:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 13 章 下一章 ➡️
45羅馬書 13:1
🔎 難字注音 🔗 分享
在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求,與分封之王希律同養的馬念,並掃羅。 When Barnabas and Saul had finished their mission, they returned from(\f46 12:25 Some manuscripts|i to|d) Jerusalem, taking with them John, also called Mark.
在安提阿的教會中,有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求,與分封之王希律同養的馬念,並掃羅。
在(tī) 安(An) 提(thê) 阿(A) 的(ê) 教會(kàu-huē) 中(Tiong), 有(ū) 幾(Kuí) 位(Uī) 先知(Sian-ti) 和(Kap) 教(Kà) 師(Sai/su), 就(chiū) 是(sī) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 和(Kap) 稱(chheng) 呼(hoo) 尼(Lî) 結(Kat) 的(ê) 西(Sai) 面(bīn)、 古利奈(Kóo Lī-nāi) 人(lâng) 路(Lōo) 求(Kiû), 與(Kap佮) 分(Pun) 封(Hong) 之(Tsi) 王(Ông) 希律(Hi-lu̍t) 同(tâng) 養(tshī) 的(ê) 馬(má) 念(liām), 並(pēng) 掃羅(Sò-lô)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:2
🔎 難字注音 🔗 分享
他們事奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅,去做我召他們所做的工。」 In the church at Antioch there were prophets and teachers: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen (who had been brought up with Herod the tetrarch) and Saul.
他們事奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅,去做我召他們所做的工。」
他們(In) 事(sū) 奉(Hōng) 主(Tsú)、 禁食(kìm-tsia̍h) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 聖靈(Sìng-Lîng) 說(kóng):「要(iau) 為(ûi) 我(Guá) 分(Pun) 派(Phài) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 和(Kap) 掃羅(Sò-lô), 去(Khì) 做(Tsò) 我(Guá) 召(Tiàu) 他們(In) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 工(kang)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:3
🔎 難字注音 🔗 分享
於是禁食禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。 While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.
於是禁食禱告,按手在他們頭上,就打發他們去了。
於是(chū-án-ne自按呢) 禁食(kìm-tsia̍h) 禱告(Kî-tó祈禱), 按(àn) 手(Tshiú) 在(tī) 他們(In) 頭(Thâu) 上(siōng/tíng), 就(chiū) 打發(táⁿ-hoat) 他們(In) 去(Khì) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:4
🔎 難字注音 🔗 分享
他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從那裏坐船往塞浦路斯去。 So after they had fasted and prayed, they placed their hands on them and sent them off.
他們既被聖靈差遣,就下到西流基,從那裏坐船往塞浦路斯去。
他們(In) 既(Kì) 被(pī) 聖靈(Sìng-Lîng) 差(tshe) 遣(Khián), 就(chiū) 下到(Lo̍h-lâi落來) 西(Sai) 流(Lâu) 基(Ki), 從(tùi) 那裏(Hit-pîng) 坐(Tsē) 船(Tsûn) 往(óng) 塞(sat) 浦(phóo) 路斯(Lōo Su) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:5
🔎 難字注音 🔗 分享
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裏傳講 上帝的道,也有約翰作他們的幫手。 The two of them, sent on their way by the Holy Spirit, went down to Seleucia and sailed from there to Cyprus.
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裏傳講 上帝的道,也有約翰作他們的幫手。
到(kàu) 了(liáu) 撒拉(Sat-la) 米(Bí), 就(chiū) 在(tī) 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 各(Kok) 會堂(Huē-tn̂g) 裏(lí) 傳(Thuân) 講(kóng) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō), 也(iā) 有(ū) 約翰(Iok-hān) 作(Tsoh) 他們(In) 的(ê) 幫(Pang) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:6
🔎 難字注音 🔗 分享
經過全島,直到帕弗,在那裏遇見一個有法術,假充先知的猶太人,名叫巴‧耶穌。 When they arrived at Salamis, they proclaimed the word of God in the Jewish synagogues. John was with them as their helper.
經過全島,直到帕弗,在那裏遇見一個有法術,假充先知的猶太人,名叫巴‧耶穌。
經(King) 過(Kuè) 全(Tsuân) 島(Tó), 直(Ti̍t) 到(kàu) 帕(Phè) 弗(Hut), 在那(tī-hia) 裏(lí) 遇見(tú-tio̍h) 一個(Tsi̍t-ê) 有(ū) 法(Huat) 術(Su̍t), 假(Ké) 充(Tshiong) 先知(Sian-ti) 的(ê) 猶太(Iû-thài) 人(lâng), 名(Miâ) 叫(kiò) 巴(Pa) ‧ 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:7
🔎 難字注音 🔗 分享
這人常和方伯士求‧保羅同在。士求‧保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽 上帝的道。 They traveled through the whole island until they came to Paphos. There they met a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus,
這人常和方伯士求‧保羅同在。士求‧保羅是個通達人,他請了巴拿巴和掃羅來,要聽 上帝的道。
這(Tsit) 人(lâng) 常(siông) 和(Kap) 方(hng) 伯(Peh) 士(Sū) 求(Kiû) ‧ 保羅(Pó-lô) 同(tâng) 在(tī)。 士(Sū) 求(Kiû) ‧ 保羅(Pó-lô) 是個(Sī tsi̍t-ê是一個) 通(Thang) 達(ta̍t) 人(lâng), 他(I) 請(Tshiánn) 了(liáu) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 和(Kap) 掃羅(Sò-lô) 來(li̍k), 要(iau) 聽(Thiann) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:8
🔎 難字注音 🔗 分享
只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是行法術的意思)敵擋使徒,要叫方伯不信真道。 who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.
只是那行法術的以呂馬(這名翻出來就是行法術的意思)敵擋使徒,要叫方伯不信真道。
只是(chí-sī) 那(hia) 行(Kiânn) 法(Huat) 術(Su̍t) 的(ê) 以(Í) 呂(Lī) 馬(má)(這(Tsit) 名(Miâ) 翻(huan) 出(tshut) 來(li̍k) 就(chiū) 是(sī) 行(Kiânn) 法(Huat) 術(Su̍t) 的(ê) 意思(Ì-sù)) 敵(Ti̍k) 擋(Tóng) 使徒(Sù-tôo), 要(iau) 叫(kiò) 方(hng) 伯(Peh) 不(bô) 信(Sìn) 真(Tsin) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:9
🔎 難字注音 🔗 分享
掃羅又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他, But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.
掃羅又名保羅,被聖靈充滿,定睛看他,
掃羅(Sò-lô) 又(Koh) 名(Miâ) 保羅(Pó-lô), 被(pī) 聖靈(Sìng-Lîng) 充滿(tshiong-muá), 定睛(kim-kim khuànn金金看) 看(khòaⁿ) 他(I),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:10
🔎 難字注音 🔗 分享
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎? Then Saul, who was also called Paul, filled with the Holy Spirit, looked straight at Elymas and said,
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子,眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?
說(kóng):「你(Lí) 這(Tsit) 充滿(tshiong-muá) 各樣(ta̍k-iūⁿ) 詭詐(Khuí-tsà) 奸(Kan) 惡(ok), 魔鬼(Môo-kuí) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 眾(Tsìng) 善(Siān) 的(ê) 仇(Siû) 敵(Ti̍k), 你(Lí) 混(hūn) 亂(luān) 主(Tsú) 的(ê) 正(Tng-teh當咧) 道(Tō) 還(Koh閣) 不(bô) 止住(Tsí-tiâu止牢) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:11
🔎 難字注音 🔗 分享
現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裏求人拉著手領他。 0 You are a child of the devil and an enemy of everything that is right! You are full of all kinds of deceit and trickery. Will you never stop perverting the right ways of the Lord?
現在主的手加在你身上,你要瞎眼,暫且不見日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下裏求人拉著手領他。
現在(Tsit-má這馬) 主(Tsú) 的(ê) 手(Tshiú) 加(Ke) 在(tī) 你(Lí) 身上(sin-khu-tíng身軀頂), 你(Lí) 要(iau) 瞎眼(Tshenn-mê青盲), 暫且(Tsiām-tshiánn) 不(bô) 見(Kìnn) 日(Ji̍t) 光(kng)。」 他(I) 的(ê) 眼睛(Ba̍k-tsiuj眼珠) 立刻(li̍p-khik) 昏(hūn暈) 蒙(bông) 黑暗(o͘-àm), 四(Sì) 下(Ē) 裏(lí) 求(Kiû) 人(lâng) 拉(giú搝) 著(Tio̍h對) 手(Tshiú) 領(Niá) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:12
🔎 難字注音 🔗 分享
方伯看見所做的事,很希奇主的道,就信了。 Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind, and for a time you will be unable to see the light of the sun. Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.
方伯看見所做的事,很希奇主的道,就信了。
方(hng) 伯(Peh) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 所(sóo) 做(Tsò) 的(ê) 事(sū), 很(tsiok足) 希奇(Hi-kî) 主(Tsú) 的(ê) 道(Tō), 就(chiū) 信(Sìn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:13
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。 When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。
保羅(Pó-lô) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 同(tâng) 人(lâng) 從(tùi) 帕(Phè) 弗(Hut) 開(Khui) 船(Tsûn), 來(li̍k) 到(kàu) 旁(Pîng爿) 非(Hui) 利亞(Lī-a) 的(ê) 別(pa̍t) 加(Ke), 約翰(Iok-hān) 就(chiū) 離開(Lī-khui) 他們(In), 回(Huê/tńg) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:14
🔎 難字注音 🔗 分享
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。 From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。
他們(In) 離(Lī) 了(liáu) 別(pa̍t) 加(Ke) 往(óng) 前(Tsîng) 行(Kiânn), 來(li̍k) 到(kàu) 彼(pí/hit) 西(Sai) 底(Té) 的(ê) 安(An) 提(thê) 阿(A), 在(tī) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t) 進(Ji̍p入) 會堂(Huē-tn̂g) 坐下(Tsē-hā)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:16
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅就站起來,舉手,說:「以士革列人和一切敬畏 上帝的人,請聽。 After the reading from the Law and the Prophets, the synagogue rulers sent word to them, saying, Brothers, if you have a message of encouragement for the people, please speak.
保羅就站起來,舉手,說:「以士革列人和一切敬畏 上帝的人,請聽。
保羅(Pó-lô) 就(chiū) 站(khiā徛) 起來(Khí-lâi), 舉(Kí) 手(Tshiú), 說(kóng):「以(Í) 士(Sū) 革(Kik) 列(lia̍t) 人(lâng) 和(Kap) 一切(It-tshè) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 人(lâng), 請(Tshiánn) 聽(Thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:17
🔎 難字注音 🔗 分享
這以色列民的 上帝揀選了我們的祖宗,當民寄居埃及的時候抬舉他們,用大能的手領他們出來; Standing up, Paul motioned with his hand and said: Men of Israel and you Gentiles who worship God, listen to me!
這以色列民的 上帝揀選了我們的祖宗,當民寄居埃及的時候抬舉他們,用大能的手領他們出來;
這(Tsit) 以色列(Í-sik-lia̍t) 民(Bîn) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 揀選(kíng-suán) 了(liáu) 我們(Guán阮) 的(ê) 祖(Tsóo) 宗(Tsong), 當(Tng) 民(Bîn) 寄居(Kià-ku) 埃及(Ai-ki̍p) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 抬(Kng) 舉(Kí) 他們(In), 用(Īng) 大能(Tāi-lîng) 的(ê) 手(Tshiú) 領(Niá) 他們(In) 出(tshut) 來(li̍k);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:21
🔎 難字注音 🔗 分享
後來他們求一個王, 上帝就將便雅憫支派中基士的兒子掃羅,給他們作王四十年。 All this took about 450 years. After this, God gave them judges until the time of Samuel the prophet.
後來他們求一個王, 上帝就將便雅憫支派中基士的兒子掃羅,給他們作王四十年。
後來(āu--lâi) 他們(In) 求(Kiû) 一個(Tsi̍t-ê) 王(Ông), 上帝(siōng-tè) 就(chiū) 將(chiong) 便雅憫(Pân Ngá-bín) 支派(Tsi-phài) 中(Tiong) 基(Ki) 士(Sū) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 掃羅(Sò-lô), 給(hō͘) 他們(In) 作王(Tsoh ông) 四十(Sì-tsa̍p) 年(Nî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:23
🔎 難字注音 🔗 分享
從這人的後裔中, 上帝已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。 After removing Saul, he made David their king. He testified concerning him: <I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will do everything I want him to do.>
從這人的後裔中, 上帝已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。
從(tùi) 這(Tsit) 人(lâng) 的(ê) 後裔(hō͘-è) 中(Tiong), 上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) 照著(chiàu-tio̍h) 所(sóo) 應許(èng-ún) 的(ê), 為(ûi) 以色列(Í-sik-lia̍t) 人(lâng) 立(Li̍p) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 位(Uī) 救(Kiù) 主(Tsú), 就(chiū) 是(sī) 耶穌(Iâ-soo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:26
🔎 難字注音 🔗 分享
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏 上帝的人哪,這救世的道是傳給我們的。 As John was completing his work, he said: <Who do you think I am? I am not that one. No, but he is coming after me, whose sandals I am not worthy to untie.>
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏 上帝的人哪,這救世的道是傳給我們的。
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 和(Kap) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 人(lâng) 哪(a̍h), 這(Tsit) 救(Kiù) 世(sè) 的(ê) 道(Tō) 是(sī) 傳(Thuân) 給(hō͘) 我們(Guán阮) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:12
45羅馬書 13:30
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝卻叫他從死裏復活。 When they had carried out all that was written about him, they took him down from the tree and laid him in a tomb.
上帝卻叫他從死裏復活。
上帝(siōng-tè) 卻(khiok) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:33
🔎 難字注音 🔗 分享
上帝已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記著說:你是我的兒子,我今日生你。 We tell you the good news: What God promised our fathers
上帝已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記著說:你是我的兒子,我今日生你。
上帝(siōng-tè) 已經(Í-king) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 作(Tsoh) 兒女(kiáⁿ-jî) 的(ê) 應(Ìn) 驗(Giām), 叫(kiò) 耶穌(Iâ-soo) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu)。 正如(tsiànn-jû) 詩(Si) 篇(Phinn) 第(Tē) 二(Jī) 篇(Phinn) 上(siōng/tíng) 記(Kì) 著(Tio̍h對) 說(kóng): 你(Lí) 是(sī) 我(Guá) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生), 我(Guá) 今(Kin) 日(Ji̍t) 生(seⁿ或siⁿ) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:34
🔎 難字注音 🔗 分享
論到 上帝叫他從死裏復活,不再歸於朽壞,就這樣說:我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。 he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second Psalm: <You are my Son; today I have become your Father. (\f48 13:33 Or|i have begotten you|d) (\f49 13:33 Psalm 2:7)
論到 上帝叫他從死裏復活,不再歸於朽壞,就這樣說:我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。
論(Lūn) 到(kàu) 上帝(siōng-tè) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 不(bô) 再(Koh閣) 歸於(kui tī) 朽壞(Hiú-huāi), 就(chiū) 這樣(án-ne) 說(kóng): 我(Guá) 必(pit) 將(chiong) 所(sóo) 應許(èng-ún) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 那(hia) 聖(Siànn) 潔(Kiat)、 可(khó) 靠(khò) 的(ê) 恩典(Un-tián) 賜(Sù) 給(hō͘) 你們(Lín)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
45羅馬書 13:36
🔎 難字注音 🔗 分享
「大衛在世的時候遵行了 上帝的旨意,就睡了〔或譯:大衛按 上帝的旨意服事了他那一世的人,就睡了〕,歸到他祖宗那裏,已見朽壞; So it is stated elsewhere: <You will not let your Holy One see decay.> (\f51 13:35 Psalm 16:10)
「大衛在世的時候遵行了 上帝的旨意,就睡了〔或譯:大衛按 上帝的旨意服事了他那一世的人,就睡了〕,歸到他祖宗那裏,已見朽壞;
「大衛(Tāi-pi̍t大闢) 在世(tsāi-sè) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 遵(Tsun) 行(Kiânn) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì), 就(chiū) 睡了(Khùn--ah睏矣)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 按(àn) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 旨(Tsí) 意(Ì) 服(Ho̍k) 事(sū) 了(liáu) 他(I) 那(hia) 一(Tsi̍t) 世(sè) 的(ê) 人(lâng), 就(chiū) 睡了(Khùn--ah睏矣)〕, 歸(Kui) 到(kàu) 他(I) 祖(Tsóo) 宗(Tsong) 那裏(Hit-pîng), 已(Í-king已經) 見(Kìnn) 朽壞(Hiú-huāi);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:37
🔎 難字注音 🔗 分享
惟獨 上帝所復活的,他並未見朽壞。 For when David had served God's purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his fathers and his body decayed.
惟獨 上帝所復活的,他並未見朽壞。
惟(uî) 獨(Ta̍k) 上帝(siōng-tè) 所(sóo) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê), 他(I) 並(pēng) 未(Buē) 見(Kìnn) 朽壞(Hiú-huāi)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:11
45羅馬書 13:43
🔎 難字注音 🔗 分享
散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久在 上帝的恩中。 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people invited them to speak further about these things on the next Sabbath.
散會以後,猶太人和敬虔進猶太教的人多有跟從保羅、巴拿巴的。二人對他們講道,勸他們務要恆久在 上帝的恩中。
散(Suànn) 會(huē) 以後(Í-āu), 猶太(Iû-thài) 人(lâng) 和(Kap) 敬(Kìng) 虔(Khiân) 進(Ji̍p入) 猶太(Iû-thài) 教(Kà) 的(ê) 人(lâng) 多(chōe) 有(ū) 跟從(kun-tè) 保羅(Pó-lô)、 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 的(ê)。 二人(Jī lâng) 對(Tuì) 他們(In) 講(kóng) 道(Tō), 勸(Khǹg) 他們(In) 務(Bū) 要(iau) 恆(Hîng) 久(kú) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 恩(In) 中(Tiong)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
45羅馬書 13:44
🔎 難字注音 🔗 分享
到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽 上帝的道。 When the congregation was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who talked with them and urged them to continue in the grace of God.
到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽 上帝的道。
到(kàu) 下(Ē) 安息(An-hioh安歇) 日(Ji̍t), 合(Ha̍h) 城(siânn) 的(ê) 人(lâng) 幾乎(tsha-put-to差不多) 都(Lóng) 來(li̍k) 聚集(chū-chi̍p), 要(iau) 聽(Thiann) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
45羅馬書 13:46
🔎 難字注音 🔗 分享
保羅和巴拿巴放膽說:「 上帝的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。 When the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and talked abusively against what Paul was saying.
保羅和巴拿巴放膽說:「上帝的道先講給你們原是應當的;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。
保羅(Pó-lô) 和(Kap) 巴(Pa) 拿(The̍h提) 巴(Pa) 放(pàng) 膽(Tánn) 說(kóng):「上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō) 先(Sing) 講(kóng) 給(hō͘) 你們(Lín) 原(Guân) 是(sī) 應(Ìn) 當(Tng) 的(ê); 只(Kan-na干焦) 因(In-uī因為) 你們(Lín) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 這(Tsit) 道(Tō), 斷(Tn̄g) 定(tēng) 自己(Ka-kī) 不(bô) 配(phuè) 得(tit) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ), 我們(Guán阮) 就(chiū) 轉(tńg) 向(hiòng) 外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 去(Khì)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
45羅馬書 13:48
🔎 難字注音 🔗 分享
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美 上帝的道;凡預定得永生的人都信了。 For this is what the Lord has commanded us: <I have made you(\f53 13:47 The Greek is singular.) a light for the Gentiles, that you(\f54 13:47 The Greek is singular.) may bring salvation to the ends of the earth.> (\f55 13:47 Isaiah 49:6)
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美 上帝的道;凡預定得永生的人都信了。
外(Guā) 邦(Pang) 人(lâng) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 這(Tsit) 話(Uē), 就(chiū) 歡喜(Huann-hí) 了(liáu), 讚美(O-ló) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 道(Tō); 凡(Huân) 預(Ī/ū) 定(tēng) 得(tit) 永(Íng) 生(seⁿ或siⁿ) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 信(Sìn) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月27日
時間是:12時19分37秒
■ 中文荒漠甘泉(12月27日)
十二月廿七日 「他的魂被鐵捆拘。」詩篇一○五篇18節(直譯) 我們的悲哀、困難、鐵軛、束縛,好似一個鐵圈,把我們緊緊圍住。它們替我們造出力量來、忍耐來、剛毅來。 信徒啊,不要逃避苦難;安安靜靜、忍忍耐耐、順順服服地忍受著;要知道這是神泡製你的方法。世界喜歡鐵血將軍;神喜歡鐵血聖徒。除了讓我們受苦以外,沒有別的方法可以把我們製成鐵血聖徒。所以神祇得忍痛讓我們受苦。 親愛的,你覺得一生最好的年日在沙漠生活中虛度了麼?你是不是正被反對、誤會、侮蔑……等圍困著呢?振起精神來;你現在所花的時間並不是虛度的;神在叫你經過鐵的訓練。榮耀的金冠冕之前,必有苦難的冠冕。           ─梅爾 你不會介意路途的不平或艱險,  也不會介意寒冷莫測的早晨, 更不會介意白晝的炎熱難堪;  你不會向左或向右轉彎, 只是勇往直前,不怕黑夜來臨,  因為這條路通往家門。
■ 英文荒漠甘泉(12月27日)
December 27 "His soul entered into iron." (Psalm 105:18)  TURN that about and render it in our language, and it reads thus, "Iron entered his soul." Is there not a truth in this? that sorrow and privation, the yoke borne in the youth, the soul's enforced restraint, are all conducive to an iron tenacity and strength of purpose, and endurance or fortitude, which are the indispensable foundation and framework of a noble character.  Do not flinch from suffering; bear it silently, patiently, resignedly; and be sure that it is God's way of infusing iron into your spiritual life. The world wants iron dukes, iron battalions, iron sinews, and thews of steel. God wants iron saints; and since there is no way of imparting iron to the moral nature buy by letting people suffer, He lets them suffer.  Are the best years of your life slipping away in enforced monotony? Are you beset by opposition, misunderstanding, and scorn, as the thick undergrowth besets the passage of the woodsman pioneer? Then take heart; the time is not wasted; God is only putting you through the iron regimen. The iron crown of suffering precedes the golden crown of glory. And iron is entering into your soul to make it strong and brave.           -F. B. Meyer. "But you will not mind the roughness nor the steepness of the way, Nor the chill, unrested morning, nor the searness of the day; And you will not take a turning to the left or the right, But go straight ahead, nor tremble at the coming of the night, For the road leads home."
■ 永活之泉(12月27日)
十二月廿七日 捨己的愛 「要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己。」以弗所書五章2節 這沒有什麼稀奇,因最大源頭的愛心,也是以捨己為其最高層次。我們在世上時,若要拯救心愛之物,豈不也是要經過捨己?是的!唯有捨己的愛才能達成其目的,並有最高的效果。 這是何等奇妙的思想!即使全能的神,若非付上我們無法想像的捨己代價,也不能成就祂愛的目的;基督藉著受苦勝過全世界的罪,而使人類剛硬的心為之軟化,俯伏在神前,祂的受苦將神的愛彰顯出最大的榮耀,也完全達成其目的。 除祂以外,難道沒有一人有奇妙自足的愛?沒有,愛的價值在於捨己的生命,愛的力量在於捨棄。想一想,假設有一個孩子病入膏肓或誤入歧途,他母親要受多少痛苦?「愛讓她有力量在任何情況下都能忍耐。」同時,有人為他捨己而全心工作或代禱,豈不也要經歷苦難?也就是流淚、痛心並拚命地代禱。但愛能克服這些苦難。 哦!基督徒啊!你願意完全明瞭基督的愛嗎?完全降服在祂的恩典之下,讓自己像一條水圳經過愛,達到目的,以受苦和代禱的同情和愛心對待周圍的人,讓在基督愛的團契裏樂於為人代禱。這人生活成為主要的目標,然後,你才會願意實現這愛的生活並事奉神的事工,像神及基督完全為了他人的福祉和快樂而活。 哦!靈魂啊!常在這奇妙的真理上,在基督的愛裏有真正的交通、不保留的降服,在領人歸主的事上,完全榮耀神,因「凡住在愛裏的,就住在神裏面,神也住在他裏面。」
■ 中文屬天日子(12月27日)
十二月廿七日 戰勝或失敗的地方 「耶和華說,以色列啊!你若回來……」耶利米書四章1節 在神面前的戰敗與戰勝,不在身外,而在意志的深處。神的靈抓住了我,我只有單獨的與神同在,在祂面前去決鬥。這次的決鬥成功了,則以後的每次決鬥必然是輕鬆的。那次的決鬥也許是一分鐘,也許是一年,快慢操之於我,而不操於神,這種決鬥必要我們在神面前下最大決心,就是下地獄亦所不辭,才能得到勝利。沒有甚麼力量能夠支配在神面前戰勝自己的人。 如果我說──「等一會兒,等到我的困難來了,再看神如何如何,」那我是一定失敗的。必得預先把我和神之間,以及我靈性的深處的事情安置妥當。這裡是沒有人能干預的,在這裡我獲了勝,則外面的攻擊來到也是定獲勝利的。內面的戰爭失敗則不幸與災禍相偕而至,不能避免。這種不能獲取勝利的緣故,是因為我想先從外面獲取勝利。單你一人與神同在而獲得的勝利,才是真的勝利。 對於人,最好是要他們有意志上的決定。這是順服神開始的方法。間或,不常,卻是有時神領我們達到一生最大的轉機。那是生命中唯一的劃分;從那一點,我們不是走到怠惰無用的基督徒的地步,便是為神的光榮發出光輝──「為祂的崇高努力。」
■ 中文上海嗎哪(12月27日)
十二月廿七日 「他……放出鴿子去,鴿子就不再回來了。」創世記八章12節 首先,我們看到第一隻鴿子離開方舟,但卻在罪及充滿審判的大地上找不到立足之地。這個像徵舊約時代的光景;因聖靈在罪惡的世界中找不到安息之所,以致又回到神的懷抱裡。 接著,我們再次看到鴿子離開方舟,嘴裡叼著一株橄欖葉子回來。這是平安及和解的象徵,表示審判過去了、平安臨到。同時也能奇妙地代表聖靈同在之意,因為在耶穌基督的事工及釘死的事上,祂的一切作為使得這罪惡的世界能與祂和好。 在第三個階段中,最後飛出去的鴿子,不再回來。因為牠以世界為牠的家,並築巢住在人的當中。這則是聖靈的第三階段,或是指現今的工作。讓我們邀請聖靈以我們的心作為祂永居之所。
:::

線上使用者

22人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 22

更多…

計數器

今天: 1555155515551555
昨天: 3374337433743374
總計: 1056213610562136105621361056213610562136105621361056213610562136

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖