和合本聖經
獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒也都敲掉。 The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
台語聖經
獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒也都敲掉。
台羅聖經
獅(Sai) 子(chí) 的(ê) 吼(Háu) 叫(kiò) 和(Kap) 猛(Mé) 獅(Sai) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 盡都(Tsīn lóng盡攏) 止(Tsí) 息(Sit); 少(siàu) 壯(Tsòng) 獅(Sai) 子(chí) 的(ê) 牙齒(Tshuì-khí喙齒) 也(iā) 都(Lóng) 敲(Khà) 掉(Lak)。