和合本聖經
凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裏保全生命。 You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
台語聖經
凡有血肉的活物,每樣兩個,一公一母,你要帶進方舟,好在你那裏,保全生命。
台羅聖經
凡(Huân) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 的(ê) 活物(oa̍h-mi̍h), 每樣(Ta̍k hāng逐項) 兩個(Nn̄g ê), 一(Tsi̍t) 公(Kang) 一(Tsi̍t) 母(Bó), 你(Lí) 要(iau) 帶(tuà) 進(Ji̍p入) 方舟(hong-chiu), 好(Hó) 在(tī) 你(Lí) 那裏(Hit-pîng), 保(Pó) 全(Tsuân) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā)。