:::

📖 中英台羅馬注音聖經朗讀+難字注音(程式設計:黃哲輝牧師2025)

台羅詞塊排版: 羅馬字在右 羅馬字在下
經卷: 章: 經文關鍵字搜尋: 範圍: | 欄位:
⬅️ 上一章 目前:23以賽亞書 第 65 章 下一章 ➡️
23以賽亞書 65:1
🔎 難字注音 🔗 分享
素來沒有訪問我的,現在求問我;沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有稱為我名下的,我對他們說:我在這裏!我在這裏! 1 「I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, Here am I, here am I.
素來沒有訪問我的,現在求問我;沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有稱為我名下的,我對他們說:我在這裏!我在這裏!
素(Sòo) 來(li̍k) 沒(Bô無) 有(ū) 訪(Hóng) 問(Mn̄g) 我(Guá) 的(ê), 現在(Tsit-má這馬) 求(Kiû) 問(Mn̄g) 我(Guá); 沒(Bô無) 有(ū) 尋找(Tsáu-tshuē走揣) 我(Guá) 的(ê), 我(Guá) 叫(kiò) 他們(In) 遇見(tú-tio̍h); 沒(Bô無) 有(ū) 稱(chheng) 為(ûi) 我(Guá) 名(Miâ) 下(Ē) 的(ê), 我(Guá) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng): 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)! 我(Guá) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí)!
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:2
🔎 難字注音 🔗 分享
我整天伸手招呼那悖逆的百姓;他們隨自己的意念行不善之道。 2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations--
我整天伸手招呼那悖逆的百姓;他們隨自己的意念行不善之道。
我(Guá) 整(tú抵) 天(kang) 伸手(chhun-chhiú) 招(Tsio) 呼(hoo) 那(hia) 悖逆(Puē-gi̍k) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn); 他們(In) 隨(Suî) 自己(Ka-kī) 的(ê) 意(Ì) 念(liām) 行(Kiânn) 不(bô) 善(Siān) 之(Tsi) 道(Tō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:3
🔎 難字注音 🔗 分享
這百姓時常當面惹我發怒;在園中獻祭,在壇〔原文是磚〕上燒香; 3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;
這百姓時常當面惹我發怒;在園中獻祭,在壇〔原文是磚〕上燒香;
這(Tsit) 百(Pah) 姓(Sènn) 時(Sî) 常(siông) 當(Tng) 面(bīn) 惹(Jiá) 我(Guá) 發(hoat) 怒(Lōo); 在(tī) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 獻(Hiàn) 祭(Tsè), 在(tī) 壇(Tuânn)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 磚(Tsng)〕 上(siōng/tíng) 燒(Sio) 香(Phang);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:4
🔎 難字注音 🔗 分享
在墳墓間坐著,在隱密處住宿,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯; 4 who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;
在墳墓間坐著,在隱密處住宿,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯;
在(tī) 墳(Phûn) 墓(Bōo) 間(King) 坐(Tsē) 著(Tio̍h對), 在(tī) 隱(Ún) 密(Ba̍t) 處(Tshù) 住宿(hioh-mê歇暝), 吃(Tsia̍h食) 豬(Ti) 肉(Bah); 他們(In) 器(Khì) 皿(Bíng) 中(Tiong) 有(ū) 可(khó) 憎(Tsing) 之(Tsi) 物(bu̍t) 做(Tsò) 的(ê) 湯(Thng);
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:5
🔎 難字注音 🔗 分享
且對人說:你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。主說:這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。 5 who say, Keep away; don't come near me, for I am too sacred for you! Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.
且對人說:你站開吧!不要挨近我,因為我比你聖潔。主說:這些人是我鼻中的煙,是整天燒著的火。
且(tshiánn) 對(Tuì) 人(lâng) 說(kóng): 你(Lí) 站(khiā徛) 開(Khui) 吧(Pa)! 不要(m̄-thang毋通) 挨(E) 近(Kīn) 我(Guá), 因為(In-uī) 我(Guá) 比(pí) 你(Lí) 聖(Siànn) 潔(Kiat)。 主(Tsú) 說(kóng): 這些(chit-ê) 人(lâng) 是(sī) 我(Guá) 鼻(Phīnn) 中(Tiong) 的(ê) 煙(ian), 是(sī) 整(tú抵) 天(kang) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 火(Hué)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:6
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,這都寫在我面前。我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香,在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中,我先要把他們所行的量給他們;這是耶和華說的。 6 「See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps--
看哪,這都寫在我面前。我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香,在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中,我先要把他們所行的量給他們;這是耶和華說的。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 這(Tsit) 都(Lóng) 寫(Siá) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng)。 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 靜(Tsīng) 默(Bi̍k), 必(pit) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-èng), 必(pit) 將(chiong) 你們(Lín) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 和(Kap) 你們(Lín) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 燒(Sio) 香(Phang), 在(tī) 岡(Kong) 上(siōng/tíng) 褻瀆(Siat-to̍k) 我(Guá) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 一(Tsi̍t) 同(tâng) 報應(pò-èng) 在(tī) 他們(In) 後(Āu) 人(lâng) 懷(Huâi) 中(Tiong), 我(Guá) 先(Sing) 要(iau) 把(Kā) 他們(In) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 量(Niū) 給(hō͘) 他們(In); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:7
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪,這都寫在我面前。我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香,在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中,我先要把他們所行的量給他們;這是耶和華說的。 7 both your sins and the sins of your fathers,」 says the LORD. 「Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds.」
看哪,這都寫在我面前。我必不靜默,必施行報應,必將你們的罪孽和你們列祖的罪孽,就是在山上燒香,在岡上褻瀆我的罪孽,一同報應在他們後人懷中,我先要把他們所行的量給他們;這是耶和華說的。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h), 這(Tsit) 都(Lóng) 寫(Siá) 在(tī) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng)。 我(Guá) 必(pit) 不(bô) 靜(Tsīng) 默(Bi̍k), 必(pit) 施(Si) 行(Kiânn) 報應(pò-èng), 必(pit) 將(chiong) 你們(Lín) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t) 和(Kap) 你們(Lín) 列(lia̍t) 祖(Tsóo) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 就(chiū) 是(sī) 在(tī) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 燒(Sio) 香(Phang), 在(tī) 岡(Kong) 上(siōng/tíng) 褻瀆(Siat-to̍k) 我(Guá) 的(ê) 罪(Tsuē) 孽(Gia̍t), 一(Tsi̍t) 同(tâng) 報應(pò-èng) 在(tī) 他們(In) 後(Āu) 人(lâng) 懷(Huâi) 中(Tiong), 我(Guá) 先(Sing) 要(iau) 把(Kā) 他們(In) 所(sóo) 行(Kiânn) 的(ê) 量(Niū) 給(hō͘) 他們(In); 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:8
🔎 難字注音 🔗 分享
耶和華如此說:葡萄中尋得新酒,人就說:不要燬壞,因為福在其中。我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他全然燬滅。 8 This is what the LORD says: 「As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, Don't destroy it, there is yet some good in it, so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
耶和華如此說:葡萄中尋得新酒,人就說:不要燬壞,因為福在其中。我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他全然燬滅。
耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 葡萄(Phû-tô) 中(Tiong) 尋(tshuē揣) 得(tit) 新(Sin) 酒(Tsiú), 人(lâng) 就(chiū) 說(kóng): 不要(m̄-thang毋通) 燬壞(Huí--huāi), 因為(In-uī) 福(Hok) 在(tī) 其(Kî) 中(Tiong)。 我(Guá) 因(In-uī因為) 我(Guá) 僕(Po̍k) 人(lâng) 的(ê) 緣故(iân-kò͘) 也(iā) 必(pit) 照樣(Tsiàu-iūnn) 而(jî) 行(Kiânn), 不(bô) 將(chiong) 他(I) 全(Tsuân) 然(Jiân) 燬滅(Huí-bia̍t)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:9
🔎 難字注音 🔗 分享
我必從雅各中領出後裔,從猶大中領出承受我眾山的。我的選民必承受;我的僕人要在那裏居住。 9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.
我必從雅各中領出後裔,從猶大中領出承受我眾山的。我的選民必承受;我的僕人要在那裏居住。
我(Guá) 必(pit) 從(tùi) 雅各(Ngá-kok) 中(Tiong) 領(Niá) 出(tshut) 後裔(hō͘-è), 從(tùi) 猶大(Iáu tuā) 中(Tiong) 領(Niá) 出(tshut) 承受(sîng-siū) 我(Guá) 眾(Tsìng) 山(Suann) 的(ê)。 我(Guá) 的(ê) 選(Suán) 民(Bîn) 必(pit) 承受(sîng-siū); 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 要(iau) 在那(tī-hia) 裏(lí) 居住(Ku-tsū)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:10
🔎 難字注音 🔗 分享
沙崙平原必成為羊群的圈;亞割谷必成為牛群躺臥之處,都為尋求我的民所得。 10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me.
沙崙平原必成為羊群的圈;亞割谷必成為牛群躺臥之處,都為尋求我的民所得。
沙(Sua) 崙(Lūn) 平原(Pîng-guân) 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 羊群(Iûnn-kûn) 的(ê) 圈(Khuan); 亞(À) 割(kuah) 谷(Kok) 必(pit) 成(Tsiânn) 為(ûi) 牛(Gû) 群(Kûn) 躺(tó倒) 臥(ngōo) 之(Tsi) 處(Tshù), 都(Lóng) 為(ûi) 尋(tshuē揣) 求(Kiû) 我(Guá) 的(ê) 民(Bîn) 所(sóo) 得(tit)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:11
🔎 難字注音 🔗 分享
但你們這些離棄耶和華、忘記我的聖山、給時運擺筵席〔原文是桌子〕、給天命盛滿調和酒的, 11 「But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
但你們這些離棄耶和華、忘記我的聖山、給時運擺筵席〔原文是桌子〕、給天命盛滿調和酒的,
但(tān) 你們(Lín) 這些(chit-ê) 離(Lī) 棄(Khì) 耶和華(Iâ-hô-hoa)、 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì) 我(Guá) 的(ê) 聖(Siànn) 山(Suann)、 給(hō͘) 時(Sî) 運(Īn) 擺(Pái) 筵席(Iân-si̍k)〔 原文(Guân-bûn) 是(sī) 桌子(Toh-á桌仔)〕、 給(hō͘) 天(kang) 命(miā) 盛(Sīng) 滿(Muá) 調和(Tiâu-hô) 酒(Tsiú) 的(ê),
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:12
🔎 難字注音 🔗 分享
我要命定你們歸在刀下,都必屈身被殺;因為我呼喚,你們沒有答應;我說話,你們沒有聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。 12 I will destine you for the sword, and you will all bend down for the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me.」
我要命定你們歸在刀下,都必屈身被殺;因為我呼喚,你們沒有答應;我說話,你們沒有聽從;反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。
我(Guá) 要(iau) 命(miā) 定(tēng) 你們(Lín) 歸(Kui) 在(tī) 刀(To) 下(Ē), 都(Lóng) 必(pit) 屈(Khut) 身(Sin) 被(pī) 殺(Thâi刣); 因為(In-uī) 我(Guá) 呼(hoo) 喚(Huàn), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 答(Tah) 應(Ìn); 我(Guá) 說(kóng) 話(Uē), 你們(Lín) 沒(Bô無) 有(ū) 聽從(thiaⁿ-chiông); 反倒(Huán-tò-tńg反倒轉) 行(Kiânn) 我(Guá) 眼中(Gán tiong) 看(khòaⁿ) 為(ûi) 惡(ok) 的(ê), 揀選(kíng-suán) 我(Guá) 所(sóo) 不(bô) 喜(Hí) 悅(Ua̍t) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:13
🔎 難字注音 🔗 分享
所以,主耶和華如此說:我的僕人必得吃,你們卻飢餓;我的僕人必得喝,你們卻乾渴;我的僕人必歡喜,你們卻蒙羞。 13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: 「My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
所以,主耶和華如此說:我的僕人必得吃,你們卻飢餓;我的僕人必得喝,你們卻乾渴;我的僕人必歡喜,你們卻蒙羞。
所以(Sóo-í), 主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 如(Jû) 此(Tshú) 說(kóng): 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 必(pit) 得(tit) 吃(Tsia̍h食), 你們(Lín) 卻(khiok) 飢(Ki) 餓(Iau枵); 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 必(pit) 得(tit) 喝(Lim啉), 你們(Lín) 卻(khiok) 乾(Ta焦) 渴(tshuì-ta喙焦); 我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 必(pit) 歡喜(Huann-hí), 你們(Lín) 卻(khiok) 蒙(bông) 羞(kiàn-siàu見笑)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:14
🔎 難字注音 🔗 分享
我的僕人因心中高興歡呼,你們卻因心中憂愁哀哭,又因心裏憂傷哀號。 14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
我的僕人因心中高興歡呼,你們卻因心中憂愁哀哭,又因心裏憂傷哀號。
我(Guá) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng) 因(In-uī因為) 心(Sim) 中(Tiong) 高(Kuân懸) 興(Hin) 歡(Huann) 呼(hoo), 你們(Lín) 卻(khiok) 因(In-uī因為) 心(Sim) 中(Tiong) 憂愁(Iu-tshiû) 哀(Ai) 哭(Khàu), 又(Koh) 因(In-uī因為) 心(Sim) 裏(lí) 憂傷(Iu-siong) 哀(Ai) 號(Hō)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:15
🔎 難字注音 🔗 分享
你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒。主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的僕人。 15 You will leave your name to my chosen ones as a curse; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒。主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的僕人。
你們(Lín) 必(pit) 留(Lâu) 下(Ē) 自己(Ka-kī) 的(ê) 名(Miâ), 為(ûi) 我(Guá) 選(Suán) 民(Bîn) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 賭(tóo) 咒(Tsiù)。 主(Tsú) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 必(pit) 殺(Thâi刣) 你們(Lín), 另(Līng-guā另外) 起(hō號) 別(pa̍t) 名(Miâ) 稱(chheng) 呼(hoo) 他(I) 的(ê) 僕(Po̍k) 人(lâng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:16
🔎 難字注音 🔗 分享
這樣,在地上為自己求福的,必憑真實的 神求福;在地上起誓的,必指真實的 神起誓。因為,從前的患難已經忘記,也從我眼前隱藏了。 16 Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.
這樣,在地上為自己求福的,必憑真實的 上帝求福;在地上起誓的,必指真實的 上帝起誓。因為,從前的患難已經忘記,也從我眼前隱藏了。
這樣(án-ne), 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 為(ûi) 自己(Ka-kī) 求(Kiû) 福(Hok) 的(ê), 必(pit) 憑(Pîn) 真(Tsin) 實(si̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 求(Kiû) 福(Hok); 在(tī) 地上(tōe-chiūⁿ) 起誓(Khí-sè) 的(ê), 必(pit) 指(tsí) 真(Tsin) 實(si̍t) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 起誓(Khí-sè)。 因為(In-uī), 從前(í-tsîng以前) 的(ê) 患(Huān) 難(lān) 已經(Í-king) 忘(Bē-kì袂記) 記(Kì), 也(iā) 從(tùi) 我(Guá) 眼前(gán-tsiân) 隱(Ún) 藏(bih) 了(liáu)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:17
🔎 難字注音 🔗 分享
看哪!我造新天新地;從前的事不再被記念,也不再追想。 17 「Behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
看哪!我造新天新地;從前的事不再被記念,也不再追想。
看(khòaⁿ) 哪(a̍h)! 我(Guá) 造(chō) 新(Sin) 天(kang) 新(Sin) 地(tē); 從前(í-tsîng以前) 的(ê) 事(sū) 不(bô) 再(Koh閣) 被(pī) 記念(Kì-liām), 也(iā) 不(bô) 再(Koh閣) 追(Tui) 想(Siūnn)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:18
🔎 難字注音 🔗 分享
你們當因我所造的永遠歡喜快樂;因我造耶路撒冷為人所喜,造其中的居民為人所樂。 18 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
你們當因我所造的永遠歡喜快樂;因我造耶路撒冷為人所喜,造其中的居民為人所樂。
你們(Lín) 當(Tng) 因(In-uī因為) 我(Guá) 所(sóo) 造(chō) 的(ê) 永遠(Íng-uán) 歡喜(Huann-hí) 快樂(Khuài-lo̍k); 因(In-uī因為) 我(Guá) 造(chō) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 為(ûi) 人(lâng) 所(sóo) 喜(Hí), 造(chō) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 居(Ki) 民(Bîn) 為(ûi) 人(lâng) 所(sóo) 樂(Lo̍k)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:19
🔎 難字注音 🔗 分享
我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂;其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。 19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
我必因耶路撒冷歡喜,因我的百姓快樂;其中必不再聽見哭泣的聲音和哀號的聲音。
我(Guá) 必(pit) 因(In-uī因為) 耶路撒冷(Iâ-lōo-sat-líng) 歡喜(Huann-hí), 因(In-uī因為) 我(Guá) 的(ê) 百(Pah) 姓(Sènn) 快樂(Khuài-lo̍k); 其(Kî) 中(Tiong) 必(pit) 不(bô) 再(Koh閣) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 哭(Khàu) 泣(Khip) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) 和(Kap) 哀(Ai) 號(Hō) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:20
🔎 難字注音 🔗 分享
其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者;因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。 20 「Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; he who dies at a hundred will be thought a mere youth; he who fails to reach 65:20 Or / ((the sinner who reaches)) a hundred will be considered accursed.
其中必沒有數日夭亡的嬰孩,也沒有壽數不滿的老者;因為百歲死的仍算孩童,有百歲死的罪人算被咒詛。
其(Kî) 中(Tiong) 必(pit) 沒(Bô無) 有(ū) 數(Siàu) 日(Ji̍t) 夭(Iáu) 亡(Bông) 的(ê) 嬰孩(Gín-á-inn), 也沒(Mā buē) 有(ū) 壽數(Siū-sòo) 不(bô) 滿(Muá) 的(ê) 老(Lāu) 者(Tsiá); 因為(In-uī) 百(Pah) 歲(Huè) 死(Sí) 的(ê) 仍(Iáu猶) 算(Sǹg ē算會) 孩(Hâi) 童(Tâng), 有(ū) 百(Pah) 歲(Huè) 死(Sí) 的(ê) 罪(Tsuē) 人(lâng) 算(Sǹg ē算會) 被(pī) 咒詛(chiù-chó͘)。
📖 檢視 (1) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:21
🔎 難字注音 🔗 分享
他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。 21 They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
他們要建造房屋,自己居住;栽種葡萄園,吃其中的果子。
他們(In) 要(iau) 建(Kiàn) 造(chō) 房屋(pâng-ok), 自己(Ka-kī) 居住(Ku-tsū); 栽(tsai) 種(tsíng) 葡萄(Phû-tô) 園(Hn̂g), 吃(Tsia̍h食) 其(Kî) 中(Tiong) 的(ê) 果子(ké-chí)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:22
🔎 難字注音 🔗 分享
他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃;因為我民的日子必像樹木的日子;我選民親手勞碌得來的必長久享用。 22 No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works of their hands.
他們建造的,別人不得住;他們栽種的,別人不得吃;因為我民的日子必像樹木的日子;我選民親手勞碌得來的必長久享用。
他們(In) 建(Kiàn) 造(chō) 的(ê), 別(pa̍t) 人(lâng) 不(bô) 得(tit) 住(tsū); 他們(In) 栽(tsai) 種(tsíng) 的(ê), 別(pa̍t) 人(lâng) 不(bô) 得(tit) 吃(Tsia̍h食); 因為(In-uī) 我(Guá) 民(Bîn) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí) 必(pit) 像(tshiūnn) 樹木(Tshiū-bo̍k) 的(ê) 日(Ji̍t) 子(chí); 我(Guá) 選(Suán) 民(Bîn) 親(Tshenn) 手(Tshiú) 勞碌(Lô-lo̍k) 得(tit) 來(li̍k) 的(ê) 必(pit) 長(Tn̂g) 久(kú) 享(Hiáng) 用(Īng)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:23
🔎 難字注音 🔗 分享
他們必不徒然勞碌,所生產的,也不遭災害,因為都是蒙耶和華賜福的後裔;他們的子孫也是如此。 23 They will not toil in vain or bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.
他們必不徒然勞碌,所生產的,也不遭災害,因為都是蒙耶和華賜福的後裔;他們的子孫也是如此。
他們(In) 必(pit) 不(bô) 徒(Tôo) 然(Jiân) 勞碌(Lô-lo̍k), 所(sóo) 生(seⁿ或siⁿ) 產(Sán) 的(ê), 也(iā) 不(bô) 遭(cho) 災(tsai) 害(Hāi), 因為(In-uī) 都(Lóng) 是(sī) 蒙(bông) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜福(sù-hok) 的(ê) 後裔(hō͘-è); 他們(In) 的(ê) 子孫(Kiánn-sun囝孫) 也(iā) 是(sī) 如(Jû) 此(Tshú)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:24
🔎 難字注音 🔗 分享
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。 24 Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。
他們(In) 尚(Siōng) 未(Buē) 求告(kiû-kiò 求叫), 我(Guá) 就(chiū) 應(Ìn) 允(ún); 正(Tng-teh當咧) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 我(Guá) 就(chiū) 垂聽(Suê-thiann)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1
23以賽亞書 65:25
🔎 難字注音 🔗 分享
豺狼必與羊羔同食;獅子必吃草與牛一樣;塵土必作蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。這是耶和華說的。 25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but dust will be the serpent's food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,」 r says the LORD.
豺狼必與羊羔同食;獅子必吃草與牛一樣;塵土必作蛇的食物。在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物。這是耶和華說的。
豺(Tshâi) 狼(Liông) 必(pit) 與(Kap佮) 羊(Iûnn) 羔(Ko) 同(tâng) 食(Tsia̍h); 獅(Sai) 子(chí) 必(pit) 吃(Tsia̍h食) 草(Tsháu) 與(Kap佮) 牛(Gû) 一樣(Kāng-khuán同款); 塵土(thô͘-hún土粉) 必(pit) 作(Tsoh) 蛇(Tsuâ) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t)。 在(tī) 我(Guá) 聖(Siànn) 山(Suann) 的(ê) 遍(Phiàn) 處(Tshù), 這一切(Tse it-tshè) 都(Lóng) 不(bô) 傷(siong) 人(lâng), 不(bô) 害(Hāi) 物(bu̍t)。 這是(che-sī) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) 的(ê)。
📖 檢視 (0) 👁️ 瀏覽數:1

荒漠甘泉五合一

你進站:2026年01月13日
時間是:18時43分34秒
■ 中文荒漠甘泉(01月13日)
一月十三日 「靠著愛我們的主,在這一切的事上,已經得勝有餘了。」羅馬書八章37節 得勝有餘!得勝有餘並不是僅僅得勝,乃是得勝到一個地步非但不輸,而且還攻陷敵陣,擄掠戰利品。我們如何可以「得勝有餘」呢?「得勝有餘」必須在一個受試煉、逼迫的處境中,方能得到。所有的試煉都是絕對必需的,試煉可以使我們的靈命堅固。這好比磁器上的畫,必須經過火燒,纔能永久存留;也像山嶺上的香柏木,必須經過疾風的搖動,纔會紮根更深。我們所遭遇的屬靈戰爭,實在是一種變相的祝福;我們的大仇敵撒但,原是被利用來訓練我們,為要我們得最後勝利的。相傳古時弗利家(Phrygia)民族,每次戰勝仇敵後,總把敵人的血吸盡,他們以為這樣可以把敵人的體力和膽量加進自己的身體中去。不錯,勝一次試煉,就是倍一次我們屬靈的力量。因此,以後我們不只能勝仇敵,而且還能擄掠他們,使他們站在我們的戰線上替我們爭戰。以賽亞說:「他們要向西飛,撲在非利士人的肩頭上;一同擄掠東方人,伸手按住以東和摩押;亞捫人也必順服他們。」(賽十一14)非利士人是他們的敵人,但是他們不只能戰勝非利士人,而且還能騎在與他們不兩立的敵人肩上一同擄掠別人。正好像聰明的水手能利用大風的推動來前進一樣;所以在我們屬靈的生命中許多不利的逆境,因著那加給我們恩典和力量的,都是使我們進入更深、更完全的機會。我們巴不得能和保羅一樣說:「我所遭遇的事,更是叫福音興旺。」(腓一12)           ─譯自更豐盛的生命 「感謝神,常率領我們在基督裡誇勝,並藉著我們在各處顯揚那因認識基督而有的香氣。」(林後二14)
■ 英文荒漠甘泉(01月13日)
January 13  "In all these things we are more than conquerors through him that loved us." (Romans 8:37.)  THIS is more than victory. This is a triumph so complete that we have not only escaped defeat and destruction, but we have destroyed our enemies and won a spoil so rich and valuable that we can thank God that the battle ever came. How can we be "more than conquerors"? We can get out of the conflict a spiritual discipline that will greatly strengthen our faith and establish our spiritual character. Temptation is necessary to settle and confirm us in the spiritual life. It is like the fire which bruns in the colors of mineral painting, or like winds that cause the mighty cedars of the mountain to strike more deeply into the soil. Our spiritual conflicts are amoung our choicest blessings, and our great adversary is used to train us for his ultimate defeat. The ancient Phrygians lad a legend that every time they conquered an enemy the victor absorbed the physical strength of his victim and added so much more to his own strength and valor. So temptation victoriously met doubles our spiritual strength and equipment. It is possible thus not only to defeat our enemy, but to capture him and make him fight in our ranks. The prophet Isaiah speaks of flying on the shoulders of the Philistines (Isa. 11:14). These Philistines were their deadly foes, but the figure suggested that they would be enabled not only to conquer the Philistines, but to use them to carry the victors on their shoulders for further triumphs. Just as the wise sailor can use a head wind to carry him forward by tacking and taking advantage of its impelling force; so it is possible for us in our spiritual life through the victorious grace of God to turn to account the things that seem most unfriendly and unfavorable, and to be able to say continually, "The things that were against me have happened to the furtherance of the Gospel."           ─Life More Abundantly.  "Now thanks be unto God Who always leads us forth to triumph with the Anointed one, and Who diffuses by us the fragrance of the knowledge of Him in every place." (2 Cor. 2:14, literal translation.)
■ 永活之泉(01月13日)
一月十三日 基督對我們的愛 「我愛你們,正如父愛我一樣;你們要常在我的愛裡。」約翰福音十五章9節 所有親戚朋友之間的交往,完全是根據他們中間彼此的友愛。夫婦或父子之間,若是缺少了愛,就是富有貲財,又有甚麼價值呢?照樣在我們信主的人中,若是不認識基督的愛,也沒有經歷過基督的愛,就是一切的知識都全備,並且熱心於神的工作,又有甚麼價值呢?(林前八1—3)哦!基督徒啊!在內室中有一件事是最重要的,就是藉著經歷來認識基督是何等的愛你,並且也學習如何能繼續住在這一個愛裡。 請想一想基督所說的話:「正如父愛我。」——這是一個何等神聖永遠而奇妙的愛!「我也照樣愛你們。」祂愛父的那個愛,和祂心中常存著,如今又放在門徒心中的那個愛,原是同一的愛。祂渴望將這永遠的愛加給我們,叫這個愛在我們裡面作工,好使我們能天天住在這個愛裡。哦,這是何等有福的生活!基督深願祂的每一個門徒都能活在神愛的能力裡。這個愛乃是祂親身所經歷過的。親愛的弟兄們!當你在公開的場合,或隱密的所在,與基督交通的時候,你是否覺得是被這一個屬天的愛所圍繞,並且蒙它所保守呢?但願你有一顆心渴慕接觸這一個永遠的愛。這一位你所巴望與祂交通的基督,是無法形容的渴望著把祂的愛充滿在你裡面。 請時常誦讀神話語中,所說關於基督的愛。請默想這些話,並讓這些話種在你的心坎裡,遲早你就能認識,在生命中最大的喜樂,就是被這一位主耶穌所愛。我們可以整天活在祂的交通裡。 讓你的心一直地說,祂對我的愛是無法形容的,祂要保守我住在祂的愛裡。
■ 中文屬天日子(01月13日)
一月十三日 你們曾與神有內室的交通麼? 「無人的時候,……,和十二個門徒,問祂這比喻的意思。」馬可福音四章10節 祂與我們單獨同在。當神以磨難、痛心、試探、失望、疾病、失戀、新交或友誼破裂種種方式,促成我們與祂單獨同在的時候──當祂與我們絕對獨處,而我們啞口無言,一個問題也不能問的時候,祂才開始講解。留意耶穌基督訓練那十二個門徒。感覺困惑的是門徒,倒不是外面的群眾。他們不斷地問祂許多問題,而祂不斷地給他們講解。但是,直到他們接受聖靈以後,他們才心領神會(參約十四26)。 如果你們與神繼續往來,有一件事是要明瞭的,神也僅僅要你們明瞭這件事,就是對付你們靈性的方法。你兄弟的愁苦和困難,對你是一種絕對不能明瞭的事。等到神給與我們足量的痛心,我們才能想像,才能理會。在我們每個人裡面有許多頑強和無知的區域,被聖靈揭示出來了,這只有耶穌與我們單獨同在的時候,才能成功。我們現在與祂單獨同在嗎?抑或我們為混亂的意念,為神工作中混亂的心志,為自身混亂的觀念所播弄呢?不到我們撇開了心中一切的問題,而與耶穌單獨同在的時候,耶穌就不能向我們解說甚麼。
■ 中文上海嗎哪(01月13日)
一月十三日 「他要以你當作神。」出埃及記四章16節 這是神對摩西的應許,神也要摩西在他哥哥亞倫面前有這麼高貴的性格。這不是提議,我們必須藉著崇高、榮耀的地位對著我們所遇見的人做神的代表。 在我們的生命中,代表神是何等神聖、光榮的事。但是我們能一致地接受這個呼召嗎?若能,我們在待人的行為上必定有很大的改變。神是值得依靠、信賴的。祂的話語永不改變,所以我們可以毫不保留地相信祂。願我們活出神的樣式來,好叫人信任我們,像他們信靠神一樣。 由於神沒有任何需要,祂總是不斷地付出,並且「厚待一切求告祂的人」(羅十),祂性格的偉大在於愛──大公無私的愛、善待一切受造物的愛。神的生命是忘我的生命;祂除了愛護、祝福萬物,真是別無他求。 當主在神的寶座為我們代求時,讓我們好好地活,在地上作主的好門徒。
:::

線上使用者

24人線上 (8人在瀏覽中英台羅馬注音聖經朗讀_紅字版)

會員: 0

訪客: 24

更多…

計數器

今天: 2312231223122312
昨天: 2799279927992799
總計: 1062011610620116106201161062011610620116106201161062011610620116

🎹教會MIDI卡拉OK新增

台語羅馬字典

📖 國芙台語聖經新增

🎹教會MIDI卡拉OK流量最多的歌

會員登入

雷達回波圖

衛星雲圖

溫度分布圖