:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:45羅馬書 第 4 章 下一章 ➡️
45羅馬書 4:1
🔎 難字注音 🔗 分享
如此說來,我們的祖宗亞伯拉罕憑著肉體得了甚麼呢? 1 What then shall we say that Abraham, our forefather, discovered in this matter?
弟兄們,我還有話說:我們靠著主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討 上帝的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。
弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn), 我(Guá) 還(Koh閣) 有(ū) 話(Uē) 說(kóng): 我們(Guán阮) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 主(Tsú) 耶穌(Iâ-soo) 求(Kiû) 你們(Lín), 勸(Khǹg) 你們(Lín), 你們(Lín) 既然(kì-jiân) 受(Siū) 了(liáu) 我們(Guán阮) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示), 知道(Tsai-iánn知影) 該(Kai) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 行(Kiânn) 可以(Ē-tàng(也當)) 討(thó) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 喜(Hí) 悅(Ua̍t), 就(chiū) 要(iau) 照(Tsiò) 你們(Lín) 現在(Tsit-má這馬) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 更加(Koh-khah閣較) 勉(Bián) 勵(Lē)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:2
🔎 難字注音 🔗 分享
倘若亞伯拉罕是因行為稱義,就有可誇的;只是在 神面前並無可誇。 2 If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about--but not before God.
因他們教訓百姓,本著耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,
因(In-uī因為) 他們(In) 教訓(Kà-sī教示) 百(Pah) 姓(Sènn), 本(Pún) 著(Tio̍h對) 耶穌(Iâ-soo), 傳(Thuân) 說(kóng) 死(Sí) 人(lâng) 復(Iū又) 活(Ua̍h), 就(chiū) 很(tsiok足) 煩(huân) 惱(Náu),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:3
🔎 難字注音 🔗 分享
經上說甚麼呢?說:「亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。」 3 What does the Scripture say? 「Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness.」( \f17 4:3 Gen. 15:6; also in verse 22)
於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。
於是(chū-án-ne自按呢) 下(Ē) 手(Tshiú) 拿住(Lia̍h-tio̍h掠著) 他們(In); 因為(In-uī) 天(kang) 已經(Í-king) 晚(Àm暗) 了(liáu), 就把(chiū chiong) 他們(In) 押(ah/ap) 到(kàu) 第(Tē) 二(Jī) 天(kang)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:4
🔎 難字注音 🔗 分享
做工的得工價,不算恩典,乃是該得的; 4 Now when a man works, his wages are not credited to him as a gift, but as an obligation.
要你們各人曉得怎樣用聖潔、尊貴守著自己的身體。
要(iau) 你們(Lín) 各(Kok) 人(lâng) 曉(Hiáu) 得(tit) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 用(Īng) 聖(Siànn) 潔(Kiat)、 尊(Tsun) 貴(Kuì) 守(Tsiú) 著(Tio̍h對) 自己(Ka-kī) 的(ê) 身(Sin) 體(Thé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:5
🔎 難字注音 🔗 分享
惟有不做工的,只信稱罪人為義的 神,他的信就算為義。 5 However, to the man who does not work but trusts God who justifies the wicked, his faith is credited as righteousness.
第二天,官府、長老,和文士在耶路撒冷聚會,
第(Tē) 二(Jī) 天(kang), 官(Kuann) 府(Hú)、 長(Tn̂g) 老(Lāu), 和(Kap) 文士(Bûn-sū) 在(tī) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 聚(Tsū) 會(huē),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:6
🔎 難字注音 🔗 分享
正如大衛稱那在行為以外蒙 神算為義的人是有福的。 6 David says the same thing when he speaks of the blessedness of the man to whom God credits righteousness apart from works:
不要一個人在這些事上越分,欺負他的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我預先對你們說過,又切切囑咐你們的。
不要(m̄-thang毋通) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 在(tī) 這些(chit-ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 越(Jú愈) 分(Pun), 欺負(Khi-hū) 他(I) 的(ê) 弟兄(Hiann-tī兄弟); 因為(In-uī) 這(Tsit) 一(Tsi̍t) 類(Luī) 的(ê) 事(sū), 主(Tsú) 必(pit) 報應(pò-èng), 正如(tsiànn-jû) 我(Guá) 預(Ī/ū) 先(Sing) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng) 過(Kuè), 又(Koh) 切切(Tshiat-tshiat) 囑咐(tsiok-hù) 你們(Lín) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:7
🔎 難字注音 🔗 分享
他說:得赦免其過、遮蓋其罪的,這人是有福的。 7 「Blessed are they whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」
叫(kiò) 使徒(Sù-tôo) 站(khiā徛) 在(tī) 當中(Tang-tiong), 就(chiū) 問(Mn̄g) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 用(Īng) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 能(Ē會) 力(La̍t), 奉(Hōng) 誰(siáng) 的(ê) 名(Miâ) 做(Tsò) 這(Tsit) 事(sū) 呢(ne)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:8
🔎 難字注音 🔗 分享
主不算為有罪的,這人是有福的。 8 Blessed is the man whose sin the Lord will never count against him.」( \f18 4:8 Psalm 32:1,2)
所以那棄絕的,不是棄絕人,乃是棄絕那賜聖靈給你們的 上帝。
所以(Sóo-í) 那(hia) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 的(ê), 不(bô) 是(sī) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 人(lâng), 乃是(Nái-sī) 棄(Khì) 絕(Tse̍h) 那(hia) 賜(Sù) 聖靈(Sìng-Lîng) 給(hō͘) 你們(Lín) 的(ê) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:9
🔎 難字注音 🔗 分享
如此看來,這福是單加給那受割禮的人嗎?不也是加給那未受割禮的人嗎?因我們所說,亞伯拉罕的信,就算為他的義, 9 Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We have been saying that Abraham's faith was credited to him as righteousness.
論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們;因為你們自己蒙了 上帝的教訓,叫你們彼此相愛。
論(Lūn) 到(kàu) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 們(Bûn) 相(Sio) 愛(Ài), 不(bô) 用(Īng) 人(lâng) 寫信(siá phu) 給(hō͘) 你們(Lín); 因為(In-uī) 你們(Lín) 自己(Ka-kī) 蒙(bông) 了(liáu) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 教訓(Kà-sī教示), 叫(kiò) 你們(Lín) 彼此(pí-tshú) 相(Sio) 愛(Ài)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:10
🔎 難字注音 🔗 分享
是怎麼算的呢?是在他受割禮的時候呢?是在他未受割禮的時候呢?不是在受割禮的時候,乃是在未受割禮的時候。 10 Under what circumstances was it credited? Was it after he was circumcised, or before? It was not after, but before!
你們眾人和以色列百姓都當知道,站在你們面前的這人得痊愈是因你們所釘十字架、 上帝叫他從死裏復活的拿撒勒人耶穌基督的名。
你們(Lín) 眾(Tsìng) 人(lâng) 和(Kap) 以色列(Í-sik-lia̍t) 百(Pah) 姓(Sènn) 都(Lóng) 當(Tng) 知道(Tsai-iánn知影), 站(khiā徛) 在(tī) 你們(Lín) 面(bīn) 前(Tsîng) 的(ê) 這(Tsit) 人(lâng) 得(tit) 痊愈(Tshuan jú) 是(sī) 因(In-uī因為) 你們(Lín) 所(sóo) 釘(tìng) 十字架(Si̍p-jī-kè)、 上帝(siōng-tè) 叫(kiò) 他(I) 從(tùi) 死(Sí) 裏(lí) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 的(ê) 拿撒勒(Ná-sat-li̍k) 人(lâng) 耶穌(Iâ-soo) 基督(Ki-tok) 的(ê) 名(Miâ)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:11
🔎 難字注音 🔗 分享
並且他受了割禮的記號,作他未受割禮的時候因信稱義的印證,叫他作一切未受割禮而信之人的父,使他們也算為義; 11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So then, he is the father of all who believe but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them.
又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,
又要(koh-beh) 立(Li̍p) 志(Tsì) 作(Tsoh) 安(An) 靜(Tsīng) 人(lâng), 辦(Pān) 自己(Ka-kī) 的(ê) 事(sū), 親(Tshenn) 手(Tshiú) 做(Tsò) 工(kang), 正如(tsiànn-jû) 我們(Guán阮) 從前(í-tsîng以前) 所(sóo) 吩咐(hoan-hù) 你們(Lín) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:12
🔎 難字注音 🔗 分享
又作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。 12 And he is also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
除他以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救。」
除(Tî) 他(I) 以(Í) 外(Guā), 別(pa̍t) 無(bô不) 拯(Tsín) 救(Kiù); 因為(In-uī) 在(tī) 天下(thian-hā) 人(lâng) 間(King), 沒(Bô無) 有(ū) 賜(Sù) 下(Ē) 別(pa̍t) 的(ê) 名(Miâ), 我們(Guán阮) 可以(Ē-tàng(也當)) 靠(khò) 著(Tio̍h對) 得(tit) 救(Kiù)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:13
🔎 難字注音 🔗 分享
因為 神應許亞伯拉罕和他後裔,必得承受世界,不是因律法,乃是因信而得的義。 13 It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;
他們(In) 見(Kìnn) 彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān) 的(ê) 膽(Tánn) 量(Niū), 又(Koh) 看(khòaⁿ) 出(tshut) 他們(In) 原(Guân) 是(sī) 沒(Bô無) 有(ū) 學(O̍h) 問(Mn̄g) 的(ê) 小(Siáu-hàn細漢) 民(Bîn), 就(chiū) 希奇(Hi-kî), 認(Jīm) 明(Miâ) 他們(In) 是(sī) 跟(Kap佮) 過(Kuè) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:14
🔎 難字注音 🔗 分享
若是屬乎律法的人才得為後嗣,信就歸於虛空,應許也就廢棄了。 14 For if those who live by law are heirs, faith has no value and the promise is worthless,
我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裏睡了的人, 上帝也必將他與耶穌一同帶來。
我們(Guán阮) 若(Nā) 信(Sìn) 耶穌(Iâ-soo) 死(Sí) 而(jî) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu), 那(hia) 已經(Í-king) 在(tī) 耶穌(Iâ-soo) 裏(lí) 睡了(Khùn--ah睏矣) 的(ê) 人(lâng), 上帝(siōng-tè) 也(iā) 必(pit) 將(chiong) 他(I) 與(Kap佮) 耶穌(Iâ-soo) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 帶(tuà) 來(li̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:15
🔎 難字注音 🔗 分享
因為律法是惹動忿怒的〔或譯:叫人受刑的〕;哪裏沒有律法,那裏就沒有過犯。 15 because law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。
我們(Guán阮) 現在(Tsit-má這馬) 照(Tsiò) 主(Tsú) 的(ê) 話(Uē) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 件(Kiānn) 事(sū): 我們(Guán阮) 這(Tsit) 活著(ua̍h--leh活咧) 還(Koh閣) 存(Tshûn) 留(Lâu) 到(kàu) 主(Tsú) 降(Kàng) 臨(Lím) 的(ê) 人(lâng), 斷(Tn̄g) 不(bô) 能(Ē會) 在那(tī-hia) 已經(Í-king) 睡了(Khùn--ah睏矣) 的(ê) 人(lâng) 之(Tsi) 先(Sing)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:16
🔎 難字注音 🔗 分享
所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔;不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。 16 Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham's offspring--not only to those who are of the law but also to those who are of the faith of Abraham. He is the father of us all.
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有 上帝的號吹響;那在基督裏死了的人必先復活。
因為(In-uī) 主(Tsú) 必(pit) 親(Tshenn) 自(Tsū) 從(tùi) 天(kang) 降(Kàng) 臨(Lím), 有(ū) 呼叫(ho͘-kiò) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 和(Kap) 天(kang) 使(hō) 長(Tn̂g) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im), 又(Koh) 有(ū) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 號(Hō) 吹(pûn) 響(hiáng/hióng); 那(hia) 在(tī) 基督(Ki-tok) 裏(lí) 死了(Sí--khì--ah) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 先(Sing) 復(Iū又) 活(Ua̍h)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:17
🔎 難字注音 🔗 分享
亞伯拉罕所信的,是那叫死人復活、使無變為有的 神,他在主面前作我們世人的父。如經上所記:「我已經立你作多國的父。」 17 As it is written: 「I have made you a father of many nations.」( \f19 4:17 Gen. 17:5) He is our father in the sight of God, in whom he believed--the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were.
以後我們這活著還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。
以後(Í-āu) 我們(Guán阮) 這(Tsit) 活著(ua̍h--leh活咧) 還(Koh閣) 存(Tshûn) 留(Lâu) 的(ê) 人(lâng) 必(pit) 和(Kap) 他們(In) 一(Tsi̍t) 同(tâng) 被(pī) 提(thê) 到(kàu) 雲(Hûn) 裏(lí), 在(tī) 空中(khong-tiong) 與(Kap佮) 主(Tsú) 相(Sio) 遇(gū)。 這樣(án-ne), 我們(Guán阮) 就(chiū) 要(iau) 和(Kap) 主(Tsú) 永遠(Íng-uán) 同(tâng) 在(tī)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:18
🔎 難字注音 🔗 分享
他在無可指望的時候,因信仍有指望,就得以作多國的父,正如先前所說,「你的後裔將要如此。」 18 Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, 「So shall your offspring be.」( \f20 4:18 Gen. 15:5)
於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論教訓人。
於是(chū-án-ne自按呢) 叫(kiò) 了(liáu) 他們(In) 來(li̍k), 禁(Kìm) 止(Tsí) 他們(In) 總(Tsóng) 不可(m̄-thang) 奉(Hōng) 耶穌(Iâ-soo) 的(ê) 名(Miâ) 講(kóng) 論(Lūn) 教訓(Kà-sī教示) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:19
🔎 難字注音 🔗 分享
他將近百歲的時候,雖然想到自己的身體如同已死,撒拉的生育已經斷絕,他的信心還是不軟弱; 19 Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead--since he was about a hundred years old--and that Sarah's womb was also dead.
彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從 上帝,這在 上帝面前合理不合理,你們自己酌量吧!
彼得(Pí-tik)、 約翰(Iok-hān) 說(kóng):「聽從(thiaⁿ-chiông) 你們(Lín), 不(bô) 聽從(thiaⁿ-chiông) 上帝(siōng-tè), 這(Tsit) 在(tī) 上帝(siōng-tè) 面(bīn) 前(Tsîng) 合(Ha̍h) 理(lí) 不(bô) 合(Ha̍h) 理(lí), 你們(Lín) 自己(Ka-kī) 酌(Tsiok) 量(Niū) 吧(Pa)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:20
🔎 難字注音 🔗 分享
並且仰望 神的應許,總沒有因不信心裏起疑惑,反倒因信心裏得堅固,將榮耀歸給 神, 20 Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
並且仰望 神的應許,總沒有因不信心裏起疑惑,反倒因信心裏得堅固,將榮耀歸給 神,
並且(pēng-chhiáⁿ) 仰(Ióng) 望(Bāng)   神(Sîn) 的(ê) 應許(èng-ún), 總(Tsóng) 沒(Bô無) 有(ū) 因(In-uī因為) 不(bô) 信(Sìn) 心(Sim) 裏(lí) 起(hō號) 疑惑(giâu-gî僥疑), 反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 因(In-uī因為) 信(Sìn) 心(Sim) 裏(lí) 得(tit) 堅固(kian-kòo), 將(chiong) 榮耀(Îng-iāu) 歸(Kui) 給(hō͘)   神(Sîn),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:21
🔎 難字注音 🔗 分享
且滿心相信 神所應許的必能做成。 21 being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀與 上帝。
官(Kuann) 長(Tn̂g) 為(ûi) 百(Pah) 姓(Sènn) 的(ê) 緣故(iân-kò͘), 想(Siūnn) 不(bô) 出(tshut) 法(Huat) 子(chí) 刑罰(hêng-hoa̍t) 他們(In), 又(Koh) 恐(Khióng) 嚇(Heh-kiann嚇驚) 一(Tsi̍t) 番(Huan), 把(Kā) 他們(In) 釋放(Sik-hòng) 了(liáu)。 這是(che-sī) 因(In-uī因為) 眾(Tsìng) 人(lâng) 為(ûi) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 奇(kî) 事(sū) 都(Lóng) 歸(Kui) 榮耀(Îng-iāu) 與(Kap佮) 上帝(siōng-tè)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:22
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,這就算為他的義。 22 This is why 「it was credited to him as righteousness.」
原來藉著上帝蹟醫好的那人有四十多歲了。
原(Guân) 來(li̍k) 藉著(tsioh-tio̍h) 上帝(siōng-tè) 蹟(Tsik) 醫(I) 好(Hó) 的(ê) 那人(hit-lâng) 有(ū) 四十(Sì-tsa̍p) 多(chōe) 歲(Huè) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:23
🔎 難字注音 🔗 分享
「算為他義」的這句話不是單為他寫的, 23 The words 「it was credited to him」 were written not for him alone,
「算為他義」的這句話不是單為他寫的,
「算(Sǹg ē算會) 為(ûi) 他(I) 義(Gī)」 的(ê) 這(Tsit) 句(Kù) 話(Uē) 不(bô) 是(sī) 單(tan) 為(ûi) 他(I) 寫(Siá) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:24
🔎 難字注音 🔗 分享
也是為我們將來得算為義之人寫的,就是我們這信 神使我們的主耶穌從死裏復活的人。 24 but also for us, to whom God will credit righteousness--for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
他們聽見了,就同心合意地高聲向 上帝說:「主啊!你是造天、地、海,和其中萬物的,
他們(In) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 了(liáu), 就(chiū) 同(tâng) 心(Sim) 合(Ha̍h) 意(Ì) 地(tē) 高(Kuân懸) 聲(Siann) 向(hiòng) 上帝(siōng-tè) 說(kóng):「主(Tsú) 啊(Ah)! 你(Lí) 是(sī) 造(chō) 天(kang)、 地(tē)、 海(Há), 和(Kap) 其(Kî) 中(Tiong) 萬(Bān) 物(bu̍t) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
45羅馬書 4:25
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義〔或譯:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了〕。 25 He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義〔或譯:耶穌是為我們的過犯交付了,是為我們稱義復活了〕。
耶穌(Iâ-soo) 被(pī) 交(Kau) 給(hō͘) 人(lâng), 是(sī) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān); 復(Iū又) 活(Ua̍h), 是(sī) 為(ûi) 叫(kiò) 我們(Guán阮) 稱(chheng) 義(Gī)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 耶穌(Iâ-soo) 是(sī) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 過(Kuè) 犯(Huān) 交付(Kau-hù) 了(liáu), 是(sī) 為(ûi) 我們(Guán阮) 稱(chheng) 義(Gī) 復(Iū又) 活(Ua̍h) 了(liáu)〕。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月09日
時間是:17時36分09秒
■ 中文荒漠甘泉(01月09日)
一月九日 「我想現在的苦楚,若比將來要顯於我們的榮耀,就不足介意了。」羅馬書八章18節 我有一個天蛾的繭兒,差不多藏了一年。牠的結構非常特異,一頭是一條細管,一頭是一個球形的囊,很像試驗室中的細頸瓶。當蛾出繭的時候,牠必須從球形囊那裡爬過那條極細的管兒,然後纔能脫身,飛翔在空中。牠的身體這樣肥大,那條管兒這樣細小,人人都會希奇牠怎樣能殼出來呢?——一定會碰見多少難處,花費多少心機與力氣。據生物學家講:牠在作蛹的時候,翅膀萎縮不發達;脫繭的時候,必須經過這一番掙扎,身體中的體質纔能流到翅脈中去,兩翅纔能有力飛翔空中。 有一天,我恰巧看見那久囚的蟲兒開始活動了。整個的早晨,我忍耐著在牠旁邊看牠在裡面努力、奮門、掙扎,可是還不能進前絲毫。牠似乎再沒有可能出來了,最後我的耐心破產了。我就想我比造物者更智慧、更慈愛,我決意要幫牠一忙。我用我的小剪刀把繭上的絲剪薄了些,讓牠出來得稍為容易一些,這正是我得意之作!看哪!一會兒,我的蛾兒很容易地爬出來了,身體是反常的臃腫,翅膀是反常的萎縮。我守在牠旁邊等牠徐徐地伸展牠的翅膀,顯露牠細巧精緻的彩紋。豈知大失所望。我虛偽的溫柔竟成了禍根。可憐的蟲兒,非但不能撲著牠帶虹的翅翼,飛翔空中,呈現牠完全的美麗,竟很痛苦地爬了一會就不壽而終了。啊,我的智慧和慈愛害了牠!一個沒有發育完全的蛾兒,被我強使流產了!我把這事想了又想。許多時候我們看見人們在憂愁、困苦、艱難中掙扎,我們覺得很是可憐;我們常願意把神的法則變更給他們屬人的幫助。啊,眼光淺近的人啊!我們怎麼知道這些唏噓和呻吟不是他們的必需呢?目光深遠的,完全的愛,為要人們得益,只得不顧憐他們目前暫時的苦楚了。我們父神的愛正是如此。因為祂愛祂的兒女,所以纔施管教,要使他們有分於祂的聖潔。有了這樣榮耀的目的,祂纔不顧他們的眼淚。神使祂的長子在苦難中得榮耀;照樣,也使祂的眾兒女在患難中學習順服,得以進入榮耀。           ─崔克德
■ 英文荒漠甘泉(01月09日)
January 9  "For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us." (Rom. 8:18.)  IKEPT for nearly a year the flask-shaped cocoon of an emperor moth. It is very peculiar in its construction. A narrow opening is left in the neck of the flask, through which the perfect insect forces its way, so that a forsaken cocoon is as entire as one still tenanted, no rupture of the interlacing fibers having taken place. The great disproportion between the means of egress and the size of the imprisoned insect makes one wonder how the exit is ever accomplished at all─and it never is without great labor and difficulty. It is supposed that the pressure to which the moth's body is subjected in passing through such a narrow opening is a provision of nature for forcing the juices into the vessels of the wings, these being less developed at the period of emerging from the chrysalis than they are in other insects.  I happened to withness the first efforts of my prisoned moth to escape from its long confinement. During a whole forenoon, from time to time, I watched it patiently striving and struggling to get out. It never seemed able to get beyond a certain point, and at last my patience was exhausted. Very probably the confining fibers were drier and less elastic than if the cocoon had been left all winter on its native heather, as nature meant it to be. At all events I thought I was wiser and more compassionate than its Maker, and I resolved to give it a helping hand. With the point of my scissors I snipped the confining threads to make the exit just a very little easier, and lo! lmmediately, and with perfect ease, out crawled my moth dragging a huge swollen body and little shrivelled wings. In vain I watched to see that marvelous process of expansion in which these silently and swiftly develop before one's eyes; and as I traced the exquisite spots and markings of divers colors which were all there in miniature, I longed to see these assume their due proportions and the creature to appear in all its perfect beauty, as it is, in truth, one of the loveliest of its kind. But I looked in vain. My false tenderness had proved its ruin. It never was anything but a stunted abortion, crawling painfully through that brief life which it should have spent flying through the air on rainbow wings. I have thought of it often, often, when watching with pitiful eyes those who were struggling with sorrow, suffering, and distress; and I would fain cut short the discipline and give deliverance. Short-sighted man! How know I that one of these pangs or groans could be spared? The far-sighted, perfect love that seeks the perfection of its object does not weakly shrink from present, transient suffering. Our Father's love is too true to be weak. Because He loves His children, He chastises them that they may be partakers of His holiness. With this glorious end in view, He spares not for their crying. Made perfect through sufferings, as the Elder Brother was, the sons of God are trained up to obedience and brought to glory through much tribulation.           ─Tract.
■ 永活之泉(01月09日)
一月九日 順服 「你們要聽從我的話……這樣,……我也作你們的神。」耶利米書十一章4節 神賜給以色列人律法的時候,也賜給他們上面所寫的這一條命令。但是以色列人並沒有能力遵守律法,所以神再賜給他們新約,使祂的百姓能活出一個順服的生活來。我們讀耶利米書卅一章33節:「我要將我的……律法寫在他們心上。」卅二章40節:「且使他們有敬畏我的心,不離開我。」以西結書卅六章27節:「我必……使你們……謹守遵行我的典章。」這些奇妙的應許,都使他們確切地相信,順服要成為他們的喜樂。 讓我們敬聽主耶穌對於順服怎樣說:「有了我的命令又遵守的,這人就是愛我的;愛我的必蒙我父愛他,我也要愛他,……並且我們要到他那裡去,與他同在。」(約十四21—23)又說:「你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡。」(約十五10)這些話乃是取之不盡,用之不竭的寶庫。信心堅定的信靠基督,能使我們活出一個愛和順服的生活。 除非兒女們肯順服,就沒有一個父親能訓誨他們;若是一個學生一直不肯順服,也沒有一個教師能教導他;若是士兵不立刻順服,也沒有一個將軍能領導他們打勝仗。但願神把信心的生活——就是順服的生活這一句話,銘刻在你的心裡。基督如何向著父是在順服裡生活,照樣我們若要在神的愛裡生活,也需要順服。 可惜有一種思想太普通了,就是「我不能順服,這太不可能了。」是的,順服在你是不可能的,但在神卻不然。祂曾應許說:「我必……使你們……謹守遵行我的典章。」只要禱告神,也默想這些話語,聖靈就會明亮你的眼睛,使你有能力遵行神的旨意。但願你和父神並主耶穌基督的交通,只存著一個盼望和目的,就是決意要活出一個安靜的、堅定的、沒有異議的順服生活。
■ 中文屬天日子(01月09日)
一月九日 為自己的覺悟祈禱 「又願你們的靈,與魂,與身子,得蒙保守、……完全無可指摘。」帖撒羅尼迦前書五章23節 「你們的靈……」,聖靈唯一偉大而神祕的工作處,是在我們不可捉摸人格的深處。閱讀詩篇一三九篇有這麼一段話,「您是清晨的神,午夜的神,山峰的神,深海的神;但是我的靈性,比清晨還遼闊,比午夜還幽暗,比山峰還峻峭,比大海還深邃──您是這一切的神,求您做我的神。我不能攀上高峰,不能下到海底;有些動機,是我不能探討的,有些夢景,是我不能捉摸的──我的神啊!求您檢查我的心。」 無論我們的想像達到那裡,神都能予以促進,我們相信嗎?「耶穌基督的寶血能洗淨一切的罪」──如果這僅僅指著我們所知道的而言。求神可憐我們,因罪而遲鈍的人必覺悟不到罪。滌罪是在至高至深之境裡,滌洗我們的靈。如果我們常在光中,就如神在光中一樣,這樣,那餵養耶穌基督生命的聖靈也必飼養我們靈性的生命。只有神以聖靈保衛我們,我們的靈魂與身體才能一塵不染。不受神的譴責,直到耶穌基督來到。 我們應當多多注重神的這些要道。
■ 中文上海嗎哪(01月09日)
一月九日 「然而,不要照我的意思,只要照您的意思」馬太福音廿六章39節 「立志行事為要成就祂的美意」腓立比書二章13節 對神的意願,我們應該有兩個態度。第一,我們應該有順服的意願,而這也是我們必須開始的起點。唯有交託了屬肉體的意願,神才能管理我們的心意。 神進一步地要我們有得勝的意願,只有在神得著我們坦誠順服的意願之後,祂才能使祂的意願變成我們的,並且將我們裡面為著祂的意願變得更強。也因此我們的意願不再是我們的,而是神的。只要我們順服神的選擇、跟隨祂的方向,祂會將祂的意願深植在我們心中,叫我們能像祂一樣積極、有能力,攻無不克、毫不動搖。 路加福音廿二章42節所提:「然而,不要成就我的意思,只要成就您的意思」,正是我們應有的第一個態度。約翰福音十七章24節說到:「父啊,我在那裡,願您所賜給我的人,也同我在那裡」,此是我們應持的第二個態度。這兩個態度都是神聖、正確的,而且是過豐盛生活、事奉神所不可或缺的。
:::

線上使用者

41人線上 (32人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 41

更多…

計數器

今天: 2372237223722372
昨天: 2992299229922992
總計: 1060766910607669106076691060766910607669106076691060766910607669

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖