:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 36 章 下一章 ➡️
18約伯記 36:1
🔎 難字注音 🔗 分享
以利戶又接著說: 1 Elihu continued:
以利戶又接著說:
以利(Í-lī) 戶(Hōo) 又(Koh) 接(Tsih) 著(Tio̍h對) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你再容我片時,我就指示你,因我還有話為 神說。 2 「Bear with me a little longer and I will show you that there is more to be said in God's behalf.
你再容我片時,我就指示你,因我還有話為 上帝說。
你(Lí) 再(Koh閣) 容(Iông) 我(Guá) 片(Phìnn) 時(Sî), 我(Guá) 就(chiū) 指示(Tsí-sī) 你(Lí), 因(In-uī因為) 我(Guá) 還(Koh閣) 有(ū) 話(Uē) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 說(kóng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:3
🔎 難字注音 🔗 分享
我要將所知道的從遠處引來,將公義歸給造我的主。 3 I get my knowledge from afar; I will ascribe justice to my Maker.
我要將所知道的從遠處引來,將公義歸給造我的主。
我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 所(sóo) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê) 從(tùi) 遠(hn̄g) 處(Tshù) 引(Ín) 來(li̍k), 將(chiong) 公(Kang) 義(Gī) 歸(Kui) 給(hō͘) 造(chō) 我(Guá) 的(ê) 主(Tsú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。 4 Be assured that my words are not false; one perfect in knowledge is with you.
我的言語真不虛謊;有知識全備的與你同在。
我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 真(Tsin) 不(bô) 虛謊(Hu-hóng); 有(ū) 知(tsai) 識(Sik) 全(Tsuân) 備(Pī) 的(ê) 與(Kap佮) 你(Lí) 同(tâng) 在(tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:5
🔎 難字注音 🔗 分享
 神有大能,並不藐視人;他的智慧甚廣。 5 「God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose.
上帝有大能,並不藐視人;他的智慧甚廣。
上帝(siōng-tè) 有(ū) 大能(Tāi-lîng), 並(pēng) 不(bô) 藐視(Biáu-sī) 人(lâng); 他(I) 的(ê) 智慧(Tì-huī) 甚(siunn) 廣(kóng/Khuah闊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:6
🔎 難字注音 🔗 分享
他不保護惡人的性命,卻為困苦人伸冤。 6 He does not keep the wicked alive but gives the afflicted their rights.
他不保護惡人的性命,卻為困苦人伸冤。
他(I) 不(bô) 保(Pó) 護(Hōo) 惡(ok) 人(lâng) 的(ê) 性命(Sènn-miā), 卻(khiok) 為(ûi) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng) 伸(Tshun) 冤(uan)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他時常看顧義人,使他們和君王同坐寶座,永遠要被高舉。 7 He does not take his eyes off the righteous; he enthrones them with kings and exalts them forever.
他時常看顧義人,使他們和君王同坐寶座,永遠要被高舉。
他(I) 時(Sî) 常(siông) 看(khòaⁿ) 顧(Kòo) 義人(Gī-Lâng), 使(hō) 他們(In) 和(Kap) 君(Kun) 王(Ông) 同(tâng) 坐(Tsē) 寶(Pó) 座(Tsō), 永遠(Íng-uán) 要(iau) 被(pī) 高(Kuân懸) 舉(Kí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:8
🔎 難字注音 🔗 分享
他們若被鎖鍊捆住,被苦難的繩索纏住, 8 But if men are bound in chains, held fast by cords of affliction,
他們若被鎖鍊捆住,被苦難的繩索纏住,
他們(In) 若(Nā) 被(pī) 鎖(só) 鍊(Liān) 捆(Khún) 住(tsū), 被(pī) 苦(Khóo) 難(lān) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 纏(Tînn) 住(tsū),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他就把他們的作為和過犯指示他們,叫他們知道有驕傲的行動。 9 he tells them what they have done-- that they have sinned arrogantly.
他就把他們的作為和過犯指示他們,叫他們知道有驕傲的行動。
他(I) 就把(chiū chiong) 他們(In) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi) 和(Kap) 過(Kuè) 犯(Huān) 指示(Tsí-sī) 他們(In), 叫(kiò) 他們(In) 知道(Tsai-iánn知影) 有(ū) 驕傲(Kiau-ngōo) 的(ê) 行動(hîng-tōng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:10
🔎 難字注音 🔗 分享
他也開通他們的耳朵得受教訓,吩咐他們離開罪孽轉回。 10 He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
他也開通他們的耳朵得受教訓,吩咐他們離開罪孽轉回。
他(I) 也(iā) 開(Khui) 通(Thang) 他們(In) 的(ê) 耳朵(Hīnn-á耳仔) 得(tit) 受(Siū) 教訓(Kà-sī教示), 吩咐(hoan-hù) 他們(In) 離開(Lī-khui) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 轉(tńg) 回(Huê/tńg)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:11
🔎 難字注音 🔗 分享
他們若聽從事奉他,就必度日亨通,歷年福樂; 11 If they obey and serve him, they will spend the rest of their days in prosperity and their years in contentment.
他們若聽從事奉他,就必度日亨通,歷年福樂;
他們(In) 若(Nā) 聽從(thiaⁿ-chiông) 事(sū) 奉(Hōng) 他(I), 就(chiū) 必(pit) 度(Tōo) 日(Ji̍t) 亨(Hing) 通(Thang), 歷(Li̍k) 年(Nî) 福(Hok) 樂(Lo̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:12
🔎 難字注音 🔗 分享
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。 12 But if they do not listen, they will perish by the sword 36:12 Or ((will cross the River)) and die without knowledge.
若不聽從,就要被刀殺滅,無知無識而死。
若(Nā) 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông), 就(chiū) 要(iau) 被(pī) 刀(To) 殺(Thâi刣) 滅(Bia̍t), 無(bô不) 知(tsai) 無(bô不) 識(Sik) 而(jî) 死(Sí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:13
🔎 難字注音 🔗 分享
那心中不敬虔的人積蓄怒氣; 神捆綁他們,他們竟不求救; 13 「The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
那心中不敬虔的人積蓄怒氣; 上帝捆綁他們,他們竟不求救;
那(hia) 心(Sim) 中(Tiong) 不(bô) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 的(ê) 人(lâng) 積蓄(chek-thiok) 怒(Lōo) 氣(Khì); 上帝(siōng-tè) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 他們(In), 他們(In) 竟(Kìng-jiân竟然) 不(bô) 求(Kiû) 救(Kiù);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:14
🔎 難字注音 🔗 分享
必在青年時死亡,與污穢人一樣喪命。 14 They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
必在青年時死亡,與污穢人一樣喪命。
必(pit) 在(tī) 青(Tshenn) 年(Nî) 時(Sî) 死(Sí) 亡(Bông), 與(Kap佮) 污(u) 穢(uè) 人(lâng) 一樣(Kāng-khuán同款) 喪(Song) 命(miā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:15
🔎 難字注音 🔗 分享
 神藉著困苦救拔困苦人,趁他們受欺壓開通他們的耳朵。 15 But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
上帝藉著困苦救拔困苦人,趁他們受欺壓開通他們的耳朵。
上帝(siōng-tè) 藉著(tsioh-tio̍h) 困(Khùn) 苦(Khóo) 救(Kiù) 拔(Bán挽) 困(Khùn) 苦(Khóo) 人(lâng), 趁(Thàn) 他們(In) 受(Siū) 欺(Khi) 壓(Ah) 開(Khui) 通(Thang) 他們(In) 的(ê) 耳朵(Hīnn-á耳仔)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:16
🔎 難字注音 🔗 分享
 神也必引你出離患難,進入寬闊不狹窄之地;擺在你席上的必滿有肥甘。 16 「He is wooing you from the jaws of distress to a spacious place free from restriction, to the comfort of your table laden with choice food.
上帝也必引你出離患難,進入寬闊不狹窄之地;擺在你席上的必滿有肥甘。
上帝(siōng-tè) 也(iā) 必(pit) 引(Ín) 你(Lí) 出(tshut) 離(Lī) 患(Huān) 難(lān), 進入(Tsìn-li̍p) 寬(Khuah闊) 闊(Khuah) 不(bô) 狹(E̍h) 窄(E̍h狹) 之(Tsi) 地(tē); 擺(Pái) 在(tī) 你(Lí) 席(Si̍k) 上(siōng/tíng) 的(ê) 必(pit) 滿(Muá) 有(ū) 肥(Puî) 甘(Kam)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:17
🔎 難字注音 🔗 分享
但你滿口有惡人批評的言語;判斷和刑罰抓住你。 17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have taken hold of you.
但你滿口有惡人批評的言語;判斷和刑罰抓住你。
但(tān) 你(Lí) 滿(Muá) 口(kháu) 有(ū) 惡(ok) 人(lâng) 批(phue/phi) 評(Phîng) 的(ê) 言語(Giân-gú); 判斷(Phuànn-tuàn) 和(Kap) 刑罰(hêng-hoa̍t) 抓住(Lia̍h--tio̍h掠著) 你(Lí)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:18
🔎 難字注音 🔗 分享
不可容忿怒觸動你,使你不服責罰;也不可因贖價大就偏行。 18 Be careful that no one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
不可容忿怒觸動你,使你不服責罰;也不可因贖價大就偏行。
不可(m̄-thang) 容(Iông) 忿(Hún) 怒(Lōo) 觸(tshik) 動(Tāng) 你(Lí), 使(hō) 你(Lí) 不(bô) 服(Ho̍k) 責(tsik) 罰(Hua̍t); 也(iā) 不可(m̄-thang) 因(In-uī因為) 贖(Sio̍k) 價(Kè) 大(tuā) 就(chiū) 偏(Phinn) 行(Kiânn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:19
🔎 難字注音 🔗 分享
你的呼求〔或譯:資財〕,或是你一切的勢力,果有靈驗,叫你不受患難嗎? 19 Would your wealth or even all your mighty efforts sustain you so you would not be in distress?
你的呼求〔或譯:資財〕,或是你一切的勢力,果有靈驗,叫你不受患難嗎?
你(Lí) 的(ê) 呼(hoo) 求(Kiû)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 資(Tsu) 財(Tsâi)〕, 或(ia̍h抑) 是(sī) 你(Lí) 一切(It-tshè) 的(ê) 勢(sè) 力(La̍t), 果(kó) 有(ū) 靈(Lîng) 驗(Giām), 叫(kiò) 你(Lí) 不(bô) 受(Siū) 患(Huān) 難(lān) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:20
🔎 難字注音 🔗 分享
不要切慕黑夜,就是眾民在本處被除滅的時候。 20 Do not long for the night, to drag people away from their homes. 36:20 The meaning of the Hebrew for verses 18-20 is uncertain.
不要切慕黑夜,就是眾民在本處被除滅的時候。
不要(m̄-thang毋通) 切(Tshiat) 慕(Bōo) 黑(Oo烏) 夜(iā), 就(chiū) 是(sī) 眾(Tsìng) 民(Bîn) 在(tī) 本(Pún) 處(Tshù) 被(pī) 除滅(Tî bia̍t) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:21
🔎 難字注音 🔗 分享
你要謹慎,不可重看罪孽,因你選擇罪孽過於選擇苦難。 21 Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.
你要謹慎,不可重看罪孽,因你選擇罪孽過於選擇苦難。
你(Lí) 要(iau) 謹慎(Kín-sīn), 不可(m̄-thang) 重(Tāng) 看(khòaⁿ) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 因(In-uī因為) 你(Lí) 選擇(suán-ti̍k) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 過(Kuè) 於(Tī佇) 選擇(suán-ti̍k) 苦(Khóo) 難(lān)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:22
🔎 難字注音 🔗 分享
 神行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢? 22 「God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
上帝行事有高大的能力;教訓人的有誰像他呢?
上帝(siōng-tè) 行(Kiânn) 事(sū) 有(ū) 高(Kuân懸) 大(tuā) 的(ê) 能(Ē會) 力(La̍t); 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng) 的(ê) 有(ū) 誰(siáng) 像(tshiūnn) 他(I) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:23
🔎 難字注音 🔗 分享
誰派定他的道路?誰能說:你所行的不義? 23 Who has prescribed his ways for him, or said to him, You have done wrong?
誰派定他的道路?誰能說:你所行的不義?
誰(siáng) 派(Phài) 定(tēng) 他(I) 的(ê) 道路(tō-lō͘)? 誰(siáng) 能(Ē會) 說(kóng): 你(Lí) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 不(bô) 義(Gī)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:24
🔎 難字注音 🔗 分享
你不可忘記稱讚他所行的為大,就是人所歌頌的。 24 Remember to extol his work, which men have praised in song.
你不可忘記稱讚他所行的為大,就是人所歌頌的。
你(Lí) 不可(m̄-thang) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 稱(chheng) 讚(Tsán) 他(I) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 為(ûi) 大(tuā), 就(chiū) 是(sī) 人(lâng) 所(sóo) 歌(Kua) 頌(Siōng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:25
🔎 難字注音 🔗 分享
他所行的,萬人都看見;世人也從遠處觀看。 25 All mankind has seen it; men gaze on it from afar.
他所行的,萬人都看見;世人也從遠處觀看。
他(I) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê), 萬(Bān) 人(lâng) 都(Lóng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn); 世(sè) 人(lâng) 也(iā) 從(tùi) 遠(hn̄g) 處(Tshù) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:26
🔎 難字注音 🔗 分享
 神為大,我們不能全知;他的年數不能測度。 26 How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
上帝為大,我們不能全知;他的年數不能測度。
上帝(siōng-tè) 為(ûi) 大(tuā), 我們(Guán阮) 不(bô) 能(Ē會) 全(Tsuân) 知(tsai); 他(I) 的(ê) 年(Nî) 數(Siàu) 不(bô) 能(Ē會) 測(Tshik) 度(Tōo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:27
🔎 難字注音 🔗 分享
他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨; 27 「He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams; 36:27 Or ((distill from the mist as rain))
他吸取水點,這水點從雲霧中就變成雨;
他(I) 吸(khip/Suh欶) 取(The̍h提) 水(chúi) 點(Tiám), 這(Tsit) 水(chúi) 點(Tiám) 從(tùi) 雲(Hûn) 霧(Bū) 中(Tiong) 就(chiū) 變成(piàn-sîng) 雨(Hōo);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:28
🔎 難字注音 🔗 分享
雲彩將雨落下,沛然降與世人。 28 the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
雲彩將雨落下,沛然降與世人。
雲(Hûn) 彩(Tshái) 將(chiong) 雨(Hōo) 落(Lo̍h) 下(Ē), 沛(Phài) 然(Jiân) 降與(Kàng-hōo降給) 世(sè) 人(lâng)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:29
🔎 難字注音 🔗 分享
誰能明白雲彩如何鋪張,和 神行宮的雷聲呢? 29 Who can understand how he spreads out the clouds, how he thunders from his pavilion?
誰能明白雲彩如何鋪張,和 上帝行宮的雷聲呢?
誰(siáng) 能(Ē會) 明白(bîng-pi̍k) 雲(Hûn) 彩(Tshái) 如(Jû) 何(Hô) 鋪(Phòo) 張(Tiunn), 和(Kap) 上帝(siōng-tè) 行(Kiânn) 宮(King) 的(ê) 雷(Luî) 聲(Siann) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:30
🔎 難字注音 🔗 分享
他將亮光普照在自己的四圍;他又遮覆海底。 30 See how he scatters his lightning about him, bathing the depths of the sea.
他將亮光普照在自己的四圍;他又遮覆海底。
他(I) 將(chiong) 亮(liāng/Kng光) 光(kng) 普照(phóo-tsiàu) 在(tī) 自己(Ka-kī) 的(ê) 四(Sì) 圍(Uî); 他(I) 又(Koh) 遮(jia) 覆(hok) 海(Há) 底(Té)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:31
🔎 難字注音 🔗 分享
他用這些審判眾民,且賜豐富的糧食。 31 This is the way he governs 36:31 Or ((nourishes)) the nations and provides food in abundance.
他用這些審判眾民,且賜豐富的糧食。
他(I) 用(Īng) 這些(chit-ê) 審判(Sím-phuànn) 眾(Tsìng) 民(Bîn), 且(tshiánn) 賜(Sù) 豐(Hong) 富(hù) 的(ê) 糧食(niû-si̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:32
🔎 難字注音 🔗 分享
他以電光遮手,命閃電擊中敵人〔或譯:中了靶子〕。 32 He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
他以電光遮手,命閃電擊中敵人〔或譯:中了靶子〕。
他(I) 以(Í) 電(Tiān) 光(kng) 遮(jia) 手(Tshiú), 命(miā) 閃(Siám) 電(Tiān) 擊(Kik) 中(Tiong) 敵(Ti̍k) 人(lâng)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 中(Tiong) 了(liáu) 靶(Pé) 子(chí)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 36:33
🔎 難字注音 🔗 分享
所發的雷聲顯明他的作為,又向牲畜指明要起暴風。 33 His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach. 36:33 Or ((announces his coming-- / the One zealous against evil))
所發的雷聲顯明他的作為,又向牲畜指明要起暴風。
所(sóo) 發(hoat) 的(ê) 雷(Luî) 聲(Siann) 顯(Hiánn) 明(Miâ) 他(I) 的(ê) 作(Tsoh) 為(ûi), 又(Koh) 向(hiòng) 牲畜(cheng-siⁿ) 指(tsí) 明(Miâ) 要(iau) 起(hō號) 暴(Po̍k) 風(Hong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月15日
時間是:16時34分19秒
■ 中文荒漠甘泉(01月15日)
一月十五日 「當夜耶和華向他顯現。」創廿六章24節 以撒上別示巴去,當夜耶和華向他顯現。你想這個顯現是偶然的麼?你想「當夜」也是碰巧的麼?你想神儘可以在別一夜顯現麼?如果你這麼想,你是絕對錯誤了。為甚麼神在以撒到別示巴的那一夜向他顯現呢?因為那一夜以撒進入了安息。在原有之地,他為了幾口井起了幾次的爭鬧,他的心頂紛亂、頂痛苦。雖然爭鬧過去了,可是難保那地的居民以後無事。他覺悟了,決意離開那爭鬧之地,上別示巴去,另換一個環境。那裡他把所有的爭鬧拋卸了,他得了安息。當夜耶和華向他顯現,神的啟示只臨到靈裡沒有風波的人。以撒在靈的安息裡聽見神的話語,那安靜的夜也就是多星的夜。 我的心哪,你可記得「你們要鎮靜,並要知道……」(詩四六10,直譯)你心裡紛亂的時候,你不能聽見神給你的禱告的答應。多少時候,我們禱告了許久,可是還沒有得到神的答應,都因為內心有雷轟、地震、風波、炸裂。可是當你的心靜下來,進入了安息,神的答應就來了。哦,我的心哪,你必須安息,不要為了爭鬧、紛亂、掛慮……而跳得緊張了。那麼,當夜耶和華會向你顯現。洪水退落的時候,發見了虹霓;照樣,當你鎮靜的時候,也會聽見神的聲音。           ─馬得勝 在孤寂中走你的路, 心平氣和, 無懼無慮, 你會領略神的奇蹟, 決非語言所能傾訴。 那群市井小人,  錙珠計較, 而結果一切流於空妄, 你眼前卻浮現出天國的美景,  玄妙的音樂, 正在那裏迴盪。 讓別人去走污濁的道路,  保持你靈魂的純潔光明, 就像海面太陽的飛昇,  反射出水天一色,輝耀晶瑩。           ─選 「那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們,得享祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。」(彼前五10)
■ 英文荒漠甘泉(01月15日)
January 15  "And the Lord appeared unto Isaac the same night." (Gen. 26:24.)  APPEARED the same night," the night on which he went to beer-sheba. Do you think this revelation was an accident? Do you think the time of it was an accident? Do you think it could have happened on any other night as well as this? If so, you are grievously mistaken. Why did it come to Isaac in the night on which he reached beer-sheba? Beacuse that was the night on which he reached rest. In his old locality, he had been tormented. There had been a whole series of petty quarrels about the possession of paltry wells. There are no worries like little worries, particularly if there is an accumulation of them. Isaac felt this. Even after the strife was past, the place retained a disagreeable association. He determined to leave. He sought change of scene. He pitched his tent away from the place of former strife. That very night the revelation came. God spoke when there was no inward storm. He could not speak when the mind was fretted; His voice demands the silence of the soul. Only in the hush of the spirit could Isaac hear the garments of his God sweep by. His still night was his starry night.  My soul, hast thou pondered these words, "Be still, and know"? In the hour of perturbation, thou canst not hear the answer to thy prayers. How often has the answer seemed to come long after! The heart got no response in the moment of its crying─in its thunder, its earthquake, and its fire. But when the crying ceased, when the stillness fell, when thy hand desisted from knocking on the iron gate, when the interest of other lives broke the tragedy of thine own, then appeared th long-delayed reply. Thou must rest, O soul, it thou wouldst have thy heart's desire. Still the beating of thy pulse of personal care. Hide thy tempest of individual trouble behind the altar of a common tribulation and, that same night, the Lord shall appear to thee. The rainbow shall span the place of the subsiding flood, and in thy stillness thou shalt hear the everlasting music.           ─George Matheson. Tread in solitude thy pathway, Quiet heart and undismayed. Thou shalt know things strange, mysterious, Which to thee no voice has said. While the crowd of petty hustlers Grasps at vain and paltry things, Thou wilt see a great world rising Where soft mystic music rings. Leave the dusty road to others, Spotless keep thy soul and bright, As the radiant ocean's surface When the sun is taking flight.           ─(From the German of V. Schoffel) H.F.
■ 永活之泉(01月15日)
一月十五日 對弟兄的愛 「我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。」約翰福音十三章34節 主耶穌曾告訴祂的門徒說,父怎樣愛祂,祂也怎樣愛他們。現在我們既傚法祂的榜樣,我們就必須用這同一的愛來彼此相愛。「你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」(約十三35)祂曾禱告說:「使他們都合而為一;正如你父在我裡面,我在你裡面,使他們也在我們裡面;叫世人可以信您差了我來。」(約十七21)若是我們把神向著基督的愛,並基督向著我們的愛彰顯出來,世人就不能不承認我們的信仰乃是純正的,也是從上頭來的了。 這就是實際所發生的事:希利尼人和羅馬人,猶太人和外邦人,彼此原是互相仇恨的,但他們現在能夠相愛。在全世界各國中,難得有這一個彼此相愛的思想。對於犧牲自己的觀念,他們更是陌生的。當外邦人看見來自各國各地的基督徒,在聖靈大能的工作之下,成為一個;甚至在患難或疾病中,需要犧牲自己的關頭,還能彼此相愛,——他們就驚奇了,說道:「看哪!這些人怎麼會這樣彼此相愛呢?」 在許多基督徒中間,他們能在信仰上有一些合一,並且也能有一點弟兄的感覺,然而基督那個屬天的愛,卻是常常缺少的,所以他們不能擔當別人的重擔,也不能熱切的去愛別人。 要禱告主,好讓你能用基督愛你的那個愛,去愛你的弟兄。若是我們住在基督的愛裡,並讓這一個愛充滿在我們心裡,就必有一個超然的能力賜給我們,使我們能從心裡去愛所有神的兒女。聖父和聖子之間的愛,基督與跟隨祂的人之間的愛,是聯結得如何親密,照樣所有神兒女中間的愛,也必須這樣親密。
■ 中文屬天日子(01月15日)
一月十五日 你穿著白衣行走麼? 「和祂一同埋葬,原是叫我們一舉一動有新生的樣式。」羅馬書六章4節 一個人如果不經過「白葬」──舊生命的埋葬,就不會獲得完全成聖的經驗。如果從沒有經過這種死的轉變,成聖,至多是一種幻像。務必有一次的白葬,一次的死。僅僅只有一次的復活──一種歸於耶穌基督的生命的復活。這種生命是不能覆滅的,是與神一致的,是見證神的。 你真的達到你生命的盡頭麼?也許你曾經在感覺中達到過;但是你真的達到了麼?你不能興奮起來去埋葬自己,也不能興奮起來去死。死的意思是停止存在。你曾像做過熱誠而奮鬥的基督徒,如今,你與神同意,就不做這樣基督徒了麼?我們徘徊於墳園之旁,而從未死去。這並不是真的死去,而是垂死,如死去了一樣──「受洗歸入祂的死。」(羅六3) 你曾經「白葬了」嗎?還是用你的靈魂正在扮演丑角呢?你在你的生命中,畫著一個死期的標記沒有?在這死期標記之下回憶的時候,你能留下一個警惕和恩意的記憶嗎?「是的,能,就是在那『白葬禮』的時候,就是我與神結約同意的時候。」 「甚至你的成聖也是神的旨意。」當你確覺神的旨意是甚麼的時候,你就自自然然的達到成聖的地步。你現在願意經過「白葬」麼?這是你在世上的死期,你與祂同意麼?那同意的全權操在你,以你為轉移。
■ 中文上海嗎哪(01月15日)
一月十五日 「你們既然接受了主基督耶穌,就當遵祂而行。」歌羅西書二章6節 讓我們一直住在祂裡面,因為讓火繼續燃燒,比起熄了再點燈要容易得多。讓我們不需天天將灰燼從爐底掃出,然後再重新起火;就讓火不斷地燒、永不停止。希臘人從來不讓聖火熄滅,所以再次提昇這個意義,使屬天的火焰在我們心中的祭壇上繼續發光。 保持一個好習慣,要比培養一個好習慣容易得多。當一個屬靈的習性成形之後,就會變成我們的自然天性,而且我們會快樂地、自由地順著習慣走天路。「我們……竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行……」(來六1),「我們到了甚麼地步,就當照著甚麼地步行。」(腓三16) 每一個屬靈的習性在培養之初都有困難、需要特別費力費心,但是只要我們有恆心地建立這些習慣,而後在我們的生命中,我們就可以順著這些習慣、自然且自由地與神繼續同行。
:::

線上使用者

22人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 22

更多…

計數器

今天: 1962196219621962
昨天: 3040304030403040
總計: 1062586110625861106258611062586110625861106258611062586110625861

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖