和合本聖經
他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。 They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God's people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
台語聖經
他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
台羅聖經
他們(In) 上(siōng/tíng) 來(li̍k) 遍滿(phiàn-muá) 了(liáu) 全(Tsuân) 地(tē), 圍住(Uî-tiâu圍牢) 聖徒(Sìng-tôo) 的(ê) 營(Iânn) 與(Kap佮) 蒙(bông) 愛(Ài) 的(ê) 城(siânn), 就有(chiū ū) 火(Hué) 從(tùi) 天(kang) 降下(Kàng-hā), 燒(Sio) 滅(Bia̍t) 了(liáu) 他們(In)。