國希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,對他們講論一番。 He had been quarreling with the people of Tyre and Sidon; they now joined together and sought an audience with him. Having secured the support of Blastus, a trusted personal servant of the king, they asked for peace, because they depended on the king's country for their food supply.
台希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,對他們講論一番。
羅
希律(Hi-lu̍t) 在(tī) 所(sóo) 定(tēng) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí), 穿(chhēng) 上(siōng/tíng) 朝(Tiau) 服(Ho̍k), 坐(Tsē) 在(tī) 位(Uī) 上(siōng/tíng), 對(Tuì) 他們(In) 講(kóng) 論(Lūn) 一(Tsi̍t) 番(Huan)。