和合本聖經
布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。 So Elihu son of Barakel the Buzite said: I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know.
台語聖經
布西人巴拉迦的兒子以利戶回答說:我年輕,你們老邁;因此我退讓,不敢向你們陳說我的意見。
台羅聖經
布(Pòo) 西(Sai) 人(lâng) 巴(Pa) 拉(giú搝) 迦(Khia) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 以利(Í-lī) 戶(Hōo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng): 我(Guá) 年(Nî) 輕(Khin), 你們(Lín) 老邁(Lāu māi); 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 我(Guá) 退(Thè) 讓(Hōo予), 不(bô) 敢(Kánn) 向(hiòng) 你們(Lín) 陳(tîn) 說(kóng) 我(Guá) 的(ê) 意(Ì) 見(Kìnn)。