和合本聖經
留心聽你們;誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。 I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
台語聖經
留心聽你們;誰知你們中間無一人折服約伯,駁倒他的話。
台羅聖經
留(Lâu) 心(Sim) 聽(Thiann) 你們(Lín); 誰(siáng) 知(tsai) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 無(bô不) 一(Tsi̍t) 人(lâng) 折(Tsi̍h) 服(Ho̍k) 約伯(Iok-pik), 駁(poh/pok) 倒(Tò) 他(I) 的(ê) 話(Uē)。