guá) 立(Li̍p) 時(Sî) 打發(táⁿ-hoat) 人(lâng) 去(Khì) 請(Tshiánn) 你(Lí)。 你(Lí) 來(li̍k) 了(liáu) 很(tsiok足) 好(Hó); 現(Hiàn) 今(Kin) 我們(Guán阮) 都(Lóng) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng), 要(iau) 聽(Thiann) 主(Tsú) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 你(Lí) 的(ê) 一切(It-tshè) 話(Uē)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 10:34
🔎 難字注音 🔗 分享
彼得就開口說:「我真看出 上帝是不偏待人。 So I sent for you immediately, and it was good of you to come. Now we are all here in the presence of God to listen to everything the Lord has commanded you to tell us.
彼得就開口說:「我真看出 上帝是不偏待人。
彼得(Pí-tik) 就(chiū) 開(Khui) 口(kháu) 說(kóng):「我(Guá) 真(Tsin) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 上帝(siōng-tè) 是(sī) 不(bô) 偏(Phinn) 待(Tāi) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 10:36
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。 but accepts men from every nation who fear him and do what is right.
上帝藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。
上帝(siōng-tè) 藉著(tsioh-tio̍h) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok)(他(I) 是(sī) 萬(Bān) 有(ū) 的(ê) 主(Tsú)) 傳(Thuân) 和(Kap) 平(Pîng) 的(ê) 福音(Hok-im), 將(chiong) 這(Tsit) 道(Tō) 賜(Sù) 給(hō͘) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 10:38
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為 上帝與他同在。 You know what has happened throughout Judea, beginning in Galilee after the baptism that John preached--
上帝怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為 上帝與他同在。
上帝(siōng-tè) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 以(Í) 聖靈(Sìng-Lîng) 和(Kap) 能(Ē會) 力(La̍t) 膏(Koo) 拿撒勒(Ná-sat-li̍k) 人(lâng) 耶穌(Iâ-soo), 這(Tsit) 都(Lóng) 是(sī) 你們(Lín) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。 他(I) 周(Tsiu) 流(Lâu) 四(Sì) 方(hng), 行(Kiânn) 善(Siān) 事(sū), 醫(I) 好(Hó) 凡(Huân) 被(pī) 魔鬼(Môo-kuí) 壓(Ah) 制(Tsè) 的(ê) 人(lâng), 因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 與(Kap佮) 他(I) 同(tâng) 在(tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
45羅馬書 10:40
🔎 難字注音 🔗 分享
第三日, 上帝叫他復活,顯現出來; We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree,
第三日, 上帝叫他復活,顯現出來;
第三日(tē-saⁿ-ji̍t), 上帝(siōng-tè) 叫(kiò) 他(I) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 出(tshut) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 10:41
🔎 難字注音 🔗 分享
不是顯現給眾人看,乃是顯現給 上帝預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裏復活以後和他同吃同喝的人。 but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen.
不是顯現給眾人看,乃是顯現給 上帝預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裏復活以後和他同吃同喝的人。
不(bô) 是(sī) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 給(hō͘) 眾(Tsìng) 人(lâng) 看(khòaⁿ), 乃是(Nái-sī) 顯(Hiánn) 現(Hiàn) 給(hō͘) 上帝(siōng-tè) 預(Ī/ū) 先(Sing) 所(sóo) 揀選(kíng-suán) 為(ûi) 他(I) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng) 的(ê) 人(lâng) 看(khòaⁿ), 就(chiū) 是(sī) 我們(Guán阮) 這些(chit-ê) 在(tī) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 以後(Í-āu) 和(Kap) 他(I) 同(tâng) 吃(Tsia̍h食) 同(tâng) 喝(Lim啉) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 10:42
🔎 難字注音 🔗 分享
他吩咐我們傳道給眾人,證明他是 上帝所立定的,要作審判活人、死人的主。 He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen--by us who ate and drank with him after he rose from the dead.
他吩咐我們傳道給眾人,證明他是 上帝所立定的,要作審判活人、死人的主。
他(I) 吩咐(hoan-hù) 我們(Guán阮) 傳道(Thuân-tō) 給(hō͘) 眾(Tsìng) 人(lâng), 證(Tsìng) 明(Miâ) 他(I) 是(sī) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 立(Li̍p) 定(tēng) 的(ê), 要(iau) 作(Tsoh) 審判(Sím-phuànn) 活(Ua̍h) 人(lâng)、 死(Sí) 人(lâng) 的(ê) 主(Tsú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 10:46
🔎 難字注音 🔗 分享
因聽見他們說方言,稱讚 上帝為大。 The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.
因聽見他們說方言,稱讚 上帝為大。
因(In-uī因為) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 他們(In) 說(kóng) 方言(Hong-giân), 稱(chheng) 讚(Tsán) 上帝(siōng-tè) 為(ûi) 大(tuā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月27日
時間是:06時54分08秒
■ 中文荒漠甘泉(12月27日)
十二月廿七日 「他的魂被鐵捆拘。」詩篇一○五篇18節(直譯) 我們的悲哀、困難、鐵軛、束縛,好似一個鐵圈,把我們緊緊圍住。它們替我們造出力量來、忍耐來、剛毅來。 信徒啊,不要逃避苦難;安安靜靜、忍忍耐耐、順順服服地忍受著;要知道這是神泡製你的方法。世界喜歡鐵血將軍;神喜歡鐵血聖徒。除了讓我們受苦以外,沒有別的方法可以把我們製成鐵血聖徒。所以神祇得忍痛讓我們受苦。 親愛的,你覺得一生最好的年日在沙漠生活中虛度了麼?你是不是正被反對、誤會、侮蔑……等圍困著呢?振起精神來;你現在所花的時間並不是虛度的;神在叫你經過鐵的訓練。榮耀的金冠冕之前,必有苦難的冠冕。           ─梅爾 你不會介意路途的不平或艱險,  也不會介意寒冷莫測的早晨, 更不會介意白晝的炎熱難堪;  你不會向左或向右轉彎, 只是勇往直前,不怕黑夜來臨,  因為這條路通往家門。
■ 英文荒漠甘泉(12月27日)
December 27 "His soul entered into iron." (Psalm 105:18)  TURN that about and render it in our language, and it reads thus, "Iron entered his soul." Is there not a truth in this? that sorrow and privation, the yoke borne in the youth, the soul's enforced restraint, are all conducive to an iron tenacity and strength of purpose, and endurance or fortitude, which are the indispensable foundation and framework of a noble character.  Do not flinch from suffering; bear it silently, patiently, resignedly; and be sure that it is God's way of infusing iron into your spiritual life. The world wants iron dukes, iron battalions, iron sinews, and thews of steel. God wants iron saints; and since there is no way of imparting iron to the moral nature buy by letting people suffer, He lets them suffer.  Are the best years of your life slipping away in enforced monotony? Are you beset by opposition, misunderstanding, and scorn, as the thick undergrowth besets the passage of the woodsman pioneer? Then take heart; the time is not wasted; God is only putting you through the iron regimen. The iron crown of suffering precedes the golden crown of glory. And iron is entering into your soul to make it strong and brave.           -F. B. Meyer. "But you will not mind the roughness nor the steepness of the way, Nor the chill, unrested morning, nor the searness of the day; And you will not take a turning to the left or the right, But go straight ahead, nor tremble at the coming of the night, For the road leads home."
■ 永活之泉(12月27日)
十二月廿七日 捨己的愛 「要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己。」以弗所書五章2節 這沒有什麼稀奇,因最大源頭的愛心,也是以捨己為其最高層次。我們在世上時,若要拯救心愛之物,豈不也是要經過捨己?是的!唯有捨己的愛才能達成其目的,並有最高的效果。 這是何等奇妙的思想!即使全能的神,若非付上我們無法想像的捨己代價,也不能成就祂愛的目的;基督藉著受苦勝過全世界的罪,而使人類剛硬的心為之軟化,俯伏在神前,祂的受苦將神的愛彰顯出最大的榮耀,也完全達成其目的。 除祂以外,難道沒有一人有奇妙自足的愛?沒有,愛的價值在於捨己的生命,愛的力量在於捨棄。想一想,假設有一個孩子病入膏肓或誤入歧途,他母親要受多少痛苦?「愛讓她有力量在任何情況下都能忍耐。」同時,有人為他捨己而全心工作或代禱,豈不也要經歷苦難?也就是流淚、痛心並拚命地代禱。但愛能克服這些苦難。 哦!基督徒啊!你願意完全明瞭基督的愛嗎?完全降服在祂的恩典之下,讓自己像一條水圳經過愛,達到目的,以受苦和代禱的同情和愛心對待周圍的人,讓在基督愛的團契裏樂於為人代禱。這人生活成為主要的目標,然後,你才會願意實現這愛的生活並事奉神的事工,像神及基督完全為了他人的福祉和快樂而活。 哦!靈魂啊!常在這奇妙的真理上,在基督的愛裏有真正的交通、不保留的降服,在領人歸主的事上,完全榮耀神,因「凡住在愛裏的,就住在神裏面,神也住在他裏面。」
■ 中文屬天日子(12月27日)
十二月廿七日 戰勝或失敗的地方 「耶和華說,以色列啊!你若回來……」耶利米書四章1節 在神面前的戰敗與戰勝,不在身外,而在意志的深處。神的靈抓住了我,我只有單獨的與神同在,在祂面前去決鬥。這次的決鬥成功了,則以後的每次決鬥必然是輕鬆的。那次的決鬥也許是一分鐘,也許是一年,快慢操之於我,而不操於神,這種決鬥必要我們在神面前下最大決心,就是下地獄亦所不辭,才能得到勝利。沒有甚麼力量能夠支配在神面前戰勝自己的人。 如果我說──「等一會兒,等到我的困難來了,再看神如何如何,」那我是一定失敗的。必得預先把我和神之間,以及我靈性的深處的事情安置妥當。這裡是沒有人能干預的,在這裡我獲了勝,則外面的攻擊來到也是定獲勝利的。內面的戰爭失敗則不幸與災禍相偕而至,不能避免。這種不能獲取勝利的緣故,是因為我想先從外面獲取勝利。單你一人與神同在而獲得的勝利,才是真的勝利。 對於人,最好是要他們有意志上的決定。這是順服神開始的方法。間或,不常,卻是有時神領我們達到一生最大的轉機。那是生命中唯一的劃分;從那一點,我們不是走到怠惰無用的基督徒的地步,便是為神的光榮發出光輝──「為祂的崇高努力。」
■ 中文上海嗎哪(12月27日)
十二月廿七日 「他……放出鴿子去,鴿子就不再回來了。」創世記八章12節 首先,我們看到第一隻鴿子離開方舟,但卻在罪及充滿審判的大地上找不到立足之地。這個像徵舊約時代的光景;因聖靈在罪惡的世界中找不到安息之所,以致又回到神的懷抱裡。 接著,我們再次看到鴿子離開方舟,嘴裡叼著一株橄欖葉子回來。這是平安及和解的象徵,表示審判過去了、平安臨到。同時也能奇妙地代表聖靈同在之意,因為在耶穌基督的事工及釘死的事上,祂的一切作為使得這罪惡的世界能與祂和好。 在第三個階段中,最後飛出去的鴿子,不再回來。因為牠以世界為牠的家,並築巢住在人的當中。這則是聖靈的第三階段,或是指現今的工作。讓我們邀請聖靈以我們的心作為祂永居之所。
:::

線上使用者

22人線上 (4人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 22

更多…

計數器

今天: 882882882
昨天: 3374337433743374
總計: 1056146310561463105614631056146310561463105614631056146310561463

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖