:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:40馬太福音 第 3 章 下一章 ➡️
40馬太福音 3:1
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說: In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea
那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道,說:
那(hia) 時(Sî), 有(ū) 施洗(Si-sé) 的(ê) 約翰(Iok-hān) 出(tshut) 來(li̍k), 在(tī) 猶太(Iû-thài) 的(ê) 曠野(Khòng-iá) 傳道(Thuân-tō), 說(kóng):
📖 檢視 (3) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 3:2
🔎 難字注音 🔗 分享
「天國近了,你們應當悔改!」 and saying, Repent, for the kingdom of heaven is near.
「天國近了,你們應當悔改!」
「天(kang) 國(Kok) 近(Kīn) 了(liáu), 你們(Lín) 應(Ìn) 當(Tng) 悔改(Hué-kái)!」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 3:3
🔎 難字注音 🔗 分享
這人就是先知以賽亞所說的。他說:「在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的路!」 This is he who was spoken of through the prophet Isaiah:A voice of one calling in the desert, <Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.> (\f12 3:3 Isaiah 40:3)
這人就是先知以賽亞所說的。他說:「在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的路!」
這(Tsit) 人(lâng) 就(chiū) 是(sī) 先知(Sian-ti) 以賽亞(Í-sài-a) 所(sóo) 說(kóng) 的(ê)。 他(I) 說(kóng):「在(tī) 曠野(Khòng-iá) 有(ū) 人(lâng) 聲喊(Huah-Siann) 著(Tio̍h對) 說(kóng): 預備(Pī-pān備辦) 主(Tsú) 的(ê) 道(Tō), 修(Siu) 直(Ti̍t) 他(I) 的(ê) 路(Lōo)!」
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 3:4
🔎 難字注音 🔗 分享
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。 John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather belt around his waist. His food was locusts and wild honey.
這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲、野蜜。
這(Tsit) 約翰(Iok-hān) 身(Sin) 穿(chhēng) 駱駝(Lo̍k-tô) 毛(Môo) 的(ê) 衣服(i-ho̍k), 腰束(Io sok) 皮帶(Phuê-tuà), 吃(Tsia̍h食) 的(ê) 是(sī) 蝗蟲(Hông-thiông)、 野蜜(Iá-bi̍t)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 3:5
🔎 難字注音 🔗 分享
那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裏, People went out to him from Jerusalem and all Judea and the whole region of the Jordan.
那時,耶路撒冷和猶太全地,並約旦河一帶地方的人,都出去到約翰那裏,
那(hia) 時(Sî), 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 和(Kap) 猶太(Iû-thài) 全(Tsuân) 地(tē), 並(pēng) 約旦(Iok-tān) 河(Hô) 一(Tsi̍t) 帶(tuà) 地(tē) 方(hng) 的(ê) 人(lâng), 都(Lóng) 出(tshut) 去(Khì) 到(kàu) 約翰(Iok-hān) 那裏(Hit-pîng),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 3:6
🔎 難字注音 🔗 分享
承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。 Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。
承認(Sîng-jīn) 他們(In) 的(ê) 罪(Tsuē), 在(tī) 約旦(Iok-tān) 河(Hô) 裏(lí) 受(Siū) 他(I) 的(ê) 洗(Sé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 3:7
🔎 難字注音 🔗 分享
約翰看見許多法利賽利人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的忿怒呢? But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing, he said to them: You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
約翰看見許多法利賽利人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的忿怒呢?
約翰(Iok-hān) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 許多(Tsin-tsē真濟) 法利賽(Huat-Lī-Sài) 利(lī) 人(lâng) 和(Kap) 撒都該(Sám too kai) 人(lâng) 也(iā) 來(li̍k) 受洗(Siū-sé), 就(chiū) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「毒蛇(To̍k-tsuâ) 的(ê) 種(tsíng) 類(Luī)! 誰(siáng) 指示(Tsí-sī) 你們(Lín) 逃(Tô) 避(Phiah) 將(chiong) 來(li̍k) 的(ê) 忿(Hún) 怒(Lōo) 呢(ne)?
📖 檢視 (4) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 3:8
🔎 難字注音 🔗 分享
你們要結出果子來,與悔改的心相稱。 Produce fruit in keeping with repentance.
你們要結出果子來,與悔改的心相稱。
你們(Lín) 要(iau) 結(Kat) 出(tshut) 果子(ké-chí) 來(li̍k), 與(Kap佮) 悔改(Hué-kái) 的(ê) 心(Sim) 相(Sio) 稱(chheng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 3:9
🔎 難字注音 🔗 分享
不要自己心裏說:『有亞伯拉罕為我們的袓宗。』我告訴你們, 上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。 And do not think you can say to yourselves, <We have Abraham as our father.> I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
不要自己心裏說:『有亞伯拉罕為我們的袓宗。』我告訴你們, 上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。
不要(m̄-thang毋通) 自己(Ka-kī) 心(Sim) 裏(lí) 說(kóng):『 有(ū) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 為(ûi) 我們(Guán阮) 的(ê) 袓(tsóo) 宗(Tsong)。』 我(Guá) 告訴(kóng-hōo講給) 你們(Lín), 上帝(siōng-tè) 能(Ē會) 從(tùi) 這些(chit-ê) 石(Tsio̍h) 頭(Thâu) 中(Tiong) 給(hō͘) 亞伯拉罕(A-pik Lia̍p-hán) 興(Hin) 起(hō號) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 來(li̍k)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 3:10
🔎 難字注音 🔗 分享
現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。
現在(Tsit-má這馬) 斧子(póo-thâu斧頭) 已經(Í-king) 放(pàng) 在(tī) 樹(Tshiū) 根(Kin) 上(siōng/tíng), 凡(Huân) 不(bô) 結(Kat) 好(Hó) 果子(ké-chí) 的(ê) 樹(Tshiū) 就(chiū) 砍(khám) 下來(Lo̍h-lâi落來), 丟(Tàn擲) 在(tī) 火(Hué) 裏(lí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 3:11
🔎 難字注音 🔗 分享
我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。 I baptize you with (\f13 3:11 Or|i in|d) water for repentance. But after me will come one who is more powerful than I, whose sandals I am not fit to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
我是用水給你們施洗,叫你們悔改。但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。
我(Guá) 是(sī) 用(Īng) 水(chúi) 給(hō͘) 你們(Lín) 施洗(Si-sé), 叫(kiò) 你們(Lín) 悔改(Hué-kái)。 但(tān) 那(hia) 在(tī) 我(Guá) 以後(Í-āu) 來(li̍k) 的(ê), 能(Ē會) 力(La̍t) 比(pí) 我(Guá) 更(king) 大(tuā), 我(Guá) 就(chiū) 是(sī) 給(hō͘) 他(I) 提(thê) 鞋(Ê) 也(iā) 不(bô) 配(phuè)。 他(I) 要(iau) 用(Īng) 聖靈(Sìng-Lîng) 與(Kap佮) 火(Hué) 給(hō͘) 你們(Lín) 施洗(Si-sé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 3:12
🔎 難字注音 🔗 分享
他手裏拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡了。」 His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.
他手裏拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡了。」
他(I) 手裏(Tshiú lāi手內) 拿(The̍h提) 著(Tio̍h對) 簸箕(Puà-ki), 要(iau) 揚淨(Iông-tsīng) 他(I) 的(ê) 場(Tiûnn), 把(Kā) 麥子(be̍h-á麥仔) 收(Siu) 在(tī) 倉(Tshng) 裏(lí), 把(Kā) 糠(Khng) 用(Īng) 不(bô) 滅(Bia̍t) 的(ê) 火(Hué) 燒(Sio) 盡(Tsīn) 了(liáu)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:8
40馬太福音 3:13
🔎 難字注音 🔗 分享
當下耶穌從加利利來到約旦河,見了約翰,要受他的洗。 Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John.
當下耶穌從加利利來到約旦河,見了約翰,要受他的洗。
當下(Hit-tsūn彼陣) 耶穌(Iâ-soo) 從(tùi) 加利利(Ka-lī-lī) 來(li̍k) 到(kàu) 約旦(Iok-tān) 河(Hô), 見(Kìnn) 了(liáu) 約翰(Iok-hān), 要(iau) 受(Siū) 他(I) 的(ê) 洗(Sé)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:7
40馬太福音 3:14
🔎 難字注音 🔗 分享
約翰想要攔住他,說:「我當受你的洗,你反倒上我這裏來嗎?」 But John tried to deter him, saying, I need to be baptized by you, and do you come to me?
約翰想要攔住他,說:「我當受你的洗,你反倒上我這裏來嗎?」
約翰(Iok-hān) 想(Siūnn) 要(iau) 攔(Tòng擋) 住(tsū) 他(I), 說(kóng):「我(Guá) 當(Tng) 受(Siū) 你(Lí) 的(ê) 洗(Sé), 你(Lí) 反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 上(siōng/tíng) 我(Guá) 這(Tsit) 裏(lí) 來(li̍k) 嗎(mah)?」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 3:15
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義〔或譯:禮〕。」於是約翰許了他。 Jesus replied, Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness. Then John consented.
耶穌回答說:「你暫且許我,因為我們理當這樣盡諸般的義〔或譯:禮〕。」於是約翰許了他。
耶穌(Iâ-soo) 回(Huê/tńg) 答(Tah) 說(kóng):「你(Lí) 暫且(Tsiām-tshiánn) 許(hí-khó許可) 我(Guá), 因為(In-uī) 我們(Guán阮) 理當(Lí-tong) 這樣(án-ne) 盡(Tsīn) 諸般(Tsu-puann) 的(ê) 義(Gī)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 禮(Lé)〕。」 於是(chū-án-ne自按呢) 約翰(Iok-hān) 許(hí-khó許可) 了(liáu) 他(I)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10
40馬太福音 3:16
🔎 難字注音 🔗 分享
耶穌受了洗,隨即從水裏上來。天忽然為他開了,他就看見 上帝的靈彷彿鴿子降下,落在他身上。 As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him.
耶穌受了洗,隨即從水裏上來。天忽然為他開了,他就看見 上帝的靈彷彿鴿子降下,落在他身上。
耶穌(Iâ-soo) 受(Siū) 了(liáu) 洗(Sé), 隨(Suî) 即(Tsik) 從(tùi) 水(chúi) 裏(lí) 上(siōng/tíng) 來(li̍k)。 天(kang) 忽然(hut-jiân) 為(ûi) 他(I) 開(Khui) 了(liáu), 他(I) 就(chiū) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 上帝的靈(Siōng-tè ê lêng) 彷彿(ná-tshin-tshiūnn若親像) 鴿子(Hún-tsiáu粉鳥) 降下(Kàng-hā), 落(Lo̍h) 在(tī) 他(I) 身上(sin-khu-tíng身軀頂)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:9
40馬太福音 3:17
🔎 難字注音 🔗 分享
從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」 And a voice from heaven said, This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.
從天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜悅的。」
從(tùi) 天上(Thinn-tíng) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 說(kóng):「這是(che-sī) 我(Guá) 的(ê) 愛(Ài) 子(chí), 我(Guá) 所(sóo) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê)。」
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:10

荒漠甘泉五合一

你進站:2025年12月27日
時間是:05時11分28秒
■ 中文荒漠甘泉(12月27日)
十二月廿七日 「他的魂被鐵捆拘。」詩篇一○五篇18節(直譯) 我們的悲哀、困難、鐵軛、束縛,好似一個鐵圈,把我們緊緊圍住。它們替我們造出力量來、忍耐來、剛毅來。 信徒啊,不要逃避苦難;安安靜靜、忍忍耐耐、順順服服地忍受著;要知道這是神泡製你的方法。世界喜歡鐵血將軍;神喜歡鐵血聖徒。除了讓我們受苦以外,沒有別的方法可以把我們製成鐵血聖徒。所以神祇得忍痛讓我們受苦。 親愛的,你覺得一生最好的年日在沙漠生活中虛度了麼?你是不是正被反對、誤會、侮蔑……等圍困著呢?振起精神來;你現在所花的時間並不是虛度的;神在叫你經過鐵的訓練。榮耀的金冠冕之前,必有苦難的冠冕。           ─梅爾 你不會介意路途的不平或艱險,  也不會介意寒冷莫測的早晨, 更不會介意白晝的炎熱難堪;  你不會向左或向右轉彎, 只是勇往直前,不怕黑夜來臨,  因為這條路通往家門。
■ 英文荒漠甘泉(12月27日)
December 27 "His soul entered into iron." (Psalm 105:18)  TURN that about and render it in our language, and it reads thus, "Iron entered his soul." Is there not a truth in this? that sorrow and privation, the yoke borne in the youth, the soul's enforced restraint, are all conducive to an iron tenacity and strength of purpose, and endurance or fortitude, which are the indispensable foundation and framework of a noble character.  Do not flinch from suffering; bear it silently, patiently, resignedly; and be sure that it is God's way of infusing iron into your spiritual life. The world wants iron dukes, iron battalions, iron sinews, and thews of steel. God wants iron saints; and since there is no way of imparting iron to the moral nature buy by letting people suffer, He lets them suffer.  Are the best years of your life slipping away in enforced monotony? Are you beset by opposition, misunderstanding, and scorn, as the thick undergrowth besets the passage of the woodsman pioneer? Then take heart; the time is not wasted; God is only putting you through the iron regimen. The iron crown of suffering precedes the golden crown of glory. And iron is entering into your soul to make it strong and brave.           -F. B. Meyer. "But you will not mind the roughness nor the steepness of the way, Nor the chill, unrested morning, nor the searness of the day; And you will not take a turning to the left or the right, But go straight ahead, nor tremble at the coming of the night, For the road leads home."
■ 永活之泉(12月27日)
十二月廿七日 捨己的愛 「要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己。」以弗所書五章2節 這沒有什麼稀奇,因最大源頭的愛心,也是以捨己為其最高層次。我們在世上時,若要拯救心愛之物,豈不也是要經過捨己?是的!唯有捨己的愛才能達成其目的,並有最高的效果。 這是何等奇妙的思想!即使全能的神,若非付上我們無法想像的捨己代價,也不能成就祂愛的目的;基督藉著受苦勝過全世界的罪,而使人類剛硬的心為之軟化,俯伏在神前,祂的受苦將神的愛彰顯出最大的榮耀,也完全達成其目的。 除祂以外,難道沒有一人有奇妙自足的愛?沒有,愛的價值在於捨己的生命,愛的力量在於捨棄。想一想,假設有一個孩子病入膏肓或誤入歧途,他母親要受多少痛苦?「愛讓她有力量在任何情況下都能忍耐。」同時,有人為他捨己而全心工作或代禱,豈不也要經歷苦難?也就是流淚、痛心並拚命地代禱。但愛能克服這些苦難。 哦!基督徒啊!你願意完全明瞭基督的愛嗎?完全降服在祂的恩典之下,讓自己像一條水圳經過愛,達到目的,以受苦和代禱的同情和愛心對待周圍的人,讓在基督愛的團契裏樂於為人代禱。這人生活成為主要的目標,然後,你才會願意實現這愛的生活並事奉神的事工,像神及基督完全為了他人的福祉和快樂而活。 哦!靈魂啊!常在這奇妙的真理上,在基督的愛裏有真正的交通、不保留的降服,在領人歸主的事上,完全榮耀神,因「凡住在愛裏的,就住在神裏面,神也住在他裏面。」
■ 中文屬天日子(12月27日)
十二月廿七日 戰勝或失敗的地方 「耶和華說,以色列啊!你若回來……」耶利米書四章1節 在神面前的戰敗與戰勝,不在身外,而在意志的深處。神的靈抓住了我,我只有單獨的與神同在,在祂面前去決鬥。這次的決鬥成功了,則以後的每次決鬥必然是輕鬆的。那次的決鬥也許是一分鐘,也許是一年,快慢操之於我,而不操於神,這種決鬥必要我們在神面前下最大決心,就是下地獄亦所不辭,才能得到勝利。沒有甚麼力量能夠支配在神面前戰勝自己的人。 如果我說──「等一會兒,等到我的困難來了,再看神如何如何,」那我是一定失敗的。必得預先把我和神之間,以及我靈性的深處的事情安置妥當。這裡是沒有人能干預的,在這裡我獲了勝,則外面的攻擊來到也是定獲勝利的。內面的戰爭失敗則不幸與災禍相偕而至,不能避免。這種不能獲取勝利的緣故,是因為我想先從外面獲取勝利。單你一人與神同在而獲得的勝利,才是真的勝利。 對於人,最好是要他們有意志上的決定。這是順服神開始的方法。間或,不常,卻是有時神領我們達到一生最大的轉機。那是生命中唯一的劃分;從那一點,我們不是走到怠惰無用的基督徒的地步,便是為神的光榮發出光輝──「為祂的崇高努力。」
■ 中文上海嗎哪(12月27日)
十二月廿七日 「他……放出鴿子去,鴿子就不再回來了。」創世記八章12節 首先,我們看到第一隻鴿子離開方舟,但卻在罪及充滿審判的大地上找不到立足之地。這個像徵舊約時代的光景;因聖靈在罪惡的世界中找不到安息之所,以致又回到神的懷抱裡。 接著,我們再次看到鴿子離開方舟,嘴裡叼著一株橄欖葉子回來。這是平安及和解的象徵,表示審判過去了、平安臨到。同時也能奇妙地代表聖靈同在之意,因為在耶穌基督的事工及釘死的事上,祂的一切作為使得這罪惡的世界能與祂和好。 在第三個階段中,最後飛出去的鴿子,不再回來。因為牠以世界為牠的家,並築巢住在人的當中。這則是聖靈的第三階段,或是指現今的工作。讓我們邀請聖靈以我們的心作為祂永居之所。
:::

線上使用者

29人線上 (6人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 29

更多…

計數器

今天: 664664664
昨天: 3374337433743374
總計: 1056124510561245105612451056124510561245105612451056124510561245

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖