:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 55 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 55:1
🔎 難字注音 🔗 分享
你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。 1 「Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.
你們一切乾渴的都當就近水來;沒有銀錢的也可以來。你們都來,買了吃;不用銀錢,不用價值,也來買酒和奶。
你們(Lín) 一切(It-tshè) 乾(Ta焦) 渴(tshuì-ta喙焦) 的(ê) 都(Lóng) 當(Tng) 就(chiū) 近(Kīn) 水(chúi) 來(li̍k); 沒(Bô無) 有(ū) 銀(Gîn) 錢(Tsînn) 的(ê) 也(iā) 可以(Ē-tàng(也當)) 來(li̍k)。 你們(Lín) 都(Lóng) 來(li̍k), 買(Bé) 了(liáu) 吃(Tsia̍h食); 不(bô) 用(Īng) 銀(Gîn) 錢(Tsînn), 不(bô) 用(Īng) 價(Kè) 值(Ta̍t), 也(iā) 來(li̍k) 買(Bé) 酒(Tsiú) 和(Kap) 奶(ling)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:2
🔎 難字注音 🔗 分享
你們為何花錢〔原文是平銀〕買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。 2 Why spend money on what is not bread, and your labor on what does not satisfy? Listen, listen to me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of fare.
你們為何花錢〔原文是平銀〕買那不足為食物的?用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。
你們(Lín) 為(ûi) 何(Hô) 花(Hue) 錢(Tsînn)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 平(Pîng) 銀(Gîn)〕 買(Bé) 那(hia) 不(bô) 足(Tsiok) 為(ûi) 食物(si̍t-bu̍t) 的(ê)? 用(Īng) 勞碌(Lô-lo̍k) 得(tit) 來(li̍k) 的(ê) 買(Bé) 那(hia) 不(bô) 使(hō) 人(lâng) 飽足(Pá tsiok) 的(ê) 呢(ne)? 你們(Lín) 要(iau) 留(Lâu) 意(Ì) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē) 就(chiū) 能(Ē會) 吃(Tsia̍h食) 那(hia) 美(Bí) 物(bu̍t), 得(tit) 享(Hiáng) 肥(Puî) 甘(Kam), 心(Sim) 中(Tiong) 喜樂(hí-lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:3
🔎 難字注音 🔗 分享
你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。 3 Give ear and come to me; hear me, that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
你們當就近我來;側耳而聽,就必得活。我必與你們立永約,就是應許大衛那可靠的恩典。
你們(Lín) 當(Tng) 就(chiū) 近(Kīn) 我(Guá) 來(li̍k); 側(Tshik) 耳(Hīnn) 而(jî) 聽(Thiann), 就(chiū) 必(pit) 得(tit) 活(Ua̍h)。 我(Guá) 必(pit) 與(Kap佮) 你們(Lín) 立(Li̍p) 永(Íng) 約(Iok), 就(chiū) 是(sī) 應許(èng-ún) 大衛(Tāi-pi̍t大闢) 那(hia) 可(khó) 靠(khò) 的(ê) 恩典(Un-tián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:4
🔎 難字注音 🔗 分享
我已立他作萬民的見證,為萬民的君王和司令。 4 See, I have made him a witness to the peoples, a leader and commander of the peoples.
我已立他作萬民的見證,為萬民的君王和司令。
我(Guá) 已(Í-king已經) 立(Li̍p) 他(I) 作(Tsoh) 萬(Bān) 民(Bîn) 的(ê) 見(Kìnn) 證(Tsìng), 為(ûi) 萬(Bān) 民(Bîn) 的(ê) 君(Kun) 王(Ông) 和(Kap) 司(Si) 令(līng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:5
🔎 難字注音 🔗 分享
你素不認識的國民,你也必召來;素不認識你的國民也必向你奔跑,都因耶和華─你的 神以色列的聖者,因為他已經榮耀你。 5 Surely you will summon nations you know not, and nations that do not know you will hasten to you, because of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor.」
你素不認識的國民,你也必召來;素不認識你的國民也必向你奔跑,都因耶和華 你的 上帝以色列的聖者,因為他已經榮耀你。
你(Lí) 素(Sòo) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn), 你(Lí) 也(iā) 必(pit) 召(Tiàu) 來(li̍k); 素(Sòo) 不(bô) 認識(Si̍k-sāi熟似) 你(Lí) 的(ê) 國(Kok) 民(Bîn) 也(iā) 必(pit) 向(hiòng) 你(Lí) 奔(Phun) 跑(Tsáu走), 都(Lóng) 因(In-uī因為) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 你(Lí) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 聖(Siànn) 者(Tsiá), 因為(In-uī) 他(I) 已經(Í-king) 榮耀(Îng-iāu) 你(Lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:6
🔎 難字注音 🔗 分享
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。 6 Seek the LORD while he may be found; call on him while he is near.
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。
當(Tng) 趁(Thàn) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 可(khó) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 他(I), 相(Sio) 近(Kīn) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣) 求告(kiû-kiò 求叫) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:7
🔎 難字注音 🔗 分享
惡人當離棄自己的道路;不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的 神,因為 神必廣行赦免。 7 Let the wicked forsake his way and the evil man his thoughts. Let him turn to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will freely pardon.
惡人當離棄自己的道路;不義的人當除掉自己的意念。歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我們的 上帝,因為 上帝必廣行赦免。
惡(ok) 人(lâng) 當(Tng) 離(Lī) 棄(Khì) 自己(Ka-kī) 的(ê) 道路(tō-lō͘); 不(bô) 義(Gī) 的(ê) 人(lâng) 當(Tng) 除(Tî) 掉(Lak) 自己(Ka-kī) 的(ê) 意(Ì) 念(liām)。 歸(Kui) 向(hiòng) 耶和華(Iâ-hô-hoa), 耶和華(Iâ-hô-hoa) 就(chiū) 必(pit) 憐恤(Lîn-bín憐憫) 他(I); 當(Tng) 歸(Kui) 向(hiòng) 我們(Guán阮) 的(ê) 上帝(siōng-tè), 因為(In-uī) 上帝(siōng-tè) 必(pit) 廣(kóng/Khuah闊) 行(Kiânn) 赦(Sià) 免(Bián)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華說:我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。 8 「For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,」 r declares the LORD.
耶和華說:我的意念非同你們的意念;我的道路非同你們的道路。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng): 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 念(liām) 非(Hui) 同(tâng) 你們(Lín) 的(ê) 意(Ì) 念(liām); 我(Guá) 的(ê) 道路(tō-lō͘) 非(Hui) 同(tâng) 你們(Lín) 的(ê) 道路(tō-lō͘)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:9
🔎 難字注音 🔗 分享
天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。 9 「As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。
天(kang) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 地(tē), 照樣(Tsiàu-iūnn), 我(Guá) 的(ê) 道路(tō-lō͘) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 你們(Lín) 的(ê) 道路(tō-lō͘); 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 念(liām) 高(Kuân懸) 過(Kuè) 你們(Lín) 的(ê) 意(Ì) 念(liām)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:10
🔎 難字注音 🔗 分享
雨雪從天而降,並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。 10 As the rain and the snow come down from heaven, and do not return to it without watering the earth and making it bud and flourish, so that it yields seed for the sower and bread for the eater,
雨雪從天而降,並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。
雨(Hōo) 雪(suat) 從(tùi) 天(kang) 而(jî) 降(Kàng), 並(pēng) 不(bô) 返(Tńg轉) 回(Huê/tńg), 卻(khiok) 滋潤(chu-jūn) 地土(thóo-Tuē土地), 使(hō) 地上(tōe-chiūⁿ) 發(hoat) 芽(Gê) 結(Kat) 實(si̍t), 使(hō) 撒(sat) 種(tsíng) 的(ê) 有(ū) 種(tsíng), 使(hō) 要(iau) 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 有(ū) 糧(Niû)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發他去成就〔發他去成就:或譯所命定〕的事上必然亨通。 11 so is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it.
我口所出的話也必如此,決不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我發他去成就〔發他去成就:或譯所命定〕的事上必然亨通。
我(Guá) 口(kháu) 所(sóo) 出(tshut) 的(ê) 話(Uē) 也(iā) 必(pit) 如(Jû) 此(Tshú), 決(Kuat) 不(bô) 徒(Tôo) 然(Jiân) 返(Tńg轉) 回(Huê/tńg), 卻(khiok) 要(iau) 成(Tsiânn) 就(chiū) 我(Guá) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê), 在(tī) 我(Guá) 發(hoat) 他(I) 去(Khì) 成(Tsiânn) 就(chiū)〔 發(hoat) 他(I) 去(Khì) 成(Tsiânn) 就(chiū): 或(ia̍h抑) 譯(I̍k) 所(sóo) 命(miā) 定(tēng)〕 的(ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 必(pit) 然(Jiân) 亨(Hing) 通(Thang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:12
🔎 難字注音 🔗 分享
你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。 12 You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。
你們(Lín) 必(pit) 歡(Huann) 歡喜(Huann-hí) 喜(Hí) 而(jî) 出(tshut) 來(li̍k), 平(Pîng) 平安(Pîng-an) 安(An) 蒙(bông) 引(Ín) 導(Tō)。 大(tuā) 山(Suann) 小(Siáu-hàn細漢) 山(Suann) 必(pit) 在(tī) 你們(Lín) 面(bīn) 前(Tsîng) 發(hoat) 聲(Siann) 歌(Kua) 唱(Tshiùnn); 田野(Tiân-iá) 的(ê) 樹木(Tshiū-bo̍k) 也(iā) 都(Lóng) 拍(phah/phik) 掌(Tsióng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 55:13
🔎 難字注音 🔗 分享
松樹長出,代替荊棘;番石榴長出,代替蒺藜。這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。 13 Instead of the thornbush will grow the pine tree, and instead of briers the myrtle will grow. This will be for the LORD's renown, for an everlasting sign, which will not be destroyed.」
松樹長出,代替荊棘;番石榴長出,代替蒺藜。這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。
松(Tshîng) 樹(Tshiū) 長(Tn̂g) 出(tshut), 代替(tāi-thè) 荊棘(chhì-phè刺仔); 番(Huan) 石(Tsio̍h) 榴(Liû) 長(Tn̂g) 出(tshut), 代替(tāi-thè) 蒺藜(che̍k-lê)。 這(Tsit) 要(iau) 為(ûi) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 留(Lâu) 名(Miâ), 作(Tsoh) 為(ûi) 永遠(Íng-uán) 的(ê) 證據(Tsìng-kì), 不(bô) 能(Ē會) 剪除(Tsián-tî)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月12日
時間是:03時21分28秒
■ 中文荒漠甘泉(01月12日)
一月十二日 「無論何時你們看見你們自己被各樣試煉圍困了,都要以為大喜樂。因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。」雅各書一章2—3節 神常圍困祂自己的兒女們,為著要訓練他們;可是人總錯看祂的圍困,誤會祂的作為。約伯就是這樣,他說:「人的道路既然遮隱,神又把他四面圍困,為何有光賜給他呢?」(伯三23)啊,神的兒女們!試煉雖然圍困我們,仍有許多隙縫可以透光進來的。荊棘不會來刺你,除非你靠著它。並且那些傷你的話語、使你痛心的信札、親朋的棄絕、經濟的壓迫……神都知道。如果,你敢完全信靠祂,祂必與你表同情,並且負你一切的責任。 荊棘編成的藩籬,  被寒冬剝奪了青翠, 剩下光禿的樹枝,  滿眼鍼扎尖刺。 春來了, 像花朵怒放,  抽出了綠色枝條, 嫩葉紛披,婆娑掩隱,  如何地青蔥美嬌。 別以為悲哀多麼惱人,  卻是天賜的宏恩, 免得任性的靈魂,  陷入更深的糾紛。 為了免去我們沈淪地獄,  不用玫瑰花作護佑的屏風, 我們的四周, 祗有觸著生痛的荊籬重重。 荊棘刺得我們疼痛,  還要埋怨創口流血, 多麼的嚴厲凜烈,  這是神的圭臬。 終於神賜的天來了,  痛苦的呻吟停止, 艱難中開出花朵,  結成平安的果子。 讓我們高歌前進,  穿過隱伏的人生陷阱, 走上恩威兼施神安排的道路,  高唱悲壯和柔和的歌詠。
■ 英文荒漠甘泉(01月12日)
January 12  "Reckon it nothing but joy....whenever you find yourself hedged in by the varioust trials, be assured that the testing of your faith leads to power of endurance." (James 1:2,3.) (Weymouth.)  GOD hedges in His own that He may preserve them, but oftentimes they only see the wrong side of the hedge, and so misunderstand His dealings. It was so with Job (Job 3:23). Ah, but Satan knew the value of that hedge! See his testimony in chapter 1:10. Through the leaves of every trial there are chinks of light to shine through. Thorns do not prick you unless you lean against them, and not one touches without His knowledge. The words that hurt you, the letter which gave you pain, the cruel wound of your dearest friend, shortness of money─are all known to Him, who sympathizes as none else can and watches to see, if, through all, you will dare to trust Him wholly. "The hawthorn hedge that keeps us from intruding, Looks very fierce and bare When stripped by winter, every branch protruding Its thorns that would wound and tear. "But spring-time comes; and like the rod that budded, Each twig breaks out in green; And cushions soft of tender leaves are studded, Where spines alone were seen. "The sorrows, that to us seem so perplexing, Are mercies kindly sent To guard our wayward souls from sadder vexing, And greater ills prevent. "To save us from the pit, no screen of roses Would serve for our defense, The hindrance that completely interposes Stings back like thorny fence. "At first when smarting from the shock, complaining Of wounds that freely bleed, God's hedges of severity us paining, May seem severe indeed. "But afterwards, God's blessed spring-time cometh, And bitter murmurs cease; The sharp severity that pierced us bloometh, And yields the fruits of peace. "Then let us sing, our guarded way thus wending Life's hidden snares among, Of mercy and of judgment sweetly blending; Earth's sad, but lovely song."
■ 永活之泉(01月12日)
一月十二日 聖靈 「他要榮耀我;因為他要將受於我的,告訴你們。」約翰福音十六章14節 我們的主在最後一天的晚上,與門徒們在一起的時候,曾應許差遣聖靈來作保惠師。雖然祂有形的同在已經失去了,但他們卻能很奇妙的在他們裡面,並在他們中間,經歷祂的同在。聖靈將基督這樣啟示在他們心裡,為要使他們經歷基督與他們那繼續不斷的同在。聖靈也要榮耀基督,而且把這位榮耀的基督在屬天的愛和能力裡啟示出來。 基督徒對於這個榮耀真理的領會,相信和經歷是何等的缺少!若是在這樣的一本書中,或是在我們的講臺裡,我們只是勸勉基督徒要愛主耶穌,卻不同時警告他們說,這件事並不是他們能用自己的力量所辦得到的,那麼我們就沒有盡到我們傳道人的職責了!是的,這件事是不可能的;只有神,就是祂的聖靈才能作。只有祂能將神的愛澆灌在我們心裡,並且教導我們熱切的來愛祂。只有藉著聖靈,我們才能完整的經歷主耶穌的愛和祂內住的同在。 但是請我們記得,這位是神的聖靈,必須完全佔有我們。祂要求我們把整個的心和生命都歸給祂。祂要在我們的內裡,用能力來剛強我們,使我們與基督有交通,遵守祂的命令,也住在祂的愛裡。 當我們一領會這個真理的時候,我們就會開始覺得,我們要深深的倚靠聖靈;並且也要求父在大能裡,差遣聖靈來到我們的心裡。聖靈就要教導我們愛慕神的話、默想神的話,也遵守神的話。祂也要把基督的愛啟示給我們,使我們能用純潔的心、熱切的愛來愛祂。這時我們就能看見一個榮耀的事實,和一個蒙福的實際,就是我們能在煩擾的日常生活中,活出一個基督之愛的生活。
■ 中文屬天日子(01月12日)
一月十二日 你們曾與神單獨同在麼? 「沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。」馬可福音四章34節 我們與神單獨同在:耶穌不是常常帶著我們到單獨的地方,時時講解事情給我們聽,乃是按照我們瞭解的程度隨時講給我們聽。神藉著我們四週圍人的生活,培養我們的心靈,這是緩慢的工作。唯其緩慢,所以神要用很多的時光,繼續不斷的造成一個合意的人。我們要想對於神有用處,唯一的方法,只有讓神來糾正我們的性格。我們不知道自己,這是怎樣莫名其妙的事啊!我們見著嫉妒,怠情或狂傲,而不以為是嫉妒,怠情,狂傲。祂在耶穌開始恩典的工作之前,將我們這肉體所藏匿的一切,給我們揭示出來。我們中有多少人敢於察看呢? 去掉自以為瞭解自己的觀念,這是最不容易。那唯一知道我們的一位,是神。自負,是靈性生活中最大的阻礙。如果我們以神的眼光看我們本來面目,我們絕不輕易的說,「我是怎樣不配啊。」在我們尚未確知我們是不配的時候,神就要設法使我們與他單獨的會晤。那裡有驕傲或自負的成分,那裡耶穌不能解明甚麼事情。耶穌要領導我們經過無所施其智巧的失望,經過灰心的失望,祂才顯示過度的感情──超出我們所想的,祂要我們與祂單獨同在。我們在課堂裡聽得不少的事情,但是這些事依然不是我們所明瞭的。當神單獨向我們解說的當兒,我們才算明瞭了。
■ 中文上海嗎哪(01月12日)
一月十二日 「你們祈求,就給你們。」馬太福音七章7節 我們必須祈求,而且必須有信心地接納所求的;我們需要踏出信心的步伐,然後繼續地向前邁進。 有個朋友曾對我說:「我要凡事照著神的旨意行。」我答道:「那麼請你先瞭解神的旨意,然後按祂的意思行。」我的話語使他想到一個未曾考慮過的情況,他終於明白為什麼他努力尋求神的旨意,卻得不到所渴慕的祝福。 主耶穌曾說:「你們求,就必得著。」(約十六)然而要得著祝福的努力,反而阻止了我們受祝福。我們的靈性緊張、甚至束縛、阻礙了我們接受神所預備好的祝福。「願意的,都可以白白取生命的水喝。」(啟廿二) 神對我說: 每一個隱而未現的罪都可以洗淨, 因為救恩偉大而豐滿, 足以保守我的心。 在祂的豐盛恩典中, 我全然地接受祂, 也接受祂說只要我接受就都是我的, 因為祂說只要接受就都是我的, 所以我就照祂說的全然相信祂。
:::

線上使用者

24人線上 (7人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 24

更多…

計數器

今天: 366366366
昨天: 3650365036503650
總計: 1061537110615371106153711061537110615371106153711061537110615371

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖