和合本聖經
現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
台語聖經
現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。
台羅聖經
現在(Tsit-má這馬) 斧子(póo-thâu斧頭) 已經(Í-king) 放(pàng) 在(tī) 樹(Tshiū) 根(Kin) 上(siōng/tíng), 凡(Huân) 不(bô) 結(Kat) 好(Hó) 果子(ké-chí) 的(ê) 樹(Tshiū) 就(chiū) 砍(khám) 下來(Lo̍h-lâi落來), 丟(Tàn擲) 在(tī) 火(Hué) 裏(lí)。