:::

📖台語聖經朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio

📘 說明 📱 台語聖經整章朗讀和合本 | Taiwanese Bible Reading Audio Full Chapter ◎經文朗讀有錯?歡迎回報,我會重新錄音◎

Listen to Taiwanese Bible Reading Audio online. This site provides Taiwanese Bible reading with audio, Chinese text, and Romanization. You can read and listen to the Bible chapter by chapter.🎧 每日更新|整章朗讀|免費線上收聽

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:18約伯記 第 32 章 下一章 ➡️
18約伯記 32:1
🔎 難字注音 🔗 分享
於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。 1 So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
於是這三個人,因約伯自以為義就不再回答他。
於是(chū-án-ne自按呢) 這(Tsit) 三個(Sann ê) 人(lâng), 因(In-uī因為) 約伯(Iok-pik) 自(Tsū) 以(Í) 為(ûi) 義(Gī) 就(chiū) 不(bô) 再(Koh閣) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:27
18約伯記 32:2
🔎 難字注音 🔗 分享
那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以神為義。 2 But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.
那時有布西人蘭族巴拉迦的兒子以利戶向約伯發怒;因約伯自以為義,不以上帝為義。
那(hia) 時(Sî) 有(ū) 布(Pòo) 西(Sai) 人(lâng) 蘭(Liân) 族(Tso̍k) 巴(Pa) 拉(giú搝) 迦(Khia) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以利(Í-lī) 戶(Hōo) 向(hiòng) 約伯(Iok-pik) 發(hoat) 怒(Lōo); 因(In-uī因為) 約伯(Iok-pik) 自(Tsū) 以(Í) 為(ûi) 義(Gī), 不(bô) 以上帝(Í siōng-tè) 為(ûi) 義(Gī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
18約伯記 32:3
🔎 難字注音 🔗 分享
他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。 3 He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him. 32:3 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition ((Job, and so had condemned God))
他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。
他(I) 又(Koh) 向(hiòng) 約伯(Iok-pik) 的(ê) 三個(Sann ê) 朋友(Pîng-iú) 發(hoat) 怒(Lōo); 因為(In-uī) 他們(In) 想(Siūnn) 不(bô) 出(tshut) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 的(ê) 話(Uē) 來(li̍k), 仍(Iáu猶) 以(Í) 約伯(Iok-pik) 為(ûi) 有(ū) 罪(Tsuē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:14
18約伯記 32:4
🔎 難字注音 🔗 分享
以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。 4 Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.
以利戶要與約伯說話,就等候他們,因為他們比自己年老。
以利(Í-lī) 戶(Hōo) 要(iau) 與(Kap佮) 約伯(Iok-pik) 說(kóng) 話(Uē), 就(chiū) 等候(tán-hāu) 他們(In), 因為(In-uī) 他們(In) 比(pí) 自己(Ka-kī) 年(Nî) 老(Lāu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 32:5
🔎 難字注音 🔗 分享
以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。 5 But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
以利戶見這三個人口中無話回答,就怒氣發作。
以利(Í-lī) 戶(Hōo) 見(Kìnn) 這(Tsit) 三個(Sann ê) 人(lâng) 口(kháu) 中(Tiong) 無(bô不) 話(Uē) 回(Huê/tńg) 答(Tah), 就(chiū) 怒(Lōo) 氣(Khì) 發(hoat) 作(Tsoh)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:15
18約伯記 32:6
🔎 難字注音 🔗 分享
布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。 6 So Elihu son of Barakel the Buzite said: 「I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know.
布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。
布(Pòo) 西(Sai) 人(lâng) 巴(Pa) 拉(giú搝) 迦(Khia) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以利(Í-lī) 戶(Hōo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng): 我(Guá) 年(Nî) 輕(Khin), 你們(Lín) 老邁(Lāu māi); 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 我(Guá) 退(Thè) 讓(Hōo予), 不(bô) 敢(Kánn) 向(hiòng) 你們(Lín) 陳(tîn) 說(kóng) 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:18
18約伯記 32:7
🔎 難字注音 🔗 分享
我說,年老的當先說話;壽高的當以智慧教訓人。 7 I thought, Age should speak; advanced years should teach wisdom.
我說,年老的當先說話;壽高的當以智慧教訓人。
我(Guá) 說(kóng), 年(Nî) 老(Lāu) 的(ê) 當(Tng) 先(Sing) 說(kóng) 話(Uē); 壽(Siū) 高(Kuân懸) 的(ê) 當(Tng) 以(Í) 智慧(Tì-huī) 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:8
🔎 難字注音 🔗 分享
但在人裏面有靈;全能者的氣使人有聰明。 8 But it is the spirit 32:8 Or ((Spirit)); also in verse 18 in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding.
但在人裏面有靈;全能者的氣使人有聰明。
但(tān佃) 在(tī) 人(lâng) 裏(lí) 面(bīn) 有(ū) 靈(Lîng); 全能者(Tsuân-lîng tsiá) 的(ê) 氣(Khì) 使(hō) 人(lâng) 有(ū) 聰明(tshong-bîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:9
🔎 難字注音 🔗 分享
尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。 9 It is not only the old 32:9 Or ((many)); or ((great)) who are wise, not only the aged who understand what is right.
尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。
尊(Tsun) 貴(Kuì) 的(ê) 不(bô) 都(Lóng) 有(ū) 智慧(Tì-huī); 壽(Siū) 高(Kuân懸) 的(ê) 不(bô) 都(Lóng) 能(Ē會) 明白(bîng-pi̍k) 公(Kang) 平(Pîng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:10
🔎 難字注音 🔗 分享
因此我說:你們要聽我言;我也要陳說我的意見。 10 「Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know.
因此我說:你們要聽我言;我也要陳說我的意見。
因此(Tsua̋n-ne就按呢) 我(Guá) 說(kóng): 你們(Lín) 要(iau) 聽(Thiann) 我(Guá) 言(Giân); 我(Guá) 也要(iā beh仍要) 陳(tîn) 說(kóng) 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:11
🔎 難字注音 🔗 分享
你們查究所要說的話;那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論, 11 I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words,
你們查究所要說的話;那時我等候你們的話,側耳聽你們的辯論,
你們(Lín) 查(Tsa) 究(Kiù) 所(sóo) 要(iau) 說(kóng) 的(ê) 話(Uē); 那(hia) 時(Sî) 我(Guá) 等候(tán-hāu) 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē), 側耳(Tshik-ní) 聽(Thiann) 你們(Lín) 的(ê) 辯(Piān) 論(Lūn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:12
🔎 難字注音 🔗 分享
留心聽你們;誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。 12 I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
留心聽你們;誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。
留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann) 你們(Lín); 誰(siáng) 知(tsai) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 無(bô不) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 折(Tsi̍h) 服(Ho̍k) 約伯(Iok-pik), 駁(poh/pok) 倒(Tò) 他(I) 的(ê) 話(Uē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:13
🔎 難字注音 🔗 分享
你們切不可說:我們尋得智慧;神能勝他,人卻不能。 13 Do not say, We have found wisdom; let God refute him, not man.
你們切不可說:我們尋得智慧;上帝能勝他,人卻不能。
你們(Lín) 切(Tshiat) 不可(m̄-thang) 說(kóng): 我們(Guán阮) 尋(tshuē揣) 得(tit) 智慧(Tì-huī); 上帝(siōng-tè) 能(Ē會) 勝(Sìng) 他(I), 人(lâng) 卻(khiok) 不(bô) 能(Ē會)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:14
🔎 難字注音 🔗 分享
約伯沒有向我爭辯;我也不用你們的話回答他。 14 But Job has not marshaled his words against me, and I will not answer him with your arguments.
約伯沒有向我爭辯;我也不用你們的話回答他。
約伯(Iok-pik) 沒(Bô無) 有(ū) 向(hiòng) 我(Guá) 爭(tsenn/tsinn/tsing) 辯(Piān); 我(Guá) 也(iā) 不(bô) 用(Īng) 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:15
🔎 難字注音 🔗 分享
他們驚奇不再回答,一言不發。 15 「They are dismayed and have no more to say; words have failed them.
他們驚奇不再回答,一言不發。
他們(In) 驚(Kiann) 奇(kî) 不(bô) 再(Koh閣) 回(Huê/tńg) 答(Tah), 一(Tsi̍t) 言(Giân) 不(bô) 發(hoat)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:16
18約伯記 32:16
🔎 難字注音 🔗 分享
我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢? 16 Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?
我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?
我(Guá) 豈(Khí) 因(In-uī因為) 他們(In) 不(bô) 說(kóng) 話(Uē), 站(khiā徛) 住(tsū) 不(bô) 再(Koh閣) 回(Huê/tńg) 答(Tah), 仍舊(Iû-guân猶原) 等候(tán-hāu) 呢(ne)?
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 32:17
🔎 難字注音 🔗 分享
我也要回答我的一分話,陳說我的意見。 17 I too will have my say; I too will tell what I know.
我也要回答我的一分話,陳說我的意見。
我(Guá) 也要(iā beh仍要) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 我(Guá) 的(ê) 一(Tsi̍t) 分(Pun) 話(Uē), 陳(tîn) 說(kóng) 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 見(Kìnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:18
🔎 難字注音 🔗 分享
因為我的言語滿懷;我裏面的靈激動我。 18 For I am full of words, and the spirit within me compels me;
因為我的言語滿懷;我裏面的靈激動我。
因為(In-uī) 我(Guá) 的(ê) 言語(Giân-gú) 滿(Muá) 懷(Huâi); 我(Guá) 裏(lí) 面(bīn) 的(ê) 靈(Lîng) 激(Kik) 動(Tāng) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我的胸懷如盛酒之囊沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。 19 inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst.
我的胸懷如盛酒之囊沒有出氣之縫,又如新皮袋快要破裂。
我(Guá) 的(ê) 胸(Hing) 懷(Huâi) 如(Jû) 盛(Sīng) 酒(Tsiú) 之(Tsi) 囊(Long) 沒(Bô無) 有(ū) 出(tshut) 氣(Khì) 之(Tsi) 縫(phāng), 又(Koh) 如(Jû) 新(Sin) 皮(phê) 袋(Tē) 快(Kín緊) 要(iau) 破(Phuà) 裂(le̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
18約伯記 32:20
🔎 難字注音 🔗 分享
我要說話,使我舒暢;我要開口回答。 20 I must speak and find relief; I must open my lips and reply.
我要說話,使我舒暢;我要開口回答。
我(Guá) 要(iau) 說(kóng) 話(Uē), 使(hō) 我(Guá) 舒(Soo) 暢(Thiòng); 我(Guá) 要(iau) 開(Khui) 口(kháu) 回(Huê/tńg) 答(Tah)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:13
18約伯記 32:21
🔎 難字注音 🔗 分享
我必不看人的情面,也不奉承人。 21 I will show partiality to no one, nor will I flatter any man;
我必不看人的情面,也不奉承人。
我(Guá) 必(pit) 不(bô) 看(khòaⁿ) 人(lâng) 的(ê) 情(Tsîng) 面(bīn), 也(iā) 不(bô) 奉(Hōng) 承(Sîn) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
18約伯記 32:22
🔎 難字注音 🔗 分享
我不曉得奉承;若奉承,造我的主必快快除滅我。 22 for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.
我不曉得奉承;若奉承,造我的主必快快除滅我。
我(Guá) 不(bô) 曉(Hiáu) 得(tit) 奉(Hōng) 承(Sîn); 若(Nā) 奉(Hōng) 承(Sîn), 造(chō) 我(Guá) 的(ê) 主(Tsú) 必(pit) 快(Kín緊) 快(Kín緊) 除滅(Tî bia̍t) 我(Guá)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:24

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年04月13日
時間是:09時35分37秒
■ 中文荒漠甘泉(04月13日)
四月十三日 「耶和華的手在那裏降在我身上,祂對我說,你起來往平原去,我要在那裏和你說話。」以西結書三章22節 使徒保羅在亞拉伯的沙漠中,歷時三年,在那時期中,他心中為主傳福音的火充溢。故自古以來,我們常常可以從任何一位被基督所重用的僕人,他們自己的計劃往往整個地推翻,且經過了一段特殊的等待時間。 你瞻望著到了敘利亞之後,再懂得信靠耶穌,現在祂說:「我要你無需等到敘利亞,就表示信靠我是什麼意思。」 我的等待情形,遠不及保羅那樣嚴重,原則卻有相通的道理,當我以為職業之門已給我打開,歡迎我投入文學工作時,卻被阻擋了,有一位先進直截了當地表示:「絕對不行」,她必須在寫作和謀生之間作一選擇,兩者不能兼得。那是主歷一八六○年,到了一八六九年,我的「歌之使命」問世,瞭解了在韜光隱晦中,等待了九年,確有主明智的道理。神的愛是不變的,當我們看不見或覺不到祂的愛時,祂還是一樣的愛我們。祂的愛和祂的能力,是對等而交相為用的,祂阻止我們享樂,不要我們自以為進步,因為我們究竟是否真正成熟,以及如何策勵我們,祂知道得最清楚。           ─海弗格 我默默擱下自己的事務, 接受祂給我暫作休息的吩咐, 主親口喚我單獨默想, 我心中應著說, 願與主單獨相處。 我從祂手中取得休息與寧靜, 才知祂為何給我安排目前的不幸, 我們常在祂吩咐休息時偏要勞勤, 何等盲目迂迴, 祂所指示的才是最佳路徑。 祂安排的工作, 祂會完成, 也許有別的任務, 要勞累你疲倦的手足, 現在祗要你遵從祂的吩咐。 寧靜地躺著, 享受祂慈愛的眷顧, 讓祂的手塑造我們的模樣, 祂的工作和教訓終必完成, 別忘記祂是最高明的藝匠。 我們不僅要作工, 還得受訓練, 救主耶穌之順從, 出自痛苦經歷中, 祂給我們負的軛何等輕省, 祂的教導如此切實, 一切都成全。 我們僅是做助手的小工人, 不可去挑剔工具之良窳, 無論在工作或等待之時, 要讓主的旨意來顯明。 神給我們準備了工作的界限, 和休息的所在, 因此我們在極其疲乏時, 祂帶領我們到路旁的井邊, 你當該歇息, 並將讚美感謝歸給主。
■ 英文荒漠甘泉(04月13日)
April 13  "And the hand of the Lord was there upon me; and he said unto me, Arise, go forth unto the plain, and I will there talk with thee."(Ezek 3:22.)  DID you ever hear of any one being much used for Christ who did not have some special waiting time, some complete upset of all his or her plans first; from St. Paul's being sent off into the desert of Arabia for three years, when he must have been boiling over with the glad tidings, down to the present day? You were looking forward to telling about trusting Jesus in Syria; now He says, "I want you to show what it is to trust Me, without waiting for Syria."  My own case is far less severe, but the same in principle, that when I thought the door was flung open for me to go with a bound into literary work, it is opposed, and doctor steps in and says, simply, "Never! She must choose between writing and living; she can't do both."  That was in 1860. Then I came out of the shell with "Ministry of song" in 1869, and saw the evident wisdom of being kept waiting nine years in the shade. God's love being unchangeable, He is just as loving when we do not see or feel His love. Also His love and his sovereignty are co-equal and universal; so He withholds the enjoyment and conscious progress because He knows best what will really ripen and further His work in us. ─Memorials of Frances Ridley Havergal. I laid it down in silence,  This work of mine, And took what had been sent me─  A resting time. The Master's voice had called me,  To rest apart; " Apart with Jesus only,"  Eckoed my heart. I took the rest and stillness,  From His own Hand, And felt this present illness,  Was what He planned. How often we choose labor,  When He says "Rest"─ Our ways are blind and crooked;  His way is best. The work Himself has given,  He will complete. There may be other errands,  For tired feet; There may be other duties,  For tired hands, The present, is obedience,  To His commands. There is a blessed resting,  In lying still, In letting His hand mould us,  Just as He will. His work must be completed.  His lesson set; He is the higher Workman:  Do not forget! It is not only "working."  We must be trained; And Jesus "learnt" obedience,  Through suffering gained. For us, His yoke is easy,  His burden light. His discipline most needful,  And all is right. We are but under-workmen;  They never choose, If this tool or if that one  Their hands shall use. In working or in waiting,  May we fulfill Not ours at all, but only,  The Master's will!           -Selected.  God provides resting places as well as working places. Rest, then, and be thankful when He brings you, wearied to a wayside well.
■ 永活之泉(04月13日)
四月十三日 愛的順服 「你們若遵守我的命令,就常在我的愛裏。」約翰福音十五章10節 「常」的原文為「住」。常有人問:「我怎樣才能一直住在基督裏?怎樣才能完全為祂活著?因為這是我所渴望的,也是我熱切的禱告。」在我們所引的經文中,主耶穌很簡單,但意義深遠的回答了這問題:「遵守我的命令。」這乃是住在祂裏面惟一、確實,並有福的途徑。「你們若遵守我的命令,就住在我的愛裏;正如我遵守了我父的命令,住在祂的愛裏。」愛的順服,乃是享受祂愛的途徑。 請注意,在最後一晚,主耶穌曾多次說到這件事:「你們若愛我,就必遵守我的命令。」(約十四15)然而又兩次說:「有了我命令又遵守的,這人就是愛我的,愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他。」「人若愛我,就必遵守我的道;我父也必愛他,並且我們要到他那裏去,與他同住。」在十五章有三次講到:「如果我的話住在你們裏面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。」「你若遵守我的命令,就住在我的愛裏。」「你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。」有六次主把遵守祂的命令連在一起,並且跟著有一個偉大祝福的應許,就是父與子要住在我們心裏。使我們遵行祂命令的愛,乃是住在祂愛裏的惟一途徑。我們和基督的所有關係中,愛是一切;並且基督對我們的愛,以及我們對祂的愛,都從我們對弟兄的愛上才得著證實。 但接受這樣教訓的信徒是何等的少呢!許多人都安於這種想法:「愛的順服,是不可能的。」他們不相信藉著神的恩典,我們能蒙保守脫離罪。他們不相信神的應許:「我必將我的靈,放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。」(結卅六27)他們不能想像對於一顆完全降服,並單單奉獻給基督的心;祂能夠使我們以為無法達到的事,而成為可能;也就是愛祂,遵守祂的命令,住在祂的愛裏。 聖靈要成為基督在他們裏面生命的能力,這是神奇的應許,也保證他們會實在的愛祂,並遵行祂的話。那就是住在基督裏的偉大祕訣,也是得著神和基督內住的秘訣,且是有效的藉著禱告,把神的祝福帶到他們一切工作的偉大祕訣。
■ 中文屬天日子(04月13日)
四月十三日 在這些光景之下所應採取的行動 「你要把你的重擔卸給耶和華。」詩篇五十五篇22節 我們必要把正當的重擔,和不正當的重擔,區別出來。我們絕然不該擔負罪和懷疑的重擔,但是有種重擔是神放在我們肩上的,祂沒有意思解除,卻想我們卸在祂的肩上。「你要把祂所給你的重擔卸給耶和華。」 如果我們擔負神的工作,而不與神接觸,那麼,責任的感覺,必然洶湧而至,以致我們擔當不了。但是如果我們把祂所給我的重擔,卸在祂的肩上。祂為實現自己,也就把責任的感覺擔去。 有許多工人,抱有很大的勇氣,很好的動機出來;但是因與耶穌沒有親密的團契,不久,他們便一蹶不振了。他們不知道如何對付重擔;重擔產生疲勞,落得人們的訕笑:「那樣的開始,這樣的收場!」 「把你的重擔卸給耶和華」──你曾經完全擔負的;不要將重擔的一端放在神的肩上。「管理之權操之於祂。」「將神所給你的重擔卸給祂。」不要拋棄,卻要將它卸給祂,並加上你自己。這種重擔,因有同伴同擔之故,必然感覺輕鬆。絕不要使你自己與重擔脫離關係。
■ 中文上海嗎哪(04月13日)
四月十三日 「要常常喜樂」帖撒羅尼迦前書五章16節 無論你將失去什麼,你絕對不該失去喜樂。要讓你的靈歡欣、要常常喜樂。我再說,要常常喜樂。 以色列民族不能進迦南美地,乃因他們發怨言。但民眾抱怨時,他們惹動了耶和華神的怒氣。當他們一開始起疑心、悲傷、煩躁時,他們與神的交通就有了一個鴻溝。 你當保守你的心,使你不致受沮喪、灰心、不信及憂鬱的影響。因為撒但無法壓迫一個喜樂讚美的靈魂。 常常儆醒能使你抵制犯罪,千萬不要讓惡念停留在心裡。因為我們若開始便失足,很可能就越陷越深。讓我們住在聖靈的懷抱中、耶穌的生命裡,因為惟有如此,撒但才能對我們莫可奈何。 在玻璃窗裡面的蒼蠅,雖然看起來彷彿受到一隻窗外小鳥的攻擊,甚至顯得非常危險。但那裝在窗上薄薄的玻璃,卻能像鐵牆一樣地保護著蒼蠅。因此讓我們常常喜樂,永遠不要失去第一道防線。
:::

線上使用者

39人線上 (3人在瀏覽台語聖經朗讀和合本)

會員: 0

訪客: 39

更多…

📖 今日推薦Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本

[2026-04-11] 📖 詩篇 20章 ▶播整章
[2026-04-11] 📖 詩篇 19章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 23章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 18章 ▶播整章
[2026-04-10] 📖 詩篇 17章 ▶播整章

台語聖經朗讀和合本MP3錄製進度

Taiwanese Bible Reading Audio |台語聖經朗讀和合本

提供免費台語聖經朗讀,包含國語與台語對照。

◎已錄音經卷

📖 創世記 1-28 / 50
📖 詩篇 1-23 / 150
📖 馬太福音 1-28 / 28

📖 Taiwanese Bible Reading Audio | 台語聖經朗讀和合本 最近新增

台語羅馬字典

計數器

今天: 2036203620362036
昨天: 3563356335633563
總計: 1091851810918518109185181091851810918518109185181091851810918518

訪客分佈圖2026.03.17設

隨機小語

2020.02.08座佑銘
作事一定要有原則,不過要嚴以待己,寬以待人
人生可以回憶,尋根莫忘本
人生應該向前,回不去過往
人生要有信念,知所信是誰
走不回的過程,只能成回憶
摸不回的選擇,只是已枉然
找不回的青春,只珍惜當下
是非得失難算計,上帝計劃巧安排。

黃牧師

🎹教會MIDI卡拉OK新增

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

信望愛大辭典:隨機條目

溫度分布圖