:::

📖 中、英、台羅馬注音版—聖經朗讀(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 4 章 下一章 ➡️
18約伯記 4:1
提幔人以利法回答說: Then Eliphaz the Temanite replied:
提幔人以利法回答說:
提幔(Thê-mua) 人(lâng) 以利法(Í-Lī-Huat) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:2
人若想與你說話,你就厭煩嗎?但誰能忍住不說呢? If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
人若想與你說話,你就厭煩嗎?但誰能忍住不說呢?
人(lâng) 若(Nā) 想(Siūnn) 與(Kap佮) 你(Lí) 說(kóng) 話(Uē), 你(Lí) 就(chiū) 厭(ià) 煩(huân) 嗎(mah)? 但(tān) 誰(siáng) 能(Ē會) 忍(Lún) 住(tsū) 不(bô) 說(kóng) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:3
你素來教導許多的人,又堅固軟弱的手。 Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
你素來教導許多的人,又堅固軟弱的手。
你(Lí) 素(Sòo) 來(li̍k) 教(Kà) 導(Tō) 許多(Tsin-tsē真濟) 的(ê) 人(lâng), 又(Koh) 堅固(kian-kòo) 軟弱(luán-jio̍k) 的(ê) 手(Tshiú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:4
你的言語曾扶助那將要跌倒的人;你又使軟弱的膝穩固。 Your words have supported those who stumbled; you have strengthened faltering knees.
你的言語曾扶助那將要跌倒的人;你又使軟弱的膝穩固。
你(Lí) 的(ê) 言語(Giân-gú) 曾(bat懂知道) 扶(Phôo) 助(Tsōo) 那(hia) 將(chiong) 要(iau) 跌倒(Pua̍h-tó) 的(ê) 人(lâng); 你(Lí) 又(Koh) 使(hō) 軟弱(luán-jio̍k) 的(ê) 膝(kha-thâu-u跤頭窩) 穩(ún/Tsāi在) 固(Kòo)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:5
但現在禍患臨到你,你就昏迷,挨近你,你便驚惶。 But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
但現在禍患臨到你,你就昏迷,挨近你,你便驚惶。
但(tān) 現在(Tsit-má這馬) 禍(hō) 患(Huān) 臨(Lím) 到(kàu) 你(Lí), 你(Lí) 就(chiū) 昏迷(Hūn-bê), 挨(E) 近(Kīn) 你(Lí), 你(Lí) 便(Pân) 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:6
你的倚靠不是在你敬畏 上帝嗎?你的盼望不是在你行事純正嗎? Should not your piety be your confidence and your blameless ways your hope?
你的倚靠不是在你敬畏 上帝嗎?你的盼望不是在你行事純正嗎?
你(Lí) 的(ê) 倚靠(uá-khò) 不(bô) 是(sī) 在(tī) 你(Lí) 敬畏(Kìng-uì) 上帝(siōng-tè) 嗎(mah)? 你(Lí) 的(ê) 盼望(ǹg-bāng向望) 不(bô) 是(sī) 在(tī) 你(Lí) 行(Kiânn) 事(sū) 純正(Sûn-tsìng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:7
請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除? Consider now: Who, being innocent, has ever perished? Where were the upright ever destroyed?
請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?
請(Tshiánn) 你(Lí) 追(Tui) 想(Siūnn): 無(bô不) 辜(Koo) 的(ê) 人(lâng) 有(ū) 誰(siáng) 滅(Bia̍t) 亡(Bông)? 正(Tng-teh當咧) 直(Ti̍t) 的(ê) 人(lâng) 在(tī) 何(Hô) 處(Tshù) 剪除(Tsián-tî)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:8
按我所見,耕罪孽、種毒害的人都照樣收割。 As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
按我所見,耕罪孽、種毒害的人都照樣收割。
按(àn) 我(Guá) 所(sóo) 見(Kìnn), 耕(King) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t)、 種(tsíng) 毒(to̍k) 害(Hāi) 的(ê) 人(lâng) 都(Lóng) 照樣(Tsiàu-iūnn) 收(Siu) 割(kuah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:9
上帝一出氣,他們就滅亡; 上帝一發怒,他們就消沒。 At the breath of God they are destroyed; at the blast of his anger they perish.
上帝一出氣,他們就滅亡; 上帝一發怒,他們就消沒。
上帝(siōng-tè) 一(Tsi̍t) 出(tshut) 氣(Khì), 他們(In) 就(chiū) 滅(Bia̍t) 亡(Bông); 上帝(siōng-tè) 一(Tsi̍t) 發(hoat) 怒(Lōo), 他們(In) 就(chiū) 消(Siau) 沒(Bô無)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:10
獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒也都敲掉。 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒也都敲掉。
獅(Sai) 子(chí) 的(ê) 吼(Háu) 叫(kiò) 和(Kap) 猛(Mé) 獅(Sai) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 止(Tsí) 息(Sit); 少(siàu) 壯(Tsòng) 獅(Sai) 子(chí) 的(ê) 牙齒(Tshuì-khí喙齒) 也(iā) 都(Lóng) 敲(Khà) 掉(Lak)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:11
老獅子因絕食而死;母獅之子也都離散。 The lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
老獅子因絕食而死;母獅之子也都離散。
老(Lāu) 獅(Sai) 子(chí) 因(In-uī因為) 絕(Tse̍h) 食(Tsia̍h) 而(jî) 死(Sí); 母(Bó) 獅(Sai) 之(Tsi) 子(chí) 也(iā) 都(Lóng) 離(Lī) 散(Suànn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:12
我暗暗地得了默示;我耳朵也聽其細微的聲音。 A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
我暗暗地得了默示;我耳朵也聽其細微的聲音。
我(Guá) 暗暗(Àm-àm) 地(tē) 得(tit) 了(liáu) 默示(Bi̍k-Sī); 我(Guá) 耳朵(Hīnn-á耳仔) 也(iā) 聽(Thiann) 其(Kî) 細(sè) 微(Bui) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:13
在思念夜中、異象之間,世人沉睡的時候, Amid disquieting dreams in the night, when deep sleep falls on men,
在思念夜中、異象之間,世人沉睡的時候,
在(tī) 思念(Su-liām) 夜(iā) 中(Tiong)、 異象(Ī-tshiūnn) 之間(chi-kan), 世(sè) 人(lâng) 沉(Tiâm) 睡(Khùn睏) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:14
恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。 fear and trembling seized me and made all my bones shake.
恐懼、戰兢臨到我身,使我百骨打戰。
恐(Khióng) 懼(Kū)、 戰兢(tsiàn-king) 臨(Lím) 到(kàu) 我(Guá) 身(Sin), 使(hō) 我(Guá) 百(Pah) 骨(Kut) 打(Phah) 戰(Tsiàn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 4:15
有靈從我面前經過,我身上的毫毛直立。 A spirit glided past my face, and the hair on my body stood on end.
有靈從我面前經過,我身上的毫毛直立。
有(ū) 靈(Lîng) 從(tùi) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng) 經(King) 過(Kuè), 我(Guá) 身上(sin-khu-tíng身軀頂) 的(ê) 毫(Hô) 毛(Môo) 直(Ti̍t) 立(Li̍p)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:16
那靈停住,我卻不能辨其形狀;有影像在我眼前。我在靜默中聽見有聲音說: It stopped, but I could not tell what it was. A form stood before my eyes, and I heard a hushed voice:
那靈停住,我卻不能辨其形狀;有影像在我眼前。我在靜默中聽見有聲音說:
那(hia) 靈(Lîng) 停(Thîng) 住(tsū), 我(Guá) 卻(khiok) 不(bô) 能(Ē會) 辨(Pān) 其(Kî) 形(Hîng) 狀(Tsn̄g); 有(ū) 影(Iánn) 像(tshiūnn) 在(tī) 我(Guá) 眼前(gán-tsiân)。 我(Guá) 在(tī) 靜(Tsīng) 默(Bi̍k) 中(Tiong) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 說(kóng):
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:17
必死的人豈能比 上帝公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎? <Can a mortal be more righteous than God? Can a man be more pure than his Maker?
必死的人豈能比 上帝公義嗎?人豈能比造他的主潔淨嗎?
必(pit) 死(Sí) 的(ê) 人(lâng) 豈(Khí) 能(Ē會) 比(pí) 上帝(siōng-tè) 公(Kang) 義(Gī) 嗎(mah)? 人(lâng) 豈(Khí) 能(Ē會) 比(pí) 造(chō) 他(I) 的(ê) 主(Tsú) 潔淨(kiat-tsīng) 嗎(mah)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:18
主不信靠他的臣僕,並且指他的使者為愚昧; If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
主不信靠他的臣僕,並且指他的使者為愚昧;
主(Tsú) 不(bô) 信(Sìn) 靠(khò) 他(I) 的(ê) 臣(Sîn) 僕(Po̍k), 並且(pēng-chhiáⁿ) 指(tsí) 他(I) 的(ê) 使(hō) 者(Tsiá) 為(ûi) 愚昧(chin gōng真戇);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:19
何況那住在土房、根基在塵土裏、被蠹蟲所毀壞的人呢? how much more those who live in houses of clay, whose foundations are in the dust, who are crushed more readily than a moth!
何況那住在土房、根基在塵土裏、被蠹蟲所毀壞的人呢?
何況(Hô-hóng) 那(hia) 住(tsū) 在(tī) 土(Thôo塗) 房(Pâng)、 根基(Kin-ki) 在(tī) 塵土(thô͘-hún土粉) 裏(lí)、 被(pī) 蠹(Tòo) 蟲(Thâng) 所(sóo) 毀(Huí) 壞(Pháinn歹) 的(ê) 人(lâng) 呢(ne)?
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
18約伯記 4:20
早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。 Between dawn and dusk they are broken to pieces; unnoticed, they perish forever.
早晚之間,就被毀滅,永歸無有,無人理會。
早(Tsá) 晚(Àm暗) 之間(chi-kan), 就(chiū) 被(pī) 毀滅(Huí-bia̍t), 永(Íng) 歸(Kui) 無(bô不) 有(ū), 無(bô不) 人(lâng) 理(lí) 會(huē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
18約伯記 4:21
他帳棚的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。 Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?> 4:21 Some interpreters end the quotation after verse 17.
他帳棚的繩索豈不從中抽出來呢?他死,且是無智慧而死。
他(I) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ) 的(ê) 繩(tsîn/sîn) 索(Soh) 豈不(ká-bē) 從(tùi) 中(Tiong) 抽(thiu) 出(tshut) 來(li̍k) 呢(ne)? 他(I) 死(Sí), 且(tshiánn) 是(sī) 無(bô不) 智慧(Tì-huī) 而(jî) 死(Sí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年11月06日
時間是:18時10分06秒
■ 中文荒漠甘泉(1106)
十一月六日 「凡我所疼愛的,我就責備管教他。」啟示錄三章19節 受到最劇烈的痛苦的,常是最屬靈的信徒。恩典受得最多的人,也是受苦受得最多的人。苦難臨到信徒,沒有一次是偶然的,每一次都是受著父神的指揮的。父神決不隨意冒險張弓發矢。祂的每一枝箭都是帶著一個特別的使命出去的。           ─卡力爾 假若我所有的日子永不陰沈, 怎能說祂擦乾我的淚眼涔涔? 假若我從不疲睏, 我的心裏 怎記得祂賜安眠予所愛的? 假若此世沒有我的墳場, 永生會變作無稽的夢想。 我的陰天, 眼淚, 疲睏, 墳墓, 都可能是祂導我入幸福的路。 它們被我稱為禍害, 卻顯示了主的情愛。 最屬靈的基督人都是曾經過烈火的。如果你要更認識基督,你不要驚異,祂必須帶你從你現在的環境中出來。引你經過荒野、爐火。 主啊,別的刑罰我都願意受,只求你不要拿去我的十字架;求你叫我能服從你的旨意,求你叫我能愛你所給我的十字架。求你給我那最能叫你滿足的恩賜,好叫你在我身上按照你自己的旨意榮耀你名。           —一個俘虜的禱告
■ 英文荒漠甘泉(1106)
November 6 "As many as I love I rebuke and chasten."(Rev. 3:19)  GOD takes the most eminent and choicest of His servants for the choicest and most eminent affictions. They who have received most grace from God are able to bear most afflictions from God. Affliction does not hit the saint by chance, but by direction. Got does not draw His bow at a venture. Every one of His arrows goes upon a special errand and touches no breast but his against whom it is sent. It is not only the grace, but the glory of a believer when we can stand and take affliction quietly.           -Joseph Caryl. If all my days were sunny, could I say, "In His fair land He wipes all tears away"? If I were never weary, could I keep Close to my heart, "He gives His loved ones sleep"? Were no graves mine, might I not come to deem The Life Eternal but a baseless dream? My winter, and my tears, and weariness, Even my graves, may be His way to bless. I call them ills; yet that can surely be Nothing but love that shows my Lord to me!           -Selected.  "The most deeply taught Christians are generally those who have been brought into the searching fires of deep soul-anguish. If you have been praying to know more of Christ, do not be surprised if He takes you aside into a desert place, or leads you into a furnace of pain."  Do not punish me, Lord, by taking my cross from me, but comfort me by submitting me to Thy will, and by making me to love the cross. Give me that by which Thou shalt be best served...and let me hold it for the greatest of all Thy mercies, that Thou shouldst glorify Thy name in me, according to Thy will.           -A Captive's Prayer.
■ 永活之泉(1106)
十一月六日 不屬世界 「他們不屬世界,……正如我不屬世界一樣。」約翰十七章14、16節 主在世上最後一個晚上向門徒澄清祂和世界有個無法越過的隔閡,門徒和世界之間也是一樣(約十六16-21)。祂論到聖靈:「世人不能接受祂,因未曾見過祂,也不認識祂。」「因為你們不屬世界,所以世界恨你們。」 門徒最大的特色,就是在世上的小基督徒;就因小,可以在世界,基督和他們在十字架和復活的方面都合而為一,屬另一個世界——天國,門徒的特色是被聖靈充滿而與世有別。為何在聖靈裏的信心如此少為基督徒傳講或體驗?因世界的影響力佔據了太多基督徒的生命,而屬天的生命卻太少,但是也自稱在基督耶穌裏面,「愛世界」(約壹二15、16)有「肉體的情慾」,在安樂和舒適上滿足吃喝的慾望;有「眼目的情慾」,流連於世上賞心悅目的事,使生命失去了榮光,為靠人類智慧和能力而有的成就自傲——所有心靈外在的敏感和渴望都得真正捨棄,才配接受聖靈。 但願每位以五旬節禱告來祈求聖靈的人,都要接受是否愛世界的考驗,愛世界的靈無法熱衷於禱告,所以絕對需要專心來求父所應許的。但願主把世俗無法接受聖靈的話寫在我們心靈深處,「你們不屬世界,正如我不屬世界一樣。」
■ 中文屬天日子(1106)
十一月六日 信的程序 「你信這話麼?」約翰福音十一章26節 馬大相信耶穌基督具有支配萬事的權力。她相信祂如果在那裡,必能治好她的兄弟。她也相信耶穌與神有特殊的關係,祂無論向神求甚麼,神必定成就;但她需要進一步的瞭解耶穌。馬大信仰的程序,是將來可以成功的;耶穌領導她,直到她的信為她個人所獨有,而後漸漸化成一種特殊的遺產──「主啊!是的!我信您是基督……」。 主對付你的事,是像這樣的嗎?耶穌教育你,叫你與祂發生密切的關係嗎?讓祂叫你熟習祂的問題──「你信這話麼?」你所懷疑的究竟是甚麼呢?你的環境找不著出路,你信的程序能演進到個人信仰的階段,像馬大一樣麼?不到個人的需要,而從個人的問題產生出來,是絕不能有的事。 信是順服,智性信仰的程序,是順服信仰的程序。放棄一切與順服無關的事。私人的信仰,是在道德上順服自信,不與任何事妥協。特殊的信仰,是在靈性上順服耶穌基督,決意在那件事上接受主的支配。 當我與耶穌面對面的時候,祂向我說──「你信這話麼?」我覺得信心是像呼吸一樣自然,我從前之不信祂,是何等愚笨的事。
■ 中文上海嗎哪(1106)
十一月六日 「我的心哪,你要稱頌耶和華……」詩篇一百零三篇1節 「我的心哪,你要稱頌耶和華!凡在我裡面的,也要稱頌祂的聖名!我的心哪,你要稱頌耶和華!不可忘記祂的一切恩惠!祂赦免你的一切罪孽!醫治你的一切疾病。祂救贖你的命脫離死亡,以仁愛和慈悲為你的冠冕。祂用美物使你所願的得以知足,以致你如鷹返老還童。」(詩一百零三篇1—5) 誰還能唱出如此優美的感恩詩歌呢?惟有基督徒能在神全然的救恩中喜樂,並為復活主所賜的健康及青春獻上讚美。 按聖經的章節來算,這五節經節正好在整本聖經的正中間。所以,盼望我們也以這五節經節作為我們生命的中心;無論從那個角度看現在、過去、未來,都存感謝。願我們能稱頌神,就像此篇最後一節所說的:「你們一切被祂造的,在祂所治理的各處,都要稱頌耶和華!」主啊,求您使我們全人能以您為中心,並充滿愛及讚美的靈。
:::

線上使用者

46人線上 (28人在瀏覽中英台語聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 46

更多…

計數器

今天: 5852585258525852
昨天: 8504850485048504
總計: 1033160210331602103316021033160210331602103316021033160210331602

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖