:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:66啟示錄 第 20 章 下一章 ➡️
66啟示錄 20:1
🔎 難字注音 🔗 分享
我又看見一位天使從天降下,手裏拿著無底坑的鑰匙和一條大鍊子。 1 And I saw an angel coming down out of heaven, having the key to the Abyss and holding in his hand a great chain.
我又看見一位天使從天降下,手裏拿著無底坑的鑰匙和一條大鍊子。
我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 天使(Thinn-sài) 從(tùi) 天(kang) 降下(Kàng-hā), 手裏(Tshiú lāi手內) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 無(bô不) 底(Té) 坑(Khenn) 的(ê) 鑰匙(Só-sî) 和(Kap) 一條(Tsi̍t-tiâu) 大(tuā) 鍊(Liān) 子(chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把牠捆綁一千年, 2 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把牠捆綁一千年,
他(I) 捉(Lia̍h掠) 住(tsū) 那(hia) 龍(Lîng), 就(chiū) 是(sī) 古(Kóo) 蛇(Tsuâ), 又(Koh) 叫(kiò) 魔鬼(Môo-kuí), 也(iā) 叫(kiò) 撒但(Sat-tàn), 把(Kā) 牠(I伊) 捆綁(Khún-pa̍k捆縛) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 年(Nî),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:3
🔎 難字注音 🔗 分享
扔在無底坑裏,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。 3 He threw him into the Abyss, and locked and sealed it over him, to keep him from deceiving the nations anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.
扔在無底坑裏,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。
扔(tàn擲) 在(tī) 無(bô不) 底(Té) 坑(Khenn) 裏(lí), 將(chiong) 無(bô不) 底(Té) 坑(Khenn) 關(Kuainn) 閉(Pì), 用(Īng) 印(Ìn) 封(Hong) 上(siōng/tíng), 使(hō) 牠(I伊) 不(bô) 得(tit) 再(Koh閣) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 列(lia̍t) 國(Kok)。 等(Tíng) 到(kàu) 那(hia) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 年(Nî) 完(Uân) 了(liáu), 以後(Í-āu) 必(pit) 須(Su) 暫(Tsiām) 時(Sî) 釋放(Sik-hòng) 牠(I伊)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為 神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。 4 I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為 上帝之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。
我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 幾個(Kuí ê) 寶(Pó) 座(Tsō), 也(iā) 有(ū) 坐(Tsē) 在(tī) 上(siōng/tíng) 面(bīn) 的(ê), 並(pēng) 有(ū) 審判(Sím-phuànn) 的(ê) 權柄(Khuân-pènn) 賜(Sù) 給(hō͘) 他們(In)。 我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 那些(Hia--ê遐的) 因為(In-uī) 給(hō͘) 耶穌(Iâ-soo) 作(Tsoh) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 並(pēng) 為(ûi) 上帝(siōng-tè) 之(Tsi) 道(Tō) 被(pī) 斬(Tsám) 者(Tsiá) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn), 和(Kap) 那(hia) 沒(Bô無) 有(ū) 拜(Pài) 過(Kuè) 獸(Siù) 與(Kap佮) 獸(Siù) 像(tshiūnn), 也沒(Mā buē) 有(ū) 在(tī) 額(Gia̍h) 上(siōng/tíng) 和(Kap) 手(Tshiú) 上(siōng/tíng) 受(Siū) 過(Kuè) 他(I) 印(Ìn) 記(Kì) 之(Tsi) 人(lâng) 的(ê) 靈(Lîng) 魂(Hûn), 他們(In) 都(Lóng) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu), 與(Kap佮) 基督(Ki-tok) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 作王(Tsoh ông) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 年(Nî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:5
🔎 難字注音 🔗 分享
這是頭一次的復活。(其餘的死人還沒有復活,直等到那一千年完了。) 5 (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.
這是頭一次的復活。(其餘的死人還沒有復活,直等到那一千年完了。)
這是(che-sī) 頭(Thâu) 一(Tsi̍t) 次(kái改) 的(ê) 復(Iū又) 活(Ua̍h)。(其餘(tshun-ê伸的) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng) 還沒(Iáu-buē) 有(ū) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 直(Ti̍t) 等(Tíng) 到(kàu) 那(hia) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 年(Nî) 完(Uân) 了(liáu)。)
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:6
🔎 難字注音 🔗 分享
在頭一次復活有分的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必作 神和基督的祭司,並要與基督一同作王一千年。 6 Blessed and holy are those who have part in the first resurrection. The second death has no power over them, but they will be priests of God and of Christ and will reign with him for a thousand years.
在頭一次復活有分的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必作 上帝和基督的祭司,並要與基督一同作王一千年。
在(tī) 頭(Thâu) 一(Tsi̍t) 次(kái改) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 有(ū) 分(Pun) 的(ê) 有(ū) 福(Hok) 了(liáu), 聖(Siànn) 潔(Kiat) 了(liáu)! 第(Tē) 二(Jī) 次(kái改) 的(ê) 死(Sí) 在(tī) 他們(In) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 沒(Bô無) 有(ū) 權柄(Khuân-pènn)。 他們(In) 必(pit) 作(Tsoh) 上帝(siōng-tè) 和(Kap) 基督(Ki-tok) 的(ê) 祭司(Tsè-si), 並(pēng) 要(iau) 與(Kap佮) 基督(Ki-tok) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 作王(Tsoh ông) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 年(Nî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:7
🔎 難字注音 🔗 分享
那一千年完了,撒但必從監牢裏被釋放, 7 When the thousand years are over, Satan will be released from his prison
那一千年完了,撒但必從監牢裏被釋放,
那(hia) 一(Tsi̍t) 千(Tshing) 年(Nî) 完(Uân) 了(liáu), 撒但(Sat-tàn) 必(pit) 從(tùi) 監牢(Kann-lô) 裏(lí) 被(pī) 釋放(Sik-hòng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:8
🔎 難字注音 🔗 分享
出來要迷惑地上四方〔原文是角〕的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。 8 and will go out to deceive the nations in the four corners of the earth--Gog and Magog--to gather them for battle. In number they are like the sand on the seashore.
出來要迷惑地上四方〔原文是角〕的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
出(tshut) 來(li̍k) 要(iau) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 地上(tōe-chiūⁿ) 四(Sì) 方(hng)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 角(Kak)〕 的(ê) 列(lia̍t) 國(Kok), 就(chiū) 是(sī) 歌(Kua) 革(Kik) 和(Kap) 瑪各(Má-kok), 叫(kiò) 他們(In) 聚集(chū-chi̍p) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 戰(Tsiàn)。 他們(In) 的(ê) 人(lâng) 數(Siàu) 多(chōe) 如(Jû) 海(Há) 沙(Sua)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:9
🔎 難字注音 🔗 分享
他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。 9 They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God's people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
他們(In) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 遍滿(phiàn-muá) 了(liáu) 全(Tsuân) 地(tē), 圍住(Uî-tiâu圍牢) 聖徒(Sìng-tôo) 的(ê) 營(Iânn) 與(Kap佮) 蒙(bông) 愛(Ài) 的(ê) 城(siânn), 就有(chiū ū) 火(Hué) 從(tùi) 天(kang) 降下(Kàng-hā), 燒(Sio) 滅(Bia̍t) 了(liáu) 他們(In)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:10
🔎 難字注音 🔗 分享
那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裏,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。 10 And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of burning sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.
那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裏,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。
那(hia) 迷(Bê) 惑(Hi̍k) 他們(In) 的(ê) 魔鬼(Môo-kuí) 被(pī) 扔(tàn擲) 在(tī) 硫磺(Liû-hông) 的(ê) 火(Hué) 湖(Ôo) 裏(lí), 就(chiū) 是(sī) 獸(Siù) 和(Kap) 假先知(ké-sian-ti) 所(sóo) 在(tī) 的(ê) 地(tē) 方(hng)。 他們(In) 必(pit) 晝夜(ji̍t mî日暝) 受(Siū) 痛苦(thòng-khóo), 直(Ti̍t) 到(kàu) 永(Íng) 永遠(Íng-uán) 遠(hn̄g)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。 11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. Earth and sky fled from his presence, and there was no place for them.
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。
我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 一個(Tsi̍t-ê) 白(Pe̍h) 色(Sik) 的(ê) 大(tuā) 寶(Pó) 座(Tsō) 與(Kap佮) 坐(Tsē) 在(tī) 上(siōng/tíng) 面(bīn) 的(ê); 從(tùi) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 天地(thiⁿ-tē) 都(Lóng) 逃(Tô) 避(Phiah), 再(Koh閣) 無(bô不) 可(khó) 見(Kìnn) 之(Tsi) 處(Tshù) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
我(Guá) 又(Koh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 死了(Sí--khì--ah) 的(ê) 人(lâng), 無(bô不) 論(Lūn) 大(tuā) 小(Siáu-hàn細漢), 都(Lóng) 站(khiā徛) 在(tī) 寶(Pó) 座(Tsō) 前(Tsîng)。 案(Àn) 卷(Kǹg) 展(Tián) 開(Khui) 了(liáu), 並且(pēng-chhiáⁿ) 另(Līng-guā另外) 有(ū) 一(Tsi̍t) 卷(Kǹg) 展(Tián) 開(Khui), 就(chiū) 是(sī) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 冊(Tsheh)。 死了(Sí--khì--ah) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 憑(Pîn) 著(Tio̍h對) 這些(chit-ê) 案(Àn) 卷(Kǹg) 所(sóo) 記(Kì) 載(Tsài) 的(ê), 照(Tsiò) 他們(In) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 受(Siū) 審判(Sím-phuànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:13
🔎 難字注音 🔗 分享
於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades gave up the dead that were in them, and each person was judged according to what he had done.
於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。
於是(chū-án-ne自按呢) 海(Há) 交(Kau) 出(tshut) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng); 死(Sí) 亡(Bông) 和(Kap) 陰間(Im-kan) 也(iā) 交(Kau) 出(tshut) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 死(Sí) 人(lâng); 他們(In) 都(Lóng) 照(Tsiò) 各(Kok) 人(lâng) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 受(Siū) 審判(Sím-phuànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:14
🔎 難字注音 🔗 分享
死亡和陰間也被扔在火湖裏;這火湖就是第二次的死。 14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
死亡和陰間也被扔在火湖裏;這火湖就是第二次的死。
死(Sí) 亡(Bông) 和(Kap) 陰間(Im-kan) 也(iā) 被(pī) 扔(tàn擲) 在(tī) 火(Hué) 湖(Ôo) 裏(lí); 這(Tsit) 火(Hué) 湖(Ôo) 就(chiū) 是(sī) 第(Tē) 二(Jī) 次(kái改) 的(ê) 死(Sí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
66啟示錄 20:15
🔎 難字注音 🔗 分享
若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裏。 15 If anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裏。
若(Nā) 有(ū) 人(lâng) 名(Miâ) 字(Jī) 沒(Bô無) 記(Kì) 在(tī) 生(seⁿ或siⁿ) 命(miā) 冊(Tsheh) 上(siōng/tíng), 他(I) 就(chiū) 被(pī) 扔(tàn擲) 在(tī) 火(Hué) 湖(Ôo) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年03月14日
時間是:05時12分25秒
■ 中文荒漠甘泉(03月14日)
三月十四日 「摩西就挨近神所在的幽暗之中。」出埃及記廿章21節 神今天仍有祂隱藏的祕密,向聰明通達人藏起來。可是你不必怕它們;儘管在神面前接受你所不解的東西;忍耐等候。不久祂要指示你黑暗中的寶貝,隱密中的榮耀。 不要怕進前面的黑雲。神在其中。「有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,(似乎是遭遇非常的事)倒要歡喜;因為你們是與基督一同受苦。」(彼前四 12、13)當你感到孤單的時候,須知神在咫尺。祂在黑雲中,等候你進去親近祂。 黑雲罩上了你的生命, 這種遭遇, 可怕陰沈, 它預示風雨來臨。 雲漸漸迷漫開來, 一陣緊一陣, 地暗天昏, 雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 這是耶和華的凱旋車, 載著祂前來給你溫存, 雲是祂的面紗, 祂的衣襟。 你受不住那樣的光輝, 所以要遮掩祂的聖容。 黑雲罩上了你的生命, 何等可怕的考驗, 如失去了可愛的親人, 又如威脅更如誘惑, 你將不知所措, 心迷神昏, 但雲中卻隱藏著天上的神。 黑雲罩上了你的生命, 你是否遇上了衰老病痛和死亡的陰雲? 這些雲將皆在你奄奄一息時來到, 正像駕舟歸航, 別怕港口黑暗; 死亡之雲雖然寒冷陰沈, 終將鍍上金邊, 逐漸光明, 神就在這雲裏來臨。 某醫師一天站在一座高山頂上,觀看山下的陣雨;他看見一頭鷹衝出黑雲,向上高飛,身上帶著的水珠,在日光下閃爍,好似金鋼鑽一般美麗。如果山下沒有陣雨,牠必是仍在谷中。人生的苦難使我們向上近神。           ─選
■ 英文荒漠甘泉(03月14日)
March 14  "Moses drew near unto the thick darkness where God was." (Exod. 20:21.)  GOD has still His hidden secrets, hidden from the wise and prudent. Do not fear them; be content to accept things that you cannot understand; wait patiently. Presently He will reveal to you the treasures of dardness, the riches of the glory of the mystery. Mystery is only the veil of God's face.  Do not be afraid to enter the cloud that is settling down on your life. God is in it. the other side is radiant with His glory. "Think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you; but rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's suffierings." When you seem loneliest and most forsaken, God is nigh. He is in the dark cloud. Plunge into the blackness of its darkness without flinching; under the shrouding curtain of His pavilion you will find God awaiting you.           ─Selected.    "Hast thou a cloud? Something that is dark and full of dread; A messenger of tempest overhead? A something that is darkening the sky; A something growing darker bye and bye; A something that thou fear'st will burst at last; A cloud that doth a deep, long shadow cast,    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? It is Jehovah's triumph car: in this He rideth to thee, o'er the wide abyss. It is the robe in which He wraps His form; For He doth gird Him with the flashing storm. It is the veil in which He hides the light Of His fair face, too dazzling for thy sight.    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud? A trial that is terrible to thee? A black temptation threatening to see? A loss of some dear one long thine own? A mist, a veiling, bringing the unknown? A mystery that unsubstantial seems: A cloud between thee and the sun's bright beams?    God cometh in that cloud.    Hast thou a cloud?  A sickness─weak old age─distress and death? These clouds will scatter at thy last faint breath. Fear not the clouds that hover o'er thy barque, Making the harbour's entrance dire and dark; The cloud of death, though misty, chill and cold, Will yet grow radiant with a fringe of gold.    GOD cometh in that cloud."  As Dr. C. stood on a high peak of the Rocky Mountains watching a storm raging below him, an eagle came up through the clouds, and soared away towards the sun and the water upon him glistened in the sunlight like diamonds. Had it not been for the storm he might have remained in the valley. The sorrows of life cause us to rise towards God.
■ 永活之泉(03月14日)
三月十四日 禱告的所在 「這些人……都同心合意地恆切禱告。」使徒行傳一章14節 基督臨離世前曾囑咐祂的教會四個要點:「要等候父所應許的。」「聖靈要降在你們身上,你們就必得著能力。」「你們要為我作見證。」「在耶路撒冷直到地極。」 同心恆切的禱告、聖靈的能力、為活的基督作活的見證人,從耶路撒冷直到地極——這些才是新約中的真正福音、服事,及教會的標記。一個同心意禱告的教會,一種充滿了聖靈的服事,為著活的基督作活的見證的一班人,報好消息給地上的每個人——這才是基督所建立的教會,也唯有這樣的教會才能勝過全世界。 基督升天之後,使徒們立刻知道他們的工作是甚麼,那就是繼續同心合意地恆切禱告,被基督的愛及聖靈捆在一起成為一體。就是這樣他們才得到奇妙的能力,從天上的神而臨到世上的人。 他們的責任乃是同心合意恆切地禱告,等候聖靈的能力;就是從高天所賜下的能力,使他們能直到地極為基督作見證。一個禱告的教會,一個被聖靈充滿的教會,一個見證的教會,以全地作見證的目標及範圍─這才是一個耶穌基督的教會。 只要教會守住這個特性,它就有能力得勝。但若她落到世界影響之下,那麼她將失去那屬天超然的美麗及能力。禱告將多麼不忠實,聖靈的工作也是那麼微弱,基督的見證流於形式,對於直到地極的託付何其不忠! 禱告: 可稱頌的主耶穌,施恩予您的教會,求您賜下恆切禱告的靈像以往一樣,使您的教會能證實那與您同在的能力與教會同在,並為您作見證,使整個的世界都服在您的腳下。阿們。
■ 中文屬天日子(03月14日)
三月十四日 順從 「順從誰,就作誰的奴僕。」羅馬書六章16節 想要察覺那支配我的權柄,第一件事,是要認可我自己要像這樣的被支配。如果我做我自己的奴僕,那我自己是應當負責的;因為我已經轉回頭來服從了自己。同樣,如果我順從神,那麼我應該自動的歸向祂。 在幼年時代歸順自私的人,自會覺得自私是世上最不易擺脫的事。人類心靈裡沒有力量打破所養成的奴性。在一秒鐘中,你順從了慾念(須記取慾念的意思:「我要立時得到」,無論是肉慾是意慾),僅僅只有一次,也許你咒詛自己不該如此,然而你是做了那件事的奴隸。要想掙脫,人是沒有力量的,只有救贖之力。你得完全甘心,依從那能擊退支配你的東西的一位,就是主耶穌基督。「祂用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人」。 我們在小事上感覺如此──「啊!我能隨隨便便改掉這個習慣。」你不能,你會覺得習慣絕對支配了你,因為你是甘心依從它。容易說──「祂能破除種種桎梏」,而同時自己作自己的奴僕。要想破除人類生活的任何奴性,除依從耶穌外,別無他法。
■ 中文上海嗎哪(03月14日)
三月十四日 「我們原是祂的工作……」以弗所書二章10節 主耶穌差遣我們事奉祂,不是藉著我們自己的能力,乃是靠祂的來源和力量。以弗所書二章10節說:「我們原是祂的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所豫備叫我們行的。」換言之,我們並不需豫備什麼,只要隨時依靠基督,就能應付生命中任何情況的需要。 我們必須靠信心接受神所賜的力量,繼續為祂工作,相信祂與我們同在,並且是這住在我們裡面的智慧、信心、愛、禱告、力量,以及我們工作所需的恩惠和恩賜。在信心這件事上,我們或許覺得軟弱、無助,甚至感覺不到能力的存在。然而只要我們相信祂,繼續前進,祂就必成為我們的能力,讓我們結果子。 我們最有益的事奉,乃是能在曠野中結出果實來,因為那果實是在最不毛之地所生出來的。何西阿書二章14—15節說:「後來我必勸導他,領他到曠野……他從那裡出來,我必賜他葡萄園……。」所以讓我們學習靠信心事奉、與主同行。那麼將來我們就能收穫信心的果實,看到許多得救的靈魂。而我們生命中所結的果實,更會在永恆中完全留存下來。
:::

線上使用者

27人線上 (2人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 27

更多…

計數器

今天: 979979979
昨天: 3898389838983898
總計: 1080895610808956108089561080895610808956108089561080895610808956

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖