:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:01創世記 第 6 章 下一章 ➡️
01創世記 6:1
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
當人在世上多起來、又生女兒的時候, 1 When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
當人在世上多起來、又生女兒的時候,
當(Tng) 人(lâng) 在世(tsāi-sè) 上(siōng/tíng) 多(chōe) 起來(Khí-lâi)、 又(Koh) 生(seⁿ或siⁿ生產) 女兒(lú-jî女) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣),
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:64
01創世記 6:2
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。 2 the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
上帝的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。
上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 人(lâng) 的(ê) 女(lú) 子(chí核) 美貌(bí-māu), 就(chiū) 隨意(sûi-ì) 挑選(thiau-suán), 娶(Tshuā) 來(li̍k) 為(ûi) 妻(Tshe/bó͘)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:17
01創世記 6:3
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裏面;然而他的日子還可到一百二十年。 3 Then the LORD said, 「My Spirit will not contend with 6:3 Or ((My spirit will not remain in)) man forever, for he is mortal; 6:3 Or ((corrupt)) his days will be a hundred and twenty years.」
耶和華說:人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裏面;然而他的日子還可到一百二十年。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 人(lâng) 既(Kì) 屬(Sio̍k) 乎(honnh) 血氣(Huih-khì), 我(Guá) 的(ê) 靈(Lîng) 就(chiū) 不(bô) 永遠(Íng-uán) 住(tsū) 在(tī) 他(I) 裏(lí) 面(bīn); 然(Jiân) 而(jî) 他(I) 的(ê) 日(i̍t) 子(chí核) 還可(Koh thang閣通) 到(kàu) 一百(Tsi̍t-pah) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 年(Nî)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:17
01創世記 6:4
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
那時候有偉人在地上,後來神的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古英武有名的人。 4 The Nephilim were on the earth in those days--and also afterward--when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
那時候有偉人在地上,後來上帝的兒子們和人的女子們交合生子;那就是上古英武有名的人。
那時候(hit-sî-chūn) 有(ū) 偉人(Uí-jîn) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 後來(āu--lâi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 們(Bûn) 和(Kap) 人(lâng) 的(ê) 女(lú) 子(chí核) 們(Bûn) 交(Kau) 合(Ha̍h) 生(seⁿ或siⁿ生產) 子(chí核); 那(hia) 就(chiū) 是(sī) 上(siōng/tíng) 古(Kóo) 英(Ing) 武(Bú) 有名(Tshut-miâ出名) 的(ê) 人(lâng)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:31
01創世記 6:5
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡, 5 The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.
耶和華見人在地上罪惡很大,終日所思想的盡都是惡,
耶和華(Iâ-hô-hoa) 見(Kìnn) 人(lâng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 罪惡(Tsuē-ok) 很大(Tsin tuā真大), 終日(kui-ji̍t歸日) 所(sóo) 思想(Su-sióng) 的(ê) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 是(sī) 惡(ok),
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:27
01創世記 6:6
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。 6 The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 後悔(Hiō-hué) 造人(Tsō lâng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 心(Sim) 中(Tiong) 憂傷(Iu-siong)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:42
01創世記 6:7
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我要將所造的人和走獸,並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。 7 So the LORD said, 「I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth--men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air--for I am grieved that I have made them.」
耶和華說:我要將所造的人和走獸,並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 要(iau) 將(chiong) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 人(lâng) 和(Kap) 走獸(cháu-siù), 並(pēng) 昆蟲(khun-thiôn), 以及(Í-ki̍p) 空中(khong-tiong) 的(ê) 飛鳥(pe-chiáu), 都(Lóng) 從(tùi) 地上(tōe-chiūⁿ) 除滅(Tî bia̍t), 因為(In-uī) 我(Guá) 造(chō) 他們(In) 後悔(Hiō-hué) 了(liáu)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:8
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有挪亞在耶和華眼前蒙恩。 8 But Noah found favor in the eyes of the LORD.
惟有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
惟(uî) 有(ū) 挪亞(Ná-a) 在(tī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 眼前(gán-tsiân) 蒙恩(Bông-un)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:9
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。 9 This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
挪亞的後代記在下面。挪亞是個義人,在當時的世代是個完全人。挪亞與神同行。
挪亞(Ná-a) 的(ê) 後代(āu-tāi) 記(Kì) 在(tī) 下面(ē-bīn)。 挪亞(Ná-a) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 義人(Gī-Lâng), 在(tī) 當(Tng) 時(Sî) 的(ê) 世代(Sè-tāi) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 完全(Uân-tsuân) 人(lâng)。 挪亞(Ná-a) 與(Kap佮) 神(Sîn) 同行(tâng-kiânn)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:10
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞生了三個兒子,就是閃、含、雅弗。 10 Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
挪亞生了三個兒子,就是閃、含、雅弗。
挪亞(Ná-a) 生(seⁿ或siⁿ生產) 了(liáu) 三個(Sann ê) 兒子(Hāu-senn後生), 就(chiū) 是(sī) 閃(Siám)、 含(Kâm)、 雅弗(Ngá-hut)。
📖 檢視 (2) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:11
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。 11 Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
世界在神面前敗壞,地上滿了強暴。
世界(Sè-kài) 在(tī) 神(Sîn) 面(bīn) 前(Tsîng) 敗壞(Pāi-huāi), 地上(tōe-chiūⁿ) 滿(Muá) 了(liáu) 強暴(Kiông-pō)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:12
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
神觀看世界,見是敗壞了;凡有血氣的人在地上都敗壞了行為。 12 God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
上帝觀看世界,見是敗壞了;凡有血氣的人在地上都敗壞了行為。
上帝(siōng-tè) 觀(Kuan) 看(khòaⁿ) 世界(Sè-kài), 見(Kìnn) 是(sī) 敗壞(Pāi-huāi) 了(liáu); 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 都(Lóng) 敗壞(Pāi-huāi) 了(liáu) 行為(Hîng-uî)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:13
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
神就對挪亞說:凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併燬滅。 13 So God said to Noah, 「I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
上帝就對挪亞說:凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併燬滅。
上帝(siōng-tè) 就(chiū) 對(Tuì) 挪亞(Ná-a) 說(kóng): 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng), 他(I) 的(ê) 盡頭(Tsīn-pōng盡磅) 已經(Í-king) 來(li̍k) 到(kàu) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng); 因為(In-uī) 地上(tōe-chiūⁿ) 滿(Muá) 了(liáu) 他們(In) 的(ê) 強暴(Kiông-pō), 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 他們(In) 和(Kap) 地(tē) 一併(It-pìng) 燬滅(Huí-bia̍t)。
📖 檢視 (5) 👁️ 瀏覽數:2
01創世記 6:14
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
你要用歌斐木造一隻方舟,分一間一間地造,裏外抹上松香。 14 So make yourself an ark of cypress 6:14 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
你要用歌斐木造一隻方舟,分一間一間地造,裏外抹上松香。
你(Lí) 要(iau) 用(Īng) 歌斐木(Kua-huí-ba̍k) 造(chō) 一隻(Tsi̍t tsiah) 方舟(hong-chiu), 分(Pun) 一間(Tsi̍t king) 一間(Tsi̍t king) 地(tē) 造(chō), 裏(lí) 外(Guā) 抹(buah) 上(siōng/tíng) 松香(Siông-ka松膠)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:15
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
方舟的造法乃是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。 15 This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high. 6:15 Hebrew ((300 cubits long, 50 cubits wide and 30 cubits high)) (about 140 meters long, 23 meters wide and 13.5 meters high)
方舟的造法乃是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。
方舟(hong-chiu) 的(ê) 造法(Tsō-huat) 乃是(Nái-sī) 這樣(án-ne): 要(iau) 長(Tn̂g) 三百(Sann-pah) 肘(Tiú(丑)), 寬(Khuah闊) 五十(Gōo-Tsa̍p) 肘(Tiú(丑)), 高(Kuân懸) 三十(Sann-Tsa̍p) 肘(Tiú(丑))。
📖 檢視 (6) 👁️ 瀏覽數:32
01創世記 6:16
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。 16 Make a roof for it and finish 6:16 Or ((Make an opening for light by finishing)) the ark to within 18 inches 6:16 Hebrew ((a cubit)) (about 0.5 meter) of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
方舟上邊要留透光處,高一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。
方舟(hong-chiu) 上(siōng/tíng) 邊(Pinn) 要(iau) 留(Lâu) 透光(Thàu-kng) 處(Tshù), 高(Kuân懸) 一(Tsi̍t) 肘(Tiú(丑))。 方舟(hong-chiu) 的(ê) 門(Mn̂g) 要(iau) 開(Khui) 在(tī) 旁邊(Pinn--á邊仔)。 方舟(hong-chiu) 要(iau) 分(Pun) 上(siōng/tíng)、 中(Tiong)、 下(Ē) 三層(Sann tsân)。
📖 檢視 (8) 👁️ 瀏覽數:23
01創世記 6:17
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
看那,我要使洪水氾濫在地上,燬滅天下;凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。 17 I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
看那,我要使洪水氾濫在地上,燬滅天下;凡地上有血肉、有氣息的活物,無一不死。
看(khòaⁿ) 那(hia), 我(Guá) 要(iau) 使(hō) 洪水(hông-tsuí) 氾濫(Huàn-lām) 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ), 燬滅(Huí-bia̍t) 天下(thian-hā); 凡(Huân) 地上(tōe-chiūⁿ) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah)、 有(ū) 氣息(Khuì-sik) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 無(bô不) 一(Tsi̍t) 不(bô) 死(Sí)。
📖 檢視 (10) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:18
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
我卻要與你立約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。 18 But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
我卻要與你立約;你同你的妻,與兒子兒婦,都要進入方舟。
我(Guá) 卻(khiok) 要(iau) 與(Kap佮) 你(Lí) 立約(li̍p-iok); 你(Lí) 同(tâng) 你(Lí) 的(ê) 妻(Tshe/bó͘), 與(Kap佮) 兒子(Hāu-senn後生) 兒(jî) 婦(Pū), 都(Lóng) 要(iau) 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu)。
📖 檢視 (7) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:19
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裏保全生命。 19 You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裏保全生命。
凡(Huân) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 兩個(Nn̄g ê), 一(Tsi̍t) 公(Kang) 一(Tsi̍t) 母(Bó), 你(Lí) 要(iau) 帶(tuà) 進(Ji̍p入) 方舟(hong-chiu), 好(Hó) 在(tī) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng) 保(Pó) 全(Tsuân) 生(seⁿ或siⁿ生產) 命(miā)。
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:1
01創世記 6:20
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的昆蟲各從其類,每樣兩個,要到你那裏,好保全生命。 20 Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的昆蟲各從其類,每樣兩個,要到你那裏,好保全生命。
飛鳥(pe-chiáu) 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 牲畜(cheng-siⁿ) 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 地上(tōe-chiūⁿ) 的(ê) 昆蟲(khun-thiôn) 各從其類(kok-chêng-kî-lūi), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 兩個(Nn̄g ê), 要(iau) 到(kàu) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng), 好(Hó) 保(Pó) 全(Tsuân) 生(seⁿ或siⁿ生產) 命(miā)。
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 6:21
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
你要拿各樣食物積蓄起來,好作你和他們的食物。 21 You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.」
你要拿各樣食物積蓄起來,好作你和他們的食物。
你(Lí) 要(iau) 拿(The̍h提) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 食物(si̍t-bu̍t) 積蓄(chek-thiok) 起來(Khí-lâi), 好(Hó) 作(Tsoh) 你(Lí) 和(Kap) 他們(In) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:14
01創世記 6:22
📖 台語聖經朗讀(和合本)|本章已提供MP3播放(更新日期:2026-04-10)
🔎 難字注音 🔗 分享
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。 22 Noah did everything just as God commanded him.
挪亞就這樣行。凡上帝所吩咐的,他都照樣行了。
挪亞(Ná-a) 就(chiū) 這樣(án-ne) 行(Kiânn)。 凡(Huân) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 的(ê), 他(I) 都(Lóng) 照樣(Tsiàu-iūnn) 行(Kiânn) 了(liáu)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:20

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月16日
時間是:06時03分17秒
■ 中文荒漠甘泉(04月16日)
四月十六日 「亞伯拉罕因著信,蒙召的時候,就遵命出去,往將來要得為業的地方去。」希伯來書十一章8節 他往那裏去,他不知道;他只知道神和他同去,這就夠他放心了。他對於所得的應許,雖然不頂清楚;但是他對於賜應許的應許者,已夠清楚了。他不看前面的難處,只看那全能、全智、公義、信實、永遠活著的神。這樣的一位神既安排了他的路程,當然不會和他兒戲的。哦!這是榮耀的信心!你也可以作得到的。當祂打發你出去的時候,雖然路線還未顯明,但是你儘可信任那打發者—─天地之主、宇宙之神。起來罷!放下自己的一切,跟從主,因為地上頂好的還不堪與天上頂壞的一比。           ─梅爾 光是歡歡喜喜地和主一同出發冒信心的險,還不足彀;還當把你自己所計劃的路程表撕得粉碎。 沒有一件事會照你所意料的實現。 你的嚮導知道怎樣引領你前進。祂將領你走一條你所夢想不到的路徑。祂不知道懼怕,祂也希望你因著祂的同在不知懼怕。 白天已去, 我孤單困疲, 在陰暗中摸索路徑, 我問:何處是光明? 神握著我的手前進。 祂引導我, 免我走入岐途, 這是陌生安全的新路, 經過了幽靜的溪流與綠野, 沒有石礫和荊棘阻我腳步。 黑暗失去了原有的力量, 終於盼望到一線曙光, 祂握著我平安前進, 朝暉漸現, 黑夜已遁。           ─強遜
■ 英文荒漠甘泉(04月16日)
April 16  "By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed" (Heb. 11:8.)  WHITHER he went, he knew not; it was enough for him to know that he went with God. He leant not so much upon the promises as upon the Promiser. He looked not on the difficulties of his lot, but on the King, eternal, immortal, invisible, the only wise God, who had deigned to appoint his course, and would certainly vindicate Himself. O glorious faith! This is thy work, these are thy possiblilities; contentment to sail with sealed orders, because of unwavering confidence in the wisdom of the Lord High Admiral; willinghood to rise up, leave all, and follow Christ, because of the glad assurance that earth's best cannot bear comparison with heaven's least.            ─F.B.M.  It is by no means enough to set out cheerfully with your God on any venture of faith. Tear into smallest pieces any itinerary for the journey which your imagination may have drawn up.  Nothing will fall out as you expect.  Your guide will keep to no beaten path. He will lead you by a way such as you never dreamed your eyes would look upon. He knows no fear, and He expects you to fear nothing while He is with you. The day had gone; alone and weak I groped my way within a bleak  And sunless land. The path that led into the light I could not find! In that dark night  God took my hand. He led me that I might not stray, And brought me by a new, safe way  I had not known. By waters still, through pastures green I followed Him─the path was clean  Of briar and stone. The heavy darkness lost its strength, My waiting eyes beheld at length  The streaking dawn. On, safely on, through sunrise glow I walked, my hand in his, and lo,  The night had gore.           ─Annie Porter Johnson.
■ 永活之泉(04月16日)
四月十六日 住在基督裏 「你們要住在我裏面,我也住在你們裏面。」約翰福音十五章4節另釋 我們的主在約翰福音十四章中說到我們與祂的聯合,就像祂與父聯合一樣。祂在十五章中就用葡萄樹和枝子的比喻,來加強說明這關係,為要使那些使徒們,以及一切為祂傳揚福音的僕人們知道,他們絕對需要天天與祂有豐富交通的生活。「你們要住在我裏面。」 一面,祂指著祂自己和父說:「我是如何真實地並完全在父裏面,你們也要同樣地在我裏面。」然後,祂又指著葡萄樹說:「枝子在葡萄樹上是如何的真實,你們在我裏面也是這樣。現在父怎樣住在我裏面,在我裏面作工,我就作成祂在我裏面所完成的;並且枝子住在葡萄樹裏,葡萄樹又把生命和力量供應給枝子,枝子就接受了且結出果實來;這件事對葡萄樹是如何的真實,你們也要同樣地住在我裏面,接受我的力量;我就要用大能大力在你們裏面並藉著你們來作工。你們要住在我裏面。」 親愛的神的兒女啊!你們雖曾多次默想過這有福的經文,但是你們是否感覺到,如果你們想讓基督的大能,照著祂所願的,作工在你們裏面,你們豈不是還有許多功課要學習麼?最大的需要乃是,花時間在聖靈的大能中等候主耶穌,直到這兩個偉大的真理,完全支配你的全人:基督是在神裏面——這是從天上來的見證;枝子是在葡萄樹上——這乃是所有天然界的見證:天上的律,和地上的律聯合起來呼召我們:「要住在基督裏。」「住在我裏面的……這人就多結果子。」果子,更多的果子,許多的果子!這是基督所想要得著的,祂也為此作工,並要確實地把這個賜給凡信靠祂的人。 基督對那些最軟弱神的兒女們說:「你們是在我裏面。」「住在我裏面的……這人就多結果子。」對那些最剛強為主傳信息的,祂沒有其他更高的話,仍然是:「住在我裏面的,……這人就多結果子。」基督對所有的人的信息都是這樣:要天天、繼續、不間斷地,住在基督耶穌裏;這是有能力、有祝福之生活的惟一條件。要花時間並讓聖靈把住在祂裏面的秘訣重新活在你裏面。這樣你們才會瞭解祂話語的意義:「這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂,存在你們心裏,並叫你們的喜樂可以滿足。」 「你們信不信我能保守你們一直住在我的愛裏?」是的,主啊——「不要怕,只要信。」
■ 中文屬天日子(04月16日)
四月十六日 你能下來麼? 「你們應當趁著有光,信從這光。」約翰福音十二章36節 我們都有感到精神,滿足到不能再滿足的時候,而且我們更勇氣百倍的說:「有如此的精神,甚麼事都可以做。」可是我們的精神,不能常常如此;這樣時光,是內心特別覺悟的時候。當我們感覺沒有這種精神的時候,至好勉力求其達到。我們中有許多人,在這一天又一天工作的世界中,若無超出世俗的時光,可以說是虛度此生。我們必得使我們平常生活,能達到那超越世俗的啟示的標準。 切勿讓那超越世俗的時光中,在你裡面所激起的情感消逝了。也不要心滿意足的說:「這是一個怎樣可留戀的心境啊!」要馬上實行,要去做!如果只因不想做,倒要趕快去做。如果在禱告會,神指示你所要做的事,不要說:「我要做,」做就得了。約束自己,擒住你的項背,擺脫你生來的惰性。惰性是從渴望一個較好的環境而來的;不要口裡說,努力做事,應當照所見到的,趁著白日,去實行出來吧! 你切勿因為戰敗一次,就去投降,必得有再接再厲的精神。燒去你後退的橋樑,藉著你自己的作為託付神,立住你的腳跟。切勿改你所決斷的,但要看清你的決斷是否是那超越世俗之時所決定的。
■ 中文上海嗎哪(04月16日)
四月十六日 「……要作大丈夫,要剛強。」哥林多前書十六章13節 要剛強,因為膽小鬼遲早會受傷害,勇敢的人通常能出生入死卻絲毫不致遭到傷害。耶利米先知正是一個好例子,他毫無懼怕、大膽面對他的國王和同胞,結果在耶路撒冷城被佔領時,他能一根汗毛都不受到傷害地渡過了。相反的,西底家是個很怯弱的國王,他總是怕順服神、對神真實。結果他最後所面對的懲罰卻是人類歷史上最殘酷的。 那些從一開始就為信仰的緣故站立得穩的人,通常所受的試煉也最少。因為當神考驗過你、知道你能忍受這樣的壓力之後,祂或許不會重複地考驗你。亞伯拉罕在摩利亞山上把他的獨生子以撒獻給神之後,可以說那是他一生中最後的一次考驗。千萬別讓撒但看出你怕牠,因為牠若知道你的心態,瞭解牠能摧毀你的信心,牠一定會不惜一切、不擇手段地破壞你。 要有信心、要有信心, 無論親朋可靠與否, 不管親朋或多或少。 不管任何事來臨, 讓我們緊跟隨在祂的身邊, 使祂知道我們是忠實的。
:::

線上使用者

38人線上 (6人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 38

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本◎最新上傳

[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 4章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 創世記 29章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 5章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 3章 ▶播整章
[2026-04-15] 📖 帖撒羅尼迦前書 2章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-29 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28
📖 帖撒羅尼迦前書 1-5 / 5

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 978978978
昨天: 3551355135513551
總計: 1092908810929088109290881092908810929088109290881092908810929088

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

三句話:「你很棒、謝謝你、我很欣賞你」

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖